"من ولاية المحكمة" - Translation from Arabic to English

    • from the jurisdiction of the court
        
    • of the Tribunal's mandate
        
    • in the Tribunal's mandate
        
    • the court's mandate
        
    A case in point had been a draft resolution whose provisions exempted all peacekeepers from the jurisdiction of the court. UN ومن الأمثلة على ذلك مشروع قرار تستثني أحكامه جميع حفظة السلام من ولاية المحكمة.
    While judicial proceedings against Mr. Dorsainvil have begun, he has thus far refused to appear before the investigating judge, claiming that the Constitution grants him immunity from the jurisdiction of the court. UN ورغم أن الإجراءات القضائية في حق السيد دورسانفيل قد بدأت، فإنه قد رفض لحد الآن المثول أمام قاضي التحقيق متحججا بكون الدستور يمنحه حصانةً من ولاية المحكمة.
    Nevertheless, exemption of any particular State from the jurisdiction of the court could not be permitted, since it would be incompatible with the Statute and with the fundamental precepts of international law. UN ومع هذا، لا يمكن السماح بإعفاء أي دولة بعينها من ولاية المحكمة لأن ذلك لا يتفق مع النظام الأساسي ولا مع المبادئ الأساسية للقانون الدولي.
    Improved perception of the usefulness of the Tribunal's mandate and achievements. UN تحسين فهم الجدوى من ولاية المحكمة وإنجازاتها.
    The Tribunal respectfully calls upon States and other donors to continue and increase support for outreach activities at this critical junction of the Tribunal's mandate. UN وتناشد المحكمة الدول وغيرها من الجهات المانحة، بكل احترام، أن تواصل وتزيد دعمها لأنشطة التوعية في هذه المرحلة الحاسمة من ولاية المحكمة.
    1. A State instituting a proceeding before a court of another State cannot invoke immunity from the jurisdiction of the court in respect of any counterclaim arising out of the same legal relationship or facts as the principal claim. UN 1 - لا يجوز لدولة تقيم دعوى أمام محكمة دولة أخرى أن تحتج بالحصانة من ولاية المحكمة في ما يتعلق بأي طلب مضاد ناشئ عن نفس العلاقة القانونية أو الوقائع التي نشأ عنها الطلب الأصلي.
    74. His delegation remained concerned that there continued to be efforts to exclude the crime of aggression from the jurisdiction of the court. UN ٧٤ - وأضاف يقول إن وفده لا يزال قلقا ﻷن هناك جهودا متواصلة تبذل لاستبعاد جريمة العداون من ولاية المحكمة.
    Counter-claims 1. A State instituting a proceeding before a court of another State cannot invoke immunity from the jurisdiction of the court in respect of any counter-claim arising out of the same legal relationship or facts as the principal claim. UN 1 - لا يجوز لدولة تقيم دعوى أمام محكمة دولة أخرى أن تحتج بالحصانة من ولاية المحكمة في ما يتعلق بأي طلب مضاد ناشئ عن نفس العلاقة القانونية أو الوقائع التي نشأ عنها الطلب الأصلي.
    3. A State making a counter-claim in a proceeding instituted against it before a court of another State cannot invoke immunity from the jurisdiction of the court in respect of the principal claim. UN 3 - لا يجوز لدولة تقدم طلبا مضادا في دعوى مقامة ضدها أمام محكمة دولة أخرى أن تحتج بالحصانة من ولاية المحكمة في ما يتعلق بالطلب الأصلي.
    Counter-claims 1. A State instituting a proceeding before a court of another State cannot invoke immunity from the jurisdiction of the court in respect of any counter-claim arising out of the same legal relationship or facts as the principal claim. UN 1 - لا يجوز لدولة تقيم دعوى أمام محكمة دولة أخرى أن تحتج بالحصانة من ولاية المحكمة في ما يتعلق بأي طلب مضاد ناشئ عن نفس العلاقة القانونية أو الوقائع التي نشأ عنها الطلب الأصلي.
