"من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • from USAID
        
    • by USAID
        
    • of USAID
        
    • with USAID
        
    • the United States Agency for International Development
        
    • the USAID
        
    • USAID-funded
        
    • from the United States Agency for International
        
    The Integrated Enterprise Development Programme, which was launched in 1991 with funding from USAID and in collaboration with Volunteers in Technical Assistance, is comprised of two basic components: UN بوشر هذا البرنامج في عام 1991 بفضل تمويل من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة بالتعاون مع برنامج المتطوعين لتقديم المساعدة التقنية. ويتكون من عنصرين أساسيين:
    The mission took place at the same time as the electoral assessment visits by the European Commission and a joint team from USAID and the International Foundation for Election Systems. UN وقد تزامـن توقيت البعثة مع زيارات تقييم الانتخابات التي اضطلعت بها اللجنة الأوروبية وفريق مشتـرك من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية.
    In response to an increase in hijackings and lootings, the civil-military operations centre of the Force is coordinating with representatives from USAID and CARE to provide safe escort to food convoys. UN ونتيجة لتزايد عمليات الخطف والنهب، يقوم مركز العمليات العسكرية المدنية - بالتنسيق مع ممثلين من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة وتعاونية اﻹغاثة اﻷمريكية في كل مكان بمصاحبة قوافل اﻷغذية لتأمينها.
    The rehabilitation of the administrative building in Grand Bassa County was also completed with funds provided by USAID. UN واكتمل كذلك إصلاح المبنى الإداري في مقاطعة غراند باسا بتمويل من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    Turkmenistan is counting on cooperation, particularly with International Centre of Non-commercial Law in Washington D.C., with the assistance of USAID. UN وتعول تركمانستان على التعاون، وخاصة مع المركز الدولي لقانون المنظمات غير التجارية، الذي يوجد مقره في العاصمة واشنطن، بمساعدة من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    They were awarded scholarships funded by the women's rights project executed by Chemonics International with USAID support; UN وقد حصل هؤلاء الموظفون والموظفات على منح دراسية، بدعم مالي من المشروع الأوّلي لحقوق المرأة الذي تنفذه مؤسسة Chemonics الدولية، بدعم من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    With co-financing from the United States Agency for International Development (USAID), and UNDP component restored irrigation of 21,000 hectares of good quality agricultural land. UN وأعاد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ري ٠٠٠ ٢١ هكتار من اﻷراضي الزراعية ذات النوعية الجيدة، وذلك بتمويل مشترك من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    " To cite but one example, in the replies given by the organization itself to the Committee's question concerning its resources, we were surprised to note that, in 1999, Freedom House received $5,510,158 from USAID. UN " وكمثال على ذلك فقط نذكر أنه في الردود المقدمة من المنظمة على سؤال للجنة بشأن مواردهــــا، نلاحـــظ بدهشة أنه في آب/أغسطس 1999، حصلت دار الحرية على 158 510 5 دولارا من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    Target 1: Halve the proportion of people living on less than $1 a day: in Burundi, Africare implemented the Livelihood Security Initiative with funding from USAID. UN الغاية 1: خفض نسبة الأشخاص الذين يعيشون على دخل يقل عن دولار واحد في اليوم إلى النصف: في بوروندي، نفذت منظمة رعاية أفريقيا " مبادرة تأمين سُبل العيش " بتمويل من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    On 29 July, the joint communications room moved to its new dedicated premises in the buffer zone, established with financial support from USAID and UNDP. UN وفي 29 تموز/يوليه، انتقلت غرفة الاتصالات المشتركة إلى المباني الجديدة المخصصة لها في المنطقة العازلة، التي أُسست بدعم مالي من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية والبرنامج الإنمائي.
    Key sources on coverage with insecticide-treated nets (ITNs) and antimalarial treatment will include the Demographic and Health Surveys (DHS) conducted by Macro International with core support from USAID, and the Multiple Indicator Cluster Surveys (MICS) conducted by UNICEF. UN وسيكون من بين المصادر الأساسية فيما يتعلق بالتغطية بالناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات وبالعلاج المضاد للملاريا الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي تجريها مؤسسة ماكرو الدولية بدعم أساسي من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية والدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات التي تجريها اليونيسيف.
