"من وكالات التمويل" - Translation from Arabic to English

    • funding agencies
        
    • financing agencies
        
    Another said that greater efforts should be made to obtain funding from regional funding agencies such as the Inter-American Development Bank. UN وقال آخر إن من الضروري زيادة الجهود للحصول على تمويل من وكالات التمويل الإقليمية مثل مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Another said that greater efforts should be made to obtain funding from regional funding agencies such as the Inter-American Development Bank. UN وقال آخر إن من الضروري زيادة الجهود للحصول على تمويل من وكالات التمويل الإقليمية مثل مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    (iii) Invite international financial institutions and other funding agencies to put in place, as needed, streamlined procedures for timely disbursal of funds for food and agricultural input purchases; UN ' 3` دعوة المؤسسات المالية الدولية وغيرها من وكالات التمويل إلى وضع إجراءات مبسطة، حسب الحاجة، لصرف الأموال في الوقت المناسب لشراء الأغذية والمدخلات الزراعية؛
    Partnerships may be formed and should be encouraged to seek support, including contributions in kind, from international funding agencies and the private sector. UN ويمكن إقامة شراكات وينبغي تشجيعها على طلب الدعم، بما في ذلك مساهمات عينية، من وكالات التمويل الدولية والقطاع الخاص.
    Funds for large investments are drawn from reinvestable savings, equity shares, stocks, bonds, loans from national and international financing agencies, equipment manufacturers and so on. UN واﻷموال المتعلقة بالاستثمارات الكبيرة تتأتى من المدخرات المعاد استثمارها واﻷسهم العادية واﻷوراق المالية والسندات والقروض المقدمة من وكالات التمويل الوطنية اﻷجنبية وشركات تصنيع المعدات وما إلى ذلك.
    It needs strong political commitment, new partnerships with civil society and strategic support from funding agencies. UN ويتطلب ذلك التزاما سياسيا قويا وشراكات مع المجتمع المدني ودعما استراتيجيا من وكالات التمويل.
    The Foundation applies for international grants from public funding agencies, private sponsors and non-governmental organizations. UN وتتقدم المؤسسة بطلبات الحصول على منح دولية من وكالات التمويل العامة ومن فرادى الراعين والمنظمات غير الحكومية.
    The national authorities have been successful in mobilizing limited grant funding on an ad hoc basis and quite substantial concessional assistance from Arab bilateral funding agencies and Arab development banks. UN ووفقت السلطات الوطنية في تعبئة تمويل محدود من المنح المخصصة اﻷغراض والحصول على قدر ضخم من المساعدات الميسرة الشروط من وكالات التمويل الثنائية العربية والمصارف اﻹنمائية العربية.
    Prepares and updates profiles of individual bilateral and multilateral funding agencies, determines their requirements and formulates project proposals based on the profiles; UN تعدل وتستكمل لمحات عن كل من وكالات التمويل الثنائية والمتعددة اﻷطراف، وتحدد احتياجاتها وتصوغ مقترحات المشاريع بالاستناد إلى هذه اللمحات؛
    In India, a National Renewal Fund had been established with support from multilateral funding agencies to mitigate the social cost of the transition. UN ففي الهند على سبيل المثال أنشئ صندوق للتجديد الوطني بدعم من وكالات التمويل المتعددة اﻷطراف وذلك للتخفيف من التكلفة الاجتماعية للمرحلة الانتقالية.
    In pursuance of this, the Department of Economic and Social Development (DESD) was established, including responsibility for technical cooperation programmes and projects financed by UNDP, the United Nations Population Fund (UNFPA), and other funding agencies. UN وعملا بذلك، انشئت إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتضمنت المسؤولية عن برامج ومشاريع التعاون التقني الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وغير ذلك من وكالات التمويل.
