"من وكالات الأمم المتحدة في" - Translation from Arabic to English

    • from United Nations agencies in
        
    • United Nations agencies on
        
    • United Nations agencies in the
        
    • of the United Nations agencies in
        
    • United Nations agencies within
        
    • United Nations agency in
        
    • United Nations agencies to
        
    • of United Nations agencies
        
    • United Nations agencies have
        
    • from the United Nations agencies in
        
    With little representation from United Nations agencies in large areas of the region, the Centre helped generate greater coverage of United Nations issues. UN ساعد المركز، بتمثيل قليل من وكالات الأمم المتحدة في أراض واسعة من المنطقة، في توليد تغطية أكبر لقضايا الأمم المتحدة.
    23. Concerning the subject of long overdue reports and the possibility for States parties to receive technical assistance from United Nations agencies in the preparation of periodic reports, she said that the Committee was pleased to have cleared its backlog. UN 23 - وفيما يتعلق بموضوع التقارير المتأخرة منذ وقت طويل، وإمكانية أن تحصل الدول الأطراف على مساعدة تقنية من وكالات الأمم المتحدة في إعداد التقارير الدورية، قالت إن اللجنة تشعر بالسرور لتمكنها من الانتهاء من فحص التقارير المتأخرة.
    More than one third of United Nations country teams include 10 or more United Nations agencies on the ground at any one time. UN فأكثر من ثلث الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة تضم 10 وكالات أو أكثر من وكالات الأمم المتحدة في الميدان في وقت واحد.
    Second, the authorities have allowed the presence of a number of United Nations agencies in the country and continue to work with them on various aspects of human development. UN وثانياً، سمحت السلطات بوجود عدد من وكالات الأمم المتحدة في البلد ويواصل العمل معها في شتى مجالات التنمية البشرية.
    UNMIK will maintain political contacts with the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia from Pristina, including visits when warranted, and will seek the assistance of the United Nations agencies in Skopje in this regard if needed. UN وستجري البعثة اتصالات سياسية مع سلطات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة من بريشتينا، بما في ذلك القيام بزيارات إن اقتضى الحال ذلك، وستلتمس المساعدة من وكالات الأمم المتحدة في سكوبيه في هذا الشأن عند الضرورة.
    Global Reintegration Projects: this third pillar addresses an area where UNHCR has joint responsibilities with other United Nations agencies within the context of Delivering as One. UN (ج) المشاريع العالمية لإعادة الإدماج: تتناول هذه الركيزة الثالثة مجالا للمفوضية تتحمل فيه مسؤوليات مشتركة مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة في سياق توحيد الأداء.
    Eradicate in law and in practice corporal punishment and the amputation of limbs, child abuse and neglect, female genital mutilation, forced and early marriage, and the forced feeding of girls, as well as issues related to birth registration, and seek technical assistance from United Nations agencies in this regard, as recommended by the Committee on the Rights of the Child (Israel); UN 92-39- القضاء في القانون والممارسة على العقاب البدني وبتر الأعضاء والاعتداء على الأطفال وإهمالهم وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث والزواج القسري والمبكر وإطعام الفتيات القسري، ومعالجة القضايا المتصلة بتسجيل الولادات، والتماس المساعدة التقنية من وكالات الأمم المتحدة في هذا الصدد، عملا بتوصية لجنة حقوق الطفل (إسرائيل)؛
    We commend the significant contributions of the United Nations to Afghanistan, noting especially the crucial roles played by the Secretary-General, his Special Representative and the staff of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and other United Nations agencies on the ground. UN نحن نثني على الإسهامات الكبيرة للأمم المتحدة في أفغانستان، وننوه خصوصا بالأدوار الهامة للغاية التي يؤديها الأمين العام وممثله الخاص وموظفو بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وغيرها من وكالات الأمم المتحدة في الميدان.
    4. Commends also the extraordinary efforts of the Agency, in cooperation with other United Nations agencies on the ground, to provide emergency humanitarian assistance, including shelter, food and medical aid, to refugees and affected civilians during the military operations in the Gaza Strip in July and August 2014; UN 4 - تعرب عن ثنائها أيضا للوكالة على الجهود الفائقة التي بذلتها، بالتعاون مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة في الميدان، من أجل تقديم المساعدة الإنسانية الطارئة، بما في ذلك المأوى والغذاء والمعونة الطبية، إلى اللاجئين والمدنيين المتضررين، في أثناء العمليات العسكرية التي جرت في قطاع غزة في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2014؛