    During the present biennium, training workshops or seminars have been held together with the Directorate General for the Advancement of Women, Women in Development, a local organization that carries out development projects with women in rural areas and ENTRENA, Inc., also a local organization that oversees non-governmental organizations receiving project funds from USAID. UN وأثناء فترة السنتين الحالية، عقدت حلقات عمل أو حلقات دراسية تدريبية بالاشتراك مع المديرية العامة للنهوض بالمرأة ومع رابطة المرأة في عملية التنمية، وهي منظمة محلية تضطلع بمشاريع إنمائية مع نساء في المناطق الريفية ورابطة INTRENA, Inc.، وهي منظمة محلية تشرف على المنظمات غير الحكومية التي تتلقى أموال المشاريع من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    The initial programme gave rise to the emergence of an anti-Cuban centre called the `Centre for a Free Cuba'which is directed by Frank Calzón, a Central Intelligence Agency (CIA) agent and former Director of the Cuba Democracy Project of Freedom House. The Centre has already received more than a million dollars from USAID for similar purposes. UN وقد أفسح البرنامج الأول المجال أمام ظهور مركز مناهض لكوبا يعرف باسم " مركز تحرير كوبا " ، الذي تلقى تحت رئاسة فرانك كالسون، عميل وكالة الاستخبارات الأمريكية والمدير السابق لمشروع كوبا التابع لمنظمة " دار الحرية " ، ما يزيد عن مليون دولار من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة لتحقيق أغراض مماثلة.
    This programme was funded by USAID. UN وهذا البرنامج ممول من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية.
    In the area of disaster management, a six-year Caribbean Mitigation Project, financed by USAID, was recently completed. UN وفي مجال إدارة الكوارث، أُنجز مؤخرا مشروع مدته ست سنوات في منطقة الكاريبي للتخفيف من آثار الكوارث بتمويل من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    The clearance of a further 2,000 kilometres of priority roads in the central region is being carried out by the RONCO company, with funding provided by USAID. UN وتقوم شركة " رونكو " بتطهير ٠٠٠ ٢ كيلومتر أخرى من الطرق ذات اﻷولوية في المنطقة الوسطى، بتمويل من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    Efforts to contribute to peace and prosperity through community-based initiatives were also spearheaded in Kono with the formation of the Kono Peace Diamond Alliance, with the assistance of USAID. UN وبدأت الجهود المبذولة من أجل المساهمة في السلام الازدهار من خلال اتخاذ مبادرات نابعة من المجتمع المحلي تأخذ أيضا مكان الصدارة في كونو مع تشكيل تحالف كونو لاستغلال الماس في إرساء السلام بمساعدة من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    Goal 1: eradicate extreme poverty and hunger: with the financial support of USAID and the Centre for Civic Initiatives (Bosnia and Herzegovina), the Union conducted a year-long campaign on the creation of sustainable models for the support of poverty reduction in Bosnia and Herzegovina (2007-2008). UN الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع: أطلق الاتحاد، بدعم مالي من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ومركز المبادرات المدنية (البوسنة والهرسك)، حملة لمدة سنة عن إنشاء نماذج مستدامة لدعم الحد من الفقر في البوسنة و الهرسك (2007-2008).
    In addition, successful city-wide garbage collection efforts undertaken by local NGOs in the first half of 1993 with USAID financial support, are now continuing through food-for-work schemes organized by the World Food Programme (WFP) and the Cooperative for American Relief Everywhere (CARE). UN وعلاوة على ذلك تستمر اﻵن من خلال مشاريع تقديم الغذاء مقابل العمل التي ينظمها برنامج اﻷغذية العالمي وتعاونية اﻹغاثة اﻷمريكية في كل مكان )CARE( الجهود الناجحة لجمع القمامة على نطاق المدينة التي اضطلعت بها المنظمات غير الحكومية المحلية في النصف اﻷول من عام ١٩٩٣ بدعم مالي من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    It has a study loan and bursary scheme in place to encourage staff to upgrade skills, and since its inception has benefited from funding from the United States Agency for International Development for staff training. UN وقد شرعت في تنفيذ برنامج لمنح قروض ومِنح دراسية يهدف إلى تشجيع الموظفين على تحسين مهاراتهم، وقد حصل البرنامج على تمويل من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة في إطار أنشطة تدريب الموظفين.
    The National Democratic Institute, with funding from the USAID, is implementing this programme. UN وينفذ هذا البرنامج المعهد الوطني الديمقراطي، بتمويل من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    From 2008 to 2010, the organization worked with the Population Council in a USAID-funded programme for leaders and girls. UN في الفترة من عام 2008 إلى عام 2010، عملت المنظمة مع مجلس السكان في برنامج خاص بالقادة والفتيات ممول من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more