"مهاجراً" - Translation from Arabic to English

    • immigrant
        
    • immigrants
        
    • a migrant
        
    I-I ran the photo through the State Department's database, figuring that he was an immigrant too, but I came up with five matches because of the image quality. Open Subtitles مُتصورة أنّه كان مهاجراً أيضاً لكنني حصلتُ على خمس تطابقات بسبب جودة الصورة.
    My dad was an immigrant who worked two jobs and still couldn't afford the basics. Open Subtitles كان والدي مهاجراً ويعمل في وظيفتين ومازال لم يستطيع توفير الأساسيات
    Oh, you think there's a tiny, little immigrant stuffed in my lipstick? Open Subtitles أتظنين أن ثمة مهاجراً صغيراً مخبأ في أحمر شفاهي؟
    In 2011, 1,579 irregular immigrants reached Malta through Libya. UN وفي عام 2011، وصل إلى مالطة 579 1 مهاجراً غير شرعي من ليبيا.
    In Gabon, more than 70 clandestine immigrants were said to have died as a result of serious overcrowding. UN ويقال إن أكثر من ٠٧ مهاجراً غير شرعي توفوا في غابون نتيجة الاكتظاظ الشديد.
    For instance, the Special Rapporteur met with a migrant who was not allowed to travel home for his daughter's funeral. UN وقد التقى المقرر الخاص، على سبيل المثال، مهاجراً منع من السفر إلى بلده لحضور جنازة ابنته.
    He hasn't found a good job yet. He's a recent immigrant, a foreigner. Open Subtitles إنه لم يجد شغلا مناسبا حتى الآن انه مهاجراً للبلد حديثاً
    The Committee observes that, as an undocumented immigrant, if the author leaves the Russian Federation the only possible destination for him would be his home country, Afghanistan. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ، باعتباره مهاجراً من دون وثائق، ستكون وجهته الوحيدة الممكنة إذا غادر الاتحاد الروسي هي بلده الأصلي، أفغانستان.
    Ever since 2002, the number of irregular immigrant arrivals remained consistently high, reaching a record in 2008, with 2,775 arrivals. UN وظل عدد الوافدين الجدد من المهاجرين غير الشرعيين مرتفعاً على الدوام منذ عام 2002، وبلغ رقماً قياسياً في عام 2008 إذ وصل إلى مالطة 775 2 مهاجراً غير شرعي.
    Members of prohibited persons would also include any person who, in consequence of information received from any source deemed by the Controller to be reliable, or from any government, through official or diplomatic channels is deemed by the Controller to be undesirable immigrant. UN ويشمل الأشخاص المحظورون أيضاً أي شخص يعتَبَر، بناء على معلومات تستمد من أي مصدر يعتبره مراقب الهجرة مصدراً موثوقاً به، أو من أي حكومة، عن طريق القنوات الرسمية أو الدبلوماسية، مهاجراً غير مرغوب فيه.
    From the perspective of the country of departure the person will be a long-term emigrant and from that of the country of arrival the person will be a long-term immigrant. UN ويكون الشخص من منظور بلد المغادرة مهاجراً خارجاً لأجل طويل ومن منظور بلد القدوم مهاجراً وافداً لأجل طويل. المهاجر لأجل قصير
    What on God's earth possessed you to leave the homeland where you obviously belong and travel unspeakable distances to become a penniless immigrant in a refined, highly-cultivated society that, quite frankly, could've gotten along very well without you? Open Subtitles ما الذي جعلك تترك مسقطرأسكحيثتنتمي.. وتسافر مسافات بعيدة لتصبح مهاجراً مفلساً في مجتمع مثقف للغاية الذي بوضوح كان من الممكن أن يستمر طويلاً بدونك؟
    He looks noble. Not an immigrant like us. Open Subtitles ‫يبدو نبيلاً، لا مهاجراً مثلنا‬
    In Gabon, more than 70 clandestine immigrants were said to have died as a result of serious overcrowding. UN ويقال إن أكثر من ٠٧ مهاجراً غير شرعي توفوا في غابون نتيجة الاكتظاظ الشديد.
    