    4. Commends also the extraordinary efforts of the Agency, in cooperation with other United Nations agencies on the ground, to provide emergency humanitarian assistance, including shelter, food and medical aid, to refugees and affected civilians during the military operations in the Gaza Strip in July and August 2014; UN 4 - تعرب عن ثنائها أيضا للوكالة على الجهود الفائقة التي بذلتها، بالتعاون مع وغيرها من وكالات الأمم المتحدة في الميدان، من أجل تقديم المساعدة الإنسانية الطارئة، بما في ذلك المأوى والغذاء والمعونة الطبية، إلى اللاجئين والمدنيين المتضررين، في أثناء العمليات العسكرية التي جرت في قطاع غزة في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2014؛
    ADB has cooperated closely with these and other United Nations agencies in the execution of its loans and technical assistance grants. UN ويتعاون مصرف التنمية الآسيوي مع هذه الهيئات وغيرها من وكالات الأمم المتحدة في تنفيذ ما يقدمه من قروض ومنح للمساعدة التقنية.
    We also appreciate the valuable contributions of the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and other United Nations agencies in the fight against anti-personnel mines. UN ونعرب عن تقديرنا أيضا للمساهمات القيِّمة التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرهما من وكالات الأمم المتحدة في الحرب ضد الألغام المضادة للأفراد.
    5. The authorities have also allowed the presence of a number of United Nations agencies in the country and continue to work with them on various aspects of human development. UN 5 - وسمحت السلطات بوجود عدد من وكالات الأمم المتحدة في البلد وهي تواصل العمل مع تلك الوكالات في شتى مجالات التنمية البشرية.
    UNMIK would maintain political contacts with the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia from Pristina, including visits when warranted, and would seek the assistance of the United Nations agencies in Skopje in this regard, if needed. UN وستجري البعثة اتصالات سياسية مع سلطات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة من بريشتينا، بما في ذلك القيام بزيارات، إن اقتضى الحال ذلك، وستلتمس المساعدة من وكالات الأمم المتحدة في سكوبيه في هذا الشأن عند الضرورة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that following the completion of the electoral cycle, UNOCI and the United Nations country team held a retreat in February 2012 in order to align integrated engagement in the country with evolving national priorities, taking into account the mandate and the respective roles and responsibilities of the United Nations agencies in Côte d'Ivoire. UN وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بناء على استفسار منها بأنه بعد اكتمال الدورة الانتخابية، عقدت العملية وفريق الأمم المتحدة القطري في شباط/فبراير 2012 اجتماعا في معتكف لمواءمة المشاركة المتكاملة في البلد مع الأولويات الوطنية المستجدة مع مراعاة ولاية كل من وكالات الأمم المتحدة في كوت ديفوار وأدوارها ومسؤولياتها.
    (c) Global Reintegration Projects: this third pillar addresses an area where UNHCR has joint responsibilities with other United Nations agencies within the context of Delivering as One. UN (ج) المشاريع العالمية لإعادة الإدماج: تتناول هذه الركيزة الثالثة مجال اضطلاع المفوضية بمسؤوليات مشتركة مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة في سياق توحيد الأداء.
    No United Nations agency in Myanmar has verified this highly-inflated figure. UN ولم تتحقق أي وكالة من وكالات الأمم المتحدة في ميانمار من هذا الرقم المبالغ فيه جدا.
    91. Decides also to establish an organizational arrangement that includes an ad hoc steering group to oversee the execution of the " assessment of assessments " , two United Nations agencies to co-lead the process, and a group of experts; UN 91 - تقرر أيضا وضع ترتيب تنظيمي يشمل فريقا توجيهيا مخصصا للإشراف على تنفيذ " تقييم التقييمات " ، على أن تشترك وكالتان من وكالات الأمم المتحدة في قيادة العملية، مع فريق خبراء؛
    Twelve United Nations agencies have contributed to the database and three more are due to sign up. UN وتساهم اثنتا عشرة وكالة من وكالات الأمم المتحدة في قاعدة البيانات المذكورة ويُرتقب أن تنضم إليها ثلاث وكالات أخرى.
    From 19 to 23 October 2008, programme staff from the United Nations agencies in Cameroon took part in a training programme on a human rights-based approach to programming, co-organized by the Centre and the office of the Resident Coordinator. UN ففي خلال الفترة من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009، شارك موظفو البرنامج من وكالات الأمم المتحدة في الكاميرون في دورة تدريبية بشأن نهج البرمجة القائم على حقوق الإنسان، شارك في تنظيمها المركز ومكتب المنسق المقيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more