    The developing host country will be expected to fund at least 30 per cent of the cost of its twinning partner, with the remaining financing coming from joint research and teaching projects supported by funding agencies or other donors. UN أما البلد النامي المضيف فسوف يتوقع منه تمويل نسبة 30 في المائة على الأقل من كلفة شريكه التوأم في حين تأتي بقية التمويل من المشاريع المشتركة للبحوث والتدريس المدعومة من وكالات التمويل ومن مانحين آخرين.
    Therefore, this medicine can now be procured by multiple international funding agencies, including the Global Fund, making possible a large increase in procurement and access to this important and life-saving medicine. UN وبالتالي، يمكن الآن للعديد من وكالات التمويل الدولية شراء هذا الدواء، بما في ذلك الصندوق العالمي، مما يتيح زيادة كبيرة في المشتريات والحصول على هذا الدواء الهام والمنقذ للحياة.
    2. To note that ratification of the London Amendment is required to qualify for financial assistance from international funding agencies; UN 2 - أن يشير إلى أن التصديق على تعديل لندن مطلوب ليوفر الأهلية للحصول على مساعدة مالية من وكالات التمويل الدولية؛
    We recognize, therefore, the need to initiate a large-scale campaign to combat bush fires, and to do so with the support of the GEF and other funding agencies. UN ولذلك فإننا نقر بالحاجة إلى الشروع في حملة واسعة النطاق لمكافحة حرائق الغابات، ولتنفيذها بدعم من مرفق البيئة العالمية وغيره من وكالات التمويل.
    UNDP, the World Bank and other multilateral and bilateral funding agencies are devoting a growing proportion of resources to sustainable development-related projects and programmes. UN ويخصص برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي وغيرهما من وكالات التمويل المتعددة اﻷطراف والثنائية نسبة متزايدة من الموارد لمشاريع وبرامج متصلة بالتنمية المستدامة.
    Technical and other assistance given by the United Nations systems is being funded multilaterally through the United Nations Development Programme (UNDP) and other funding agencies. UN وأما المساعدة التقنية وغيرها من المساعدت التي تمنحها أجهزة اﻷمم المتحدة فيجري تمويلها تمويلاً متعدد اﻷطراف من خلال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من وكالات التمويل.
    20. Participants included representatives of non-governmental organizations, media, experts, and a number of funding agencies. UN 20 - وكان من بين المشاركين ممثلون عن منظمات غير حكومية، ووسائط إعلام، وخبراء، وعدد من وكالات التمويل.
    The Assembly also called upon all relevant programmes, funds and organizations of the United Nations system, in particular the United Nations Development Programme, the World Bank and other international, regional and national funding agencies to support technical operational activities in that field. UN ودعت الجمعية العامة أيضا جميع البرامج والصناديق والمنظمات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة ، وخصوصا برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والبنك الدولي وغيرهما من وكالات التمويل الدولية والاقليمية والوطنية ، الى دعم اﻷنشطة التنفيذية التقنية في هذا الميدان .
    As stated at Dakar, the decade since Jomtien has demonstrated that significant progress can be made towards the goals of Education for All where there is a strong political commitment, backed by new partnership with civil society and more strategic support from funding agencies. UN ومثلما ذُكر في داكار، ثبت خلال العقد الذي انقضى منذ صدور إعلان جومتيان أنه من الممكن تحقيق تقدم ملموس على طريق توفير التعليم للجميع إذا ما وُجد الالتزام السياسي القوي، ودعمته شراكة جديدة مع المجتمع المدني، وتلقى دعما استراتيجيا إضافيا من وكالات التمويل.
    We want to enhance this process, with the support of international, regional and subregional financing agencies, within the framework of implementation of the Union of South American Nations so that there will be a convergence of the objectives and commitments of States at the bilateral and regional levels. UN ونريد أن نعزز هذه العملية من خلال الدعم من وكالات التمويل الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في إطار تنفيذ اتحاد دول أمريكا الجنوبية من أجل تحقيق تقارب أهداف والتزامات الدول على الصعيدين الثنائي والإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more