Target 2 Halve the proportion of people who suffer from hunger. | UN | الغاية 2 تخفيض نسبة من يعانون من الجوع بمقدار النصف. |
Target 1.C: Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger | UN | الغاية 1 جيم : خفض نسبة من يعانون من الجوع إلى النصف بين عام 1990 وعام 2015 |
They are also among those who suffer most from the lack of coherence in States' policies. | UN | كما أنهم من بين من يعانون أكثر من غيرهم من انعدام الاتساق في سياسات الدول. |
Even though food production had increased in recent years, price spikes and the economic crisis had increased the number of people suffering from hunger and food insecurity. | UN | ورغم زيادة الإنتاج الغذائي في السنوات الأخيرة فقد تسببت الزيادات في الأسعار والأزمة الاقتصادية في زيادة عدد من يعانون من الجوع وانعدام الأمن الغذائي. |
those with the most severe health conditions will receive the Support component, which will be payable at a higher rate and free of any requirement to engage in workrelated activities. | UN | أما من يعانون من الأحوال الصحية الأشد خطورة فسوف يتلقون مكون الدعم الذي يُدفع لهم بمعدل أعلى، وهم غير خاضعين لأي اشتراط بالانخراط في أنشطة متعلقة بالعمل. |
The lives of people living with HIV must be improved. | UN | ويجب تحسين مستوى حياة من يعانون من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
It implies an extra effort to reach those who are marginalized, criminalized and disenfranchised. | UN | إنه ينطوي على بذل جهد مضاعف للوصول إلى من يعانون التهميش والتجريم والحرمان من حقوقهم. |
In other cases, policies and other interventions simply do not reach the poorest of the poor or those suffering multiple forms of discrimination. | UN | وفي حالات أخرى، لا تؤثر السياسات والمشاريع الأخرى في أشد الناس فقرا أو في من يعانون من أشكال متعددة من التمييز. |
Target 2: Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger | UN | الغاية الثانية: خفض نسبة من يعانون من الجوع إلى النصف بين عامي 1990 و2015 |
Target 2. Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger | UN | الغاية 2: التخفيض بالنصف بين سنتي 1990 و 2015 من نسبة من يعانون من الجوع |
Target 2 Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger | UN | التخفيض بمقدار النصف، بين سنتي 1990 و 2015، لنسبة من يعانون من الجوع |
Goal 1. Eradicate poverty and hunger/Target 2. Halve the proportion of people who suffer from hunger | UN | الهدف 1: استئصال الفقر والجوع/الغاية 2: تخفيض نسبة من يعانون من الجوع بمقدار النصف |
But no wall, no matter how tall, can prevent those who suffer from trying to escape poverty in order to recover their dignity as human beings. | UN | لكن لا يمكن لأي جدار، مهما كان عاليا، أن يمنع من يعانون من محاولة الفرار من الفقر من أجل استرجاع كرامتهم ككائنات بشرية. |
Today, our agenda is focused on those who suffer from diseases such as hypertension, diabetes, cancer and respiratory diseases. | UN | واليوم يتركز جدول أعمالنا على من يعانون من أمراض، مثل ارتفاع ضغط الدم، والسرطان، والسكري، وأمراض الجهاز التنفسي. |
those who suffer social and economic disadvantage are clearly of prime concern. | UN | من الواضح أن من يعانون من الحرمان الاجتماعي والاقتصادي هم الأشد إثارة للانشغال. |
In 2008, the number of people suffering from chronic hunger reached 963 million, 70 per cent of whom lived in rural areas. | UN | وفي عام 2008، بلغ عدد من يعانون من الجوع المزمن 963 مليون نسمة، يعيش 70 في المائة منهم في المناطق الريفية. |
IFPRI projects that the number of people suffering from undernourishment would increase by 16 million people for each percentage point increase in the real price of staple food. | UN | فالمعهد يتوقع أن يزيد عدد من يعانون من نقص التغذية بنحو 16 مليون نسمة مقابل كل 1 في المائة زيادة في الأسعار الحقيقية للأغذية الأساسية. |
Outreach teams do their best for those with more serious difficulties, such as mental illness. | UN | وثمة أفرقة اتصال تبذل قصارى جهدها من أجل من يعانون من صعوبات أخطر، من مثل الأمراض العقلية. |
Reducing the number of people living in extreme poverty between now and 2015 seems to be a remote target for many regions of the world, particularly for Africa, where most of the least developed countries are. | UN | ويبدو أن خفض عدد من يعانون الفقر المدقع في الفترة بين الآن وعام 2015 هدف بعيد التحقيق بالنسبة لكثير من مناطق العالم، وخاصة بالنسبة لأفريقيا، التي يقع فيها معظم أقل البلدان نمواً. |
those who are incapacitated for the post they have occupied till now, but have sufficient capacity to work in a less demanding post; | UN | من يعانون من عجز عن العمل في الوظيفة التي ما انفكوا يشغلونها، لكن لديهم قدرة كافية على العمل في وظيفة أقل مشقة؛ |
51. Fifth, a large number of those suffering from malnutrition and the consequences of food shortages are women and children. | UN | 51- وخامساً من بين من يعانون من سوء التغذية ونتائج نقص الأغذية هناك عدد كبير من النساء والأطفال. |
In the Millennium Declaration of 2000, world leaders committed themselves to sparing no efforts to halve, by 2015, the proportion of the people who suffer from poverty and hunger. | UN | في إعلان الألفية لعام 2000 تعهد قادة العالم ببذل قصارى جهودهم لتخفيض نسبة من يعانون من الفقر والجوع إلى النصف، بحلول عام 2015. |
persons with problems of integration were obviously the most vulnerable. | UN | فمن البديهي أن من يعانون مشاكل اندماج هم أشد الناس ضعفاً وتعرضاً للمخاطر. |
Proportionately fewer have suffered from the blindness of illiteracy. | UN | وقل نسبيا عدد من يعانون من ظلام اﻷمية الدامس. |
In areas of trade and international finance we have not seen the primary stakeholders, that is, those living in conditions of poverty invited to the tables of planning, decision-making and implementation strategies. | UN | وفي مجالي التجارة والتمويل الدولي، لم يحدث أن دُعي أصحاب المصلحة الأساسيون، وهم من يعانون من الفقر، إلى الجلوس إلى الطاولة في اجتماعات التخطيط واتخاذ القرارات ووضع استراتيجيات التنفيذ. |
34. While these regulations are not explicitly addressed towards persons living in poverty, they affect them disproportionately. | UN | 34 - ولئن كانت هذه اللوائح لا تستهدف من يعانون من الفقر بصريح النصّ، فإنها تؤثر عليهم بشكل غير متناسب. |
In rare instances, people with this sleep disorder have actually gone so far as to kill the person they're sleeping with while they're asleep. | Open Subtitles | في حالات نادرة من يعانون هذا المرض يذهبون بعيدا كقتل الشخص الذي ينامون معه |
The majority of hungry people in the world live in rural areas. | UN | فمعظم من يعانون من الجوع في العالم يعيشون في مناطق ريفية. |