"من وقتي" - Translation from Arabic to English

    • of my time
        
    • of time
        
    • from my time
        
    • spend
        
    • time out
        
    There's no record of my time in the military, or of my torture at that black site. Open Subtitles هناك أي سجل من وقتي في الجيش، و أو التعذيب لي في هذا الموقع السوداء.
    $5 will get you exactly two seconds of my time. Open Subtitles ستوفر لك الـ 5 دولارات ثانيتين بالضبط من وقتي
    It's possible if all goes well that I could be spending part of my time in New York. Open Subtitles من المحتمل إن جرى كل شيء على ما يرام قد أقضي جزء من وقتي في نيويورك.
    45 minutes of my time waiting for you. Open Subtitles خمسةٌ وأربعون دقيقة من وقتي وأنا أنتظرك.
    Fifty-two, but I don't spend a lot of time with regret. Open Subtitles اثنان وخمسون لكنني لا أقضي كثيراً من وقتي في الندم
    A parting gift from my time with Scott McCall. Open Subtitles هدية فراق من وقتي مع سكوت ماكول.
    And because I spend so much of my time in the company of robots and computers and nanotech devices, people sometimes think that I don't care much about humans. Open Subtitles ولأنّي أقضي الكثير من وقتي في الشركة مع الآليون والحواسيب وأجهزة النانو،
    You're lucky that you've garnished this much of my time. Open Subtitles انت محظوظ لانك تزينت بحضوري وهذا اخذ الكثير من وقتي.
    A lot of my time in the coming weeks. Open Subtitles وهناك الكثير من وقتي في الأسابيع المقبلة.
    I was such an outsider, that I think I spent a lot of my time imagining what other people's lives were like. Open Subtitles كنت محوّلة فقط واعتقد أنني قضيت الكثير من وقتي اتصور كيف هي حياة الآخرين
    It was a public service killing and not worth another hour of my time. I hope I turn in my shield before I become so damn useless. Open Subtitles كانت عملية قتل خدمة عامة لا تستحق ساعة إضافية من وقتي اتمنى ان اتخلى عن شارتي قبل ان اكون عديم الفائدة
    And I am gonna do something worth remembering with what's left of my time. Open Subtitles وأنا سأفعل شيئا الجدير بالذكر مع ما تبقى من وقتي.
    Word spread quickly after this and the greater portion of my time was then devoted to waiting on the sick. Open Subtitles انتشر الخبر بسرعة بعدها والجزء الاكبر من وقتي كان بانتظار المرضى
    Well, Lois, I happen to be a Muslim now, which means I'Il be spending a lot of my time in mostly-empty cafes, watching soccer on an eight-inch black-and-white TV. Open Subtitles , حسنا , لويس , انا حدث أن أكون مسلم الآن الذي يعني بأنني سأكون أقضي الكثير من وقتي في مقاهي الفارغة غالبا , أشاهد الكرة
    I love you, because of who you are... but in any other circumstances I wouldn't waste three minutes of my time on someone like you. Open Subtitles أنـاأُحبك،لأنكابني.. لكن في ظروف آخري، لـم أكن لأُضيع ثلاث دقائق من وقتي علي شخص مثلك.
    But the training's too hard, you're too soft, you don't come back, and then I've wasted an hour of my time. Open Subtitles لكن التمارين قاسية و أنت ضعيف البنية و سوف لن ترجع و أقوم بتضييع ساعة من وقتي
    You just wasted an hour of my time generating a card to play in the next fight you have with your husband. Open Subtitles لقد اهدرتي ساعة من وقتي باعداد بطاقة تستخدميها في الجولة التالية مع زوجك
    I'm not letting some raggedy-ass, red-dotted, blood-whore freak take up another second of my time. Open Subtitles أنا لن أسمح لعاهرة خسيسة, مهووسة بالدماء بأن تأخذ ثانية أخرى من وقتي
    I mean, obviously, a lot of my time is spent at the council and, you know, we open the odd new restaurant... Open Subtitles أقصد من الواضح ، الكثير من وقتي أقضيه في المجلس وكما تدركان ، لقد قمنا بإفتتاح ذلك المطعم الجديد
    I didn't have a whole lot of friends growing up and spent a lot of time in front of the computer. Open Subtitles لم يكن لدي اصدقاء كثيرين اثناء نضوجي وقضيت الكثير من وقتي امام الكمبيوتر
    Now another thing I took away from my time with the Chinese... Open Subtitles شيء أخر أستفدته من وقتي مع الصينيين
    I spend a lot of my time-- too much of my time-- trying to keep bigotry and racism out of this department. Open Subtitles كنت تنفق الكثير من وقتي ، الكثير من وقتي ، في محاولة للحفاظ على التعصب والعنصرية للخروج من هذه الدائرة.
    It's taken a lot of my time out of my life, away from my family. Open Subtitles لقد شغل الكثير من وقتي أخذ من حيآتي ، بعيداً عن عآئلتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more