"من يحاول" - Translation from Arabic to English

    • who's trying to
        
    • who tries to
        
    • who tried to
        
    • attempts to
        
    • one trying to
        
    • out to get
        
    • from trying
        
    • trying to get
        
    • Whoever tries to
        
    • people trying to
        
    • attempting to
        
    • the one trying
        
    • someone's trying to
        
    • who seeks to
        
    • who attempted to
        
    Not till I find out who's trying to stop him from testifying. Open Subtitles ليس قبل أن أكتشف من يحاول أن يمنعه من الإدلاء بشهادته.
    Please, Mona, please tell me who's trying to hurt her. Open Subtitles أرجوك ، مونا أرجوك أخبريني من يحاول إيذائك ؟
    Anyone who tries to stop the revolution and bend the will of the Cuban people is suffering from delusions. UN وواهم من يحاول وقف الثورة وثني إرادة الشعب الكوبي.
    If I were Kira, I would try to kill anyone who tried to catch me. Open Subtitles إن كنتُ كيرا، فسأقتل كل من يحاول القبض علي
    If one child attempts to escape, the rebels force the other abducted children to kill the would-be escapee, usually with clubs or machetes. UN وإذا حاول أحد الأطفال الهرب، يجبر المتمردون الأطفال المختطفين الآخرين على قتل من يحاول الهرب بالهراوات أو المناجل.
    I should be with her. I should be the one trying to make it right. Open Subtitles يجب ان اكون انا معها، يجب اكون انا من يحاول ان يجعل كل شيء صحيح.
    'Cause that could help us narrow down who's trying to kill Alan. Open Subtitles لأن هذا سيساعد على تضييق إحتمالات من يحاول قتله
    BY GIVING HER ANSWERS ABOUT who's trying to KILL HER AND WHY. Open Subtitles بإعطائها معلومات حول من يحاول قتلها و لماذا.
    The best way to figure out who's trying to target his organization is to get inside of it. Open Subtitles أفضل طريقة لمعرفة من يحاول استهداف منظمته هو التسلل إليها
    We'll figure out who's trying to take a bite and make sure they don't. Open Subtitles ونحن سنكتشف من يحاول الابتزاز وسنتأكد الا يفعلوا ذلك
    Since it's not, I know who's trying to kill him. Open Subtitles وبما أن هذا لم يحدث فأنا أعرف من يحاول قتله
    System destroy everybody who tries to make change. Open Subtitles . فالنظام يقضي على كل من يحاول أن يحدث تغيير
    Execute anyone who tries to surrender, which is not supposed to happen, by the way. Open Subtitles أعدام كل من يحاول الاستسلام، الذي ليس من المفترض أن يحدث، بالمناسبة.
    - You want to hurt anybody who tried to stop you... from doing away with a day, a very important day in your life. Open Subtitles أنت تريدين جرح كل من يحاول منعك من التخلص من يوم ما يوم هام جداً فى حياتك
    attempts to escape these coercive forces present unacceptable business risks. UN وكل من يحاول التملص من هذه القوى القسرية يعرض نشاطه لأخطار غير مقبولة.
    Is he the one trying to get in here? Open Subtitles هل هو من يحاول الدخول إلى هنا ؟
    If you think someone's out to get you, they are? Open Subtitles إذا شعرت بأنه هناك من يحاول النيل منك فهو يفعل ذلك
    Look who is back from trying to drown their problems in booze. Open Subtitles تبدو الذي عاد من يحاول أن يغرق مشاكلهم في الخمر.
    She fights as if something's trying to get out of her. Open Subtitles أنها تحارب كما لو أن شيئا من يحاول الخروج منها
    I haven't killed anyone yet but Whoever tries to stop me now... will die. Open Subtitles لم أقتل احداً بعد ولكن من يحاول ايقافي الان سيموت
    Are you always this rude to people trying to help you? Open Subtitles ‏هل أنت وقحة هكذا دائماً مع من يحاول مساعدتك؟ ‏
    In this regard, Turkish Cypriot authorities have warned that they will arrest and detain those attempting to serve court summonses. UN وفي هذا الصدد، حذرت السلطات التركية بأنها ستعتقل وتحتجز كل من يحاول إنفاذ أوامر الإحضار إلى تلك المحاكم.
    I think someone's trying to kill me. Please hurry. Open Subtitles أعتقد أن هناك من يحاول قتلي، أرجوكم أسرعوا
    Any person who seeks to deprive a child of his/her identity or abandon him/her without lawful reason, is liable to the penalty prescribed by law. UN كما أن النظام قد نص على معاقبة كل من يحاول حرمان طفل من هويته أو التنكر له لأي سبب غير شرعي.
    Anyone who attempted to assist the victims was either beaten or killed. UN وكان كل من يحاول مساعدة الضحايا يتعرض إما للضرب أو القتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more