"من وقتهم في" - Translation from Arabic to English

    • of their time on
        
    • of their time in
        
    • of their time to
        
    On average, those in such partially dedicated posts spent 40 per cent of their time on public information. UN ويقضي شاغلو هذه الوظائف المكرسة جزئيا 40 في المائة من وقتهم في المتوسط في العمل في مجال الإعلام.
    Analysts are spending much of their time on simple collation tasks. UN ويقضي المحللون الكثير من وقتهم في تجميع المعلومات فقط.
    In the staff survey, Division staff report spending 22 per cent of their time on average, each year, on meetings and conferences, which makes it one of the most time-intensive of the Division's activities. UN ويذكر موظفو الشعبة، في استقصاء الموظفين، أنهم يقضون 22 في المائة من وقتهم في المتوسط كل سنة في الاجتماعات والمؤتمرات، مما يجعلها أحد أكثر أنشطة الشعبة استغراقا للوقت.
    Children in poor families may have to spend part of their time in informal work earning their own school fees, taking time away from their studies. UN وقد يضطر أطفال الأسر الفقيرة إلى قضاء جزء من وقتهم في عمل غير رسمي لكسب الرسوم المدرسية الخاصة بهم، مما يصرفهم عن دراساتهم.
    Civil Affairs Officers are expected to spend a minimum of 40 per cent of their time in the field carrying out community outreach activities during integrated patrols with the force. UN ويُتوقع أن يقضي موظفو الشؤون المدنية ما لا يقل عن 40 في المائة من وقتهم في أرض الميدان في مهام التواصل مع المجتمعات المحلية خلال الدوريات المتكاملة التي تقوم بها القوة.
    In addition, in 2011 another 660 staff contributed more than 20 per cent of their time to RC-related functions in 89 countries, 50 per cent at senior level and 45 per cent at professional technical level. UN وبالإضافة إلى ذلك، ففي عام 2011 أسهم 660 موظفا آخر بأكثر من 20 في المائة من وقتهم في أداء وظائف تتصل بنظام المنسق المقيم في 89 بلدا، 50 في المائة منهم من موظفي الرتب العليا و 45 في المائة من موظفي الفئة الفنية.
    This activity encompasses a relatively large proportion of the Division's resources; staff report spending 21 per cent of their time on average on UNISPAL each year. UN ويشمل هذا النشاط جانبا كبيرا نسبيا من موارد الشعبة حيث ينفق الموظفون 21 في المائة من وقتهم في المتوسط على هذا النظام كل عام.
    Ninety per cent of expert group respondents report spending 20 per cent or less of their time on evidence gathering, fact-finding and investigating. UN ويفيد تسعون في المائة ممن ردوا على الاستقصاء أنهم ينفقون نسبة 20 في المائة أو أقل من وقتهم في جمع الأدلّة وتقصي الحقائق والتحقيق.
    A number of centre directors spend a substantial amount of their time on liaison and representation functions and are not able to focus on their primary function. UN ويقضي عدد كبير من مديري مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام جانبا كبيرا من وقتهم في مهام الاتصال والتمثيل دون أن يتاح لهم التركيز على مهمتهم الرئيسية.
    If we look only at primary activities, both males and females spent approximately 27% of their time in household production and paid employment, with males spending 13% of their time on household production, compared with 19% of females' time. UN وإذا نظرنا إلى الأنشطة الرئيسية، نجد الذكور والإناث، على السواء، يستغلون نحو 27 في المائة من وقتهم في إنتاج الأسرة المعيشية والعمل المدفوع الأجر، مع استغلال الذكور لـ 13 في المائة من وقتهم في إنتاج الأسر المعيشية، مقابل 19 في المائة من وقت الإناث.
    A majority of resident coordinators report spending 50 per cent or more of their time on poverty work. UN ويفيد معظم المنسقين المقيمين بأنهم ينفقون 50 في المائة أو أكثر من وقتهم في الأعمال المتعلقة بالفقر(11).
    In the staff survey, staff report spending, on average, only 7 per cent of their time annually on servicing the Committee and its Bureau, and only 3 per cent of their time on supporting the Committee in intergovernmental meetings, such as Security Council meetings. UN وفي استقصاء الموظفين، ذكر الموظفون أنهم يقضون في المتوسط 7 في المائة فقط من وقتهم سنويا في تقديم الخدمات للجنة ومكتبها، بينما يقضون 3 في المائة فقط من وقتهم في دعم اللجنة في الاجتماعات الحكومية الدولية، مثل اجتماعات مجلس الأمن().
    9. The organizational culture/attitude is also reflected in one of the more startling findings of the questionnaire response, which revealed that the majority of programme staff (56 per cent) spend a very small proportion - less than 20 per cent - of their time on monitoring and evaluation functions. UN ٨ - كذلك ينعكس الفكر/الموقف التنظيمي في واحدة من النتائج المروعة التي جاءت بها ردود الاستبيان، فكشفت عن أن معظم موظفي البرنامج )٥٦ في المائة( يمضون نسبة صغيرة جدا - أقل من ٢٠ في المائة - من وقتهم في القيام بمهام الرصد والتقييم.
    24. A survey conducted in UNDP in 1992 revealed that a significant proportion of programme staff (56 per cent) spend less than 20 per cent of their time on monitoring and evaluation functions, or learning from experiences, which, given the nature of UNDP's operations, is inadequate. b/ Evaluation and feedback are first and foremost substantive responsibilities that rest with programme staff. UN ٢٤ - وكشفت دراسة استقصائية أجريت في البرنامج اﻹنمائي في عام ١٩٩٢ أن نسبة كبيرة من موظفي البرامج )٥٦ في المائة( يمضون ما يقل عن ٢٠ في المائة من وقتهم في أداء مهام الرصد والتقييم، أو في التعلم من خبراتهم، وهو أمر غير كاف نظرا لطبيعة عمليات البرنامج اﻹنمائي)٢(.
    Resident coordinators reported that they spent 39 per cent of their time on resident coordinator work and 41 per cent of their time on UNDP activities; the remaining 20 per cent was devoted to representing various funds and programmes of the United Nations, including WFP, UNFPA, the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and UNIDO. UN فقد ذكر المنسقون المقيمون أنهم يقضون ٣٩ في المائة من وقتهم في القيام بعمل المنسق المقيم و ٤١ في المائة من وقتهم في أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي: أما اﻟ ٢٠ في المائة الباقية فيكرسونها لتمثيل مختلف صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، بما فيها برنامج اﻷغذية العالمي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    It finds that men spend five times more of their time on SNA activities than on Extended SNA activities, while women spend 1.5 times more on Extended SNA activities than on SNA activities. UN ويخلص الاستقصاء إلى أن الرجال يقضون من وقتهم في أنشطة نظام الحسابات القومية ما يزيد خمسة أمثال عما ينفقونه في أنشطة نظام الحسابات القومية الموسع()، بينما تنفق النساء على أنشطة نظام الحسابات القومية الموسع ما يزيد مرة ونصف عما ينفقنه على أنشطة نظام الحسابات القومية.
    Some have also appointed gender task forces or established networks of gender focal points (non-specialists assigned to spend part of their time on catalysing and monitoring progress in gender mainstreaming) both at headquarters and in the field. UN وقامت بعض هذه الكيانات أيضا بتعيين فرق عمل معنية بالقضايا الجنسانية أو أنشأت شبكات من المنسقين في الشؤون الجنسانية (تتألف من أشخاص غير متخصصين يعهد إليهم بقضاء جزء من وقتهم في العمل من أجل التحفيز على إحراز التقدم ورصده في مجال تعميم المنظور الجنساني)، يمارسون عملهم في المقر وفي الميدان كليهما.
    Three and Four just returned to the ship, but they have no recollection of their time in the facility. Open Subtitles (الثالث) و (الرابع) عادوا إلى السفينة لكن ليس لديهم ذاكرة من وقتهم في المنشأة
    In order to halt the brain drain, an arrangement has been made for doctors from Mozambique to work part of their time in South Africa (while resident in Mozambique) so as to supplement their income. UN وبغية وقف هجرة الكفاءات، وُضِع ترتيب لﻷطباء من موزامبيق للعمل جزءا من وقتهم في جنوب أفريقيا )بينما هم يقيمون في موزامبيق( من أجل زيادة دخولهم.
    In practice, the non-availability of internal resources is due not to the lack of available expertise but more to the inefficient allocation of resources to work that do not correspond to the core expertise of staff members, which would often be able to do the task themselves but devote an important part of their time to " support administrative work " (including P staff). UN وفي الواقع، فإن عدم توافر الموارد الداخلية لا يعزى إلى الافتقار إلى الخبرات بقدر ما يعزى إلى عدم كفاءة تخصيص الموارد للأعمال التي لا تطابق الخبرات الأساسية للموظفين، الذين غالبا ما يكون باستطاعتهم القيام بأنفسهم بتلك الأعمال، لكنهم ينفقون جزءاً مهماً من وقتهم في " أعمال الدعم الإداري " (ويشمل ذلك الموظفين من الفئة الفنية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more