"من يجري" - Translation from Arabic to English

    • of being
        
    • from being
        
    • of those to be
        
    • Who runs
        
    No. He has less chance of being spotted if he's alone. Open Subtitles رقم لديه فرصة أقل من يجري رصدت إذا كان وحده.
    Let's just wait until we're ready instead of being forced into it. Open Subtitles دعونا ننتظر حتى نحن مستعدون بدلا من يجري يجبرن على ذلك.
    I'm tired of being talked over, glossed over, airbrushed, and antagonized. Open Subtitles أنا تعبت من يجري الحديث أكثر، التغاضي عن، رش، وعداء.
    Or maybe you just need a night off from being on. Open Subtitles أو ربما كنت بحاجة فقط ليلة خارج من يجري على.
    I think it was from being wrapped in tape. Open Subtitles وأعتقد أنه كان من يجري ملفوفة في الشريط.
    The Advisory Committee is concerned about the lack of information available on the effectiveness of the training programmes, the selection of those to be trained, the qualification of the trainers in a number of fields and follow-up mechanisms to ascertain the performance and progress of those who have been trained. UN ثامنا - ٥٦ ويساور اللجنة الاستشارية القلق بشأن نقص المعلومات المتوافرة عن فعالية برامج التدريب، واختيار من يجري تدريبهم، ومؤهلات المدربين في عدد من الميادين، وآليات المتابعة اللازمة للتأكد من أداء وتقدم من تم تدريبهم.
    I'm tired of being in the middle of it, so just go help her look for her. Open Subtitles أنا تعبت من يجري في وسطها، حتى مجرد الذهاب يساعدها ننظر لها.
    of being hunted by the police and chased by monsters? Open Subtitles من يجري اصطيادها من قبل الشرطة ومطاردة الوحوش؟
    I'm tired of being so scared all the damn time. Open Subtitles أنا تعبت من يجري حتى خائفا في كل وقت لعنة.
    Is to be with someone who isn't afraid of being happy. Open Subtitles هو أن تكون مع شخص الذي لا يخاف من يجري سعيدة.
    There were those, like the Jains, who believed that all living creatures were bonded together in a chain of being across time. Open Subtitles كان هناك أولئك، مثل الجينز، الذي يعتقد أن جميع المخلوقات الحية والمستعبدين معا في سلسلة من يجري عبر الوقت.
    I'm sick of being your ball and chain. Open Subtitles أنا مريض من يجري الكرة والسلسلة الخاصة بك.
    I'm tired of being reduced to my appearance. Open Subtitles 00 أنا تعبت من يجري تخفيض لظهوري.
    I'm tired of being taken out of context. Open Subtitles أنا تعبت من يجري أخرجت من سياقها.
    You will no longer be able to accuse me of being spoiled! Open Subtitles سوف لن تكون قادرة اتهام لي من يجري مدلل!
    You don't have the right to control people from being assholes and you can't because we're gonna fuck up. Open Subtitles ليس لديك الحق في السيطرة على الناس من يجري المتسكعون والتي لا يمكن لأننا سنمد اللعنة حتى.
    It's an odd critique, considering all your flair and flourish couldn't keep you from being bested the last time we faced each other. Open Subtitles وهو نقد الغريب، النظر في كل ما تبذلونه من الذوق وتزدهر لا يمكن أن تبقي لكم من يجري تتفوق في المرة الأخيرة
    Riveting, but I meant what have we got to prevent my club from being bulldozed into a Cinnabon? Open Subtitles التثبيت، ولكن كنت أعني ما الذي حصلنا عليه لمنع فريقي من يجري تجريف إلى سينابون؟
    Gwen's rape kit came back from being tested. Open Subtitles جاءت عدة الاغتصاب جوين في العودة من يجري اختبارها.
    Attempting to stop the class from being certified... on the grounds they're not competent. Open Subtitles محاولة لوقف فئة من يجري التصديق على أساس أنهم ليسوا أكفاء إلى ملف.
    The Advisory Committee is concerned about the lack of information available on the effectiveness of the training programmes, the selection of those to be trained, the qualification of the trainers in a number of fields and follow-up mechanisms to ascertain the performance and progress of those who have been trained. UN ثامنا - ٥٦ ويساور اللجنة الاستشارية القلق بشأن نقص المعلومات المتوافرة عن فعالية برامج التدريب، واختيار من يجري تدريبهم، ومؤهلات المدربين في عدد من الميادين، وآليات المتابعة اللازمة للتأكد من أداء وتقدم من تم تدريبهم.
    Yeah. Who runs for fun? Open Subtitles صحيح من يجري للتسليه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more