"من يعيشون على" - Translation from Arabic to English

    • of people living on
        
    • those living on
        
    • those who live on
        
    • of those living at the
        
    They show a decrease in the overall number of people living on $1 a day. UN إذ تظهر هذه الأرقام نقصانا في إجمالي عدد من يعيشون على دولار واحد في اليوم.
    The proportion of people living on less than one dollar a day had consequently decreased in most of those countries, apart from those in Africa. UN وبالتالي، تناقصت نسبة من يعيشون على أقل من دولار يوميا في معظم تلك البلدان، عدا البلدان الأفريقية منها.
    In those countries, the proportion of people living on less than $1.25 a day actually increased between 1981 and 2008. UN ففي تلك البلدان، زادت نسبة من يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم، من الناحية الفعلية، بين عامي 1981 و 2008.
    However, in absolute terms, the number of people living on less than $1.25 a day almost doubled between 1981 and 2008, from 204.9 million to 386 million. UN أما بالقيم المطلقة، فإن عدد من يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم قد تضاعف تقريبا بين عامي 1981 و 2008، إذ ارتفع من 204.9 مليون نسمة إلى 386 مليون نسمة.
    Libyan laws, which drew their inspiration from Islam, accorded particular importance to justice and equality, without consideration of race, religion or language, for all those living on Libyan territory. UN وأضاف أن القوانين الليبية، المستمدة من تعاليم اﻹسلام، تولي أهمية خاصة لتحقيق العدل والمساواة لجميع من يعيشون على أرض ليبيا، دون اعتبار للعرق أو الدين أو اللغة.
    Because of strong job growth in all sectors, as well as improvements in rural incomes, the number of people living on less than $1.25 a day plummeted in that region while in Africa, strong rates of growth over the past decade have not had a similar impact on poverty. UN فبسبب النمو القوي لفرص العمل في جميع القطاعات، وكذلك التحسينات في الدخول الريفية، هبط عدد من يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم في تلك المنطقة هبوطا حادا، في حين لم يكن لارتفاع معدلات النمو في أفريقيا خلال العقد الماضي أثر مماثل على الفقر.
    Between 1990 and 2008, the number of people living on $1.25 to $2 a day increased by some 77 million in sub-Saharan Africa and 212 million in South Asia. UN وبين عامي 1990 و 2008، ارتفع عدد من يعيشون على ما يتراوح بين 1.25 دولار ودولارين في اليوم بنحو 77 مليون نسمة تقريبا في أفريقيا جنوب الصحراء و 212 مليون في جنوب آسيا.
    On a broader scale and despite relative positive growth rates, the number of people living on 2 USD per day will remain around 2 billion by 2015. UN وعلى نطاق أوسع وعلى الرغم من معدلات النمو الإيجابية نسبيا، سيظل عدد من يعيشون على دولارين من دولارات الولايات المتحدة يوميا حوالي بليوني نسمة بحلول عام 2015.
    We still have a long way to go, however, before we can meet the goal of reducing by one half, between 1990 and 2015, the number of people living on less than a dollar a day. UN بيد أن الطريق أمامنا ما زال طويلاً قبل أن نستطيع الوفاء بهدف أن نخفض خلال الفترة الواقعة بين عامي 1990 و 2015 عدد من يعيشون على أقل من دولار واحد للفرد في اليوم بمقدار النصف.
    A sustained and broad-based annual per capita income increase of 3 per cent is required to meet the goal of reducing by half, by the year 2015, the proportion of people living on less than a dollar a day. UN والمطلوب هو زيادة نصيب الفرد من الدخل القومي بنسبة 3 في المائة بشكل مستدام وعلى أساس واسع النطاق لتحقيق هدف خفض نسبة من يعيشون على أقل من دولار في اليوم لكل منهم إلى النصف بحلول عام 2015.
    If such trends continue, the number of people living on less than $1 a day in the LDCs will increase from 334 million in 2000 to 471 million in 2015. UN وإذا ما استمرت هذه الاتجاهات، فسيزداد عدد من يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم في أقل البلدان نمواً من 334 مليون شخص في عام 2000 إلى 471 مليون شخص في عام 2015.
    It found that half of the population of these countries live on less than a dollar a day and 80 per cent on less than two dollars a day, and noted that the number of people living on less than a dollar a day in the LDCs is likely to increase substantially by 2015. UN وتوصل إلى أن نصف سكان هذه البلدان يعيشون على أقل من دولار في اليوم و80 في المائة منهم على أقل من دولارين في اليوم، وأشار إلى أن عدد من يعيشون على أقل من دولار في اليوم في هذه البلدان قد يعرف ارتفاعاً هائلاً بحلول عام 2015.
    If the answer to any of those questions is yes, we shall not be able to claim convincingly that we are winning the battle against human misery, even if, as I firmly hope, we have succeeded in halving the proportion of people living on one dollar a day or less. UN إذا كان الرد على أي من هذه الأسئلة بنعم، فلن يكون بمقدورنا أن ندعي بصورة مقنعة أننا قد انتصرنا في المعركة ضد البؤس الإنساني، حتى وإن كنا، كما أرجو بشدة، قد نجحنا في خفض عدد من يعيشون على دولار واحد أو أقل من ذلك في اليوم، إلى النصف.
    The population of the LDCs had risen to about 11 per cent of the world population but the number of people living on less than one US dollar in the LDCs was increasing and would reach 420 million by 2015. UN وقال إن سكان هذه البلدان قد ازدادوا وناهز عددهم 11 في المائة من سكان العالم، ولكن عدد من يعيشون على أقل من دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة يوميا في هذه البلدان آخذ في التزايد، وسيصل إلى 420 مليون نسمة بحلول عام 2015.
    26. Recognizes also the important potential contribution of the World Solidarity Fund to the achievement of the Millennium Development Goals, in particular the objective to halve, by 2015, the proportion of people living on less than one dollar a day and the proportion of the people who suffer from hunger; UN 26 - تعترف أيضا بالإسهام المهم الممكن لصندوق التضامن العالمي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة هدف تخفيض نسبة من يعيشون على أقل من دولار في اليوم ونسبة من يعانون من الجوع إلى النصف؛
    26. Also recognizes the important potential contribution of the World Solidarity Fund to the achievement of the Millennium Development Goals, in particular the objective to halve, by 2015, the proportion of people living on less than one dollar a day and the proportion of the people who suffer from hunger; UN 26 - تعترف أيضا بالإسهام المهم الممكن للصندوق العالمي للتضامن في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة هدف تخفيض نسبة من يعيشون على أقل من دولار في اليوم ونسبة من يعانون من الجوع إلى النصف؛
    1. By the end of 2010, in line with the MDGs, the proportion of people living on less than US$ 1 a day will decrease by 3 per cent per year and the proportion of people who suffer from hunger will decrease by 5 per cent per year. UN 1- مع نهاية عام 2010، وتمشياً مع الأهداف الإنمائية للألفية، سيقل معدل من يعيشون على أقل من دولار أمريكي واحد يومياً بنسبة 3 في المائة سنوياً ويقل معدل من يعانون من الجوع بنسبة 5 في المائة سنوياً.
    The population of the LDCs had risen to about 11 per cent of the world population but the number of people living on less than one US dollar in the LDCs was increasing and would reach 420 million by 2015. UN وقال إن سكان هذه البلدان قد ازدادوا وناهز عددهم 11 في المائة من سكان العالم، ولكن عدد من يعيشون على أقل من دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة يوميا في هذه البلدان آخذ في التزايد، وسيصل إلى 420 مليون نسمة بحلول عام 2015.
    The slower decline in the proportion of those living on less than US$ 2 a day reflects the fact that a sizeable number of people have moved from the lowest poverty category into this marginally better income category. UN والتراجع البطيء في نسبة من يعيشون على أقل من دولارين من دولارات الولايات المتحدة في اليوم يبين أن عددا ضخما من السكان قد انتقلوا من أدنى مراتب الفقر إلى هذه المرتبة ذات الدخل الأعلى قليلا.
    162. In Latin America and the Caribbean the proportion of those living on less than US$ 1 a day fell slightly overall, declining from 11.3 to 9.5 per cent between 1990 and 2001, though poverty levels increased in many individual countries during this period. UN 162 - وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، انخفضت نسبة من يعيشون على أقل من دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة في اليوم انخفاضا طفيفا حيث تراجعت من 11.3 في المائة إلى 9.5 في المائة فيما بين عامي 1990 و 2001 رغم أن معدلات الفقر زادت في الكثير من فرادى البلدان خلال هذه الفترة.
    those who live on the property or nearby urban or rural setting; UN - من يعيشون على الأراضي أو بجوار المستوطنات الحضرية أو الريفية؛
    We must realize the aspirations of those living at the margins of their own societies - and of the global community. UN ويجب علينا أن نحقق تطلعات من يعيشون على هوامش مجتمعاتهم والمجتمع العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more