    3. A State making a counter-claim in a proceeding instituted against it before a court of another State cannot invoke immunity from the jurisdiction of the court in respect of the principal claim. UN 3 - لا يجوز لدولة تقدم طلبا مضادا في دعوى مقامة ضدها أمام محكمة دولة أخرى أن تحتج بالحصانة من ولاية المحكمة في ما يتعلق بالطلب الأصلي.
    Counterclaims 1. A State instituting a proceeding before a court of another State cannot invoke immunity from the jurisdiction of the court in respect of any counterclaim arising out of the same legal relationship or facts as the principal claim. UN 1 - لا يجوز لدولة تقيم دعوى أمام محكمة دولة أخرى أن تحتج بالحصانة من ولاية المحكمة في ما يتعلق بأي طلب مضاد ناشئ عن نفس العلاقة القانونية أو الوقائع التي نشأ عنها الطلب الأصلي.
    3. A State making a counterclaim in a proceeding instituted against it before a court of another State cannot invoke immunity from the jurisdiction of the court in respect of the principal claim. UN 3 - لا يجوز لدولة تقدم طلبا مضادا في دعوى مقامة ضدها أمام محكمة دولة أخرى أن تحتج بالحصانة من ولاية المحكمة في ما يتعلق بالطلب الأصلي.
    Counterclaims 1. A State instituting a proceeding before a court of another State cannot invoke immunity from the jurisdiction of the court in respect of any counterclaim arising out of the same legal relationship or facts as the principal claim. UN 1 - لا يجوز لدولة تقيم دعوى أمام محكمة دولة أخرى أن تحتج بالحصانة من ولاية المحكمة في ما يتعلق بأي طلب مضاد ناشئ عن نفس العلاقة القانونية أو الوقائع التي نشأ عنها الطلب الأصلي.
    These activities form an important part of the Tribunal's mandate and legacy and are a vital tool for bridging the information gap between the Tribunal and the people of Rwanda at the grass-roots level. UN إذ تشكل هذه الأنشطة جزءا هاما من ولاية المحكمة وتراثها، وأداة حيوية لسد الفجوة الإعلامية بين المحكمة وشعب رواندا على المستوى الجماهيري.
    Those activities form an important part of the Tribunal's mandate and legacy and are a vital tool for bridging the information gap between the Tribunal and the people of Rwanda at the grass-roots level. UN إذ تشكل هذه الأنشطة جزءا هاما من ولاية المحكمة وتراثها، وأداة حيوية لسد الفجوة الإعلامية بين المحكمة وشعب رواندا على المستوى الجماهيري.
    However, I must reiterate that the Assembly's continued support will be more vital than ever in these last few years of the Tribunal's mandate. UN ومع ذلك، لا بد لي أن أكرر التأكيد على أن استمرار دعم الجمعية العامة ستكون له أهمية حيوية أكبر من أي وقت مضى في هذه السنوات القلائل الأخيرة من ولاية المحكمة.
    11. The addition of a third Trial Chamber and the related support would significantly speed up the completion of the Tribunal's mandate. UN ١١ - وإن إضافة دائرة محاكمة ثالثة وما يتصل بها من دعم سيعجلان كثيرا بالانتهاء من ولاية المحكمة.
    The arrest of the 13 remaining fugitives remains a core element of the Tribunal's mandate. UN 58 - ولا يزال إلقاء القبض على بقية الهاربين البالغ عددهم 13 شخصا عنصرا أساسيا من ولاية المحكمة.
    20. At the international level, the establishment of an international criminal court was viewed favourably by a number of delegations, and there was support expressed for making gender-based persecution and trafficking in women and girls an integral part of the court's mandate and for ensuring gender expertise and gender balance throughout the court. UN ٠٢ - وعلى الصعيد الدولي، أعرب عدد من الوفود عن تحبيذ إنشاء محكمة جنائية دولية، وأعرب البعض عن تأييد اعتبار الاضطهاد القائم على أساس نوع الجنس والاتجار بالنساء والبنات جزءا لا يتجزأ من ولاية المحكمة وكفالة توفر الخبرة في مجال نوع الجنس والتوازن بين الجنسين في كل دوائر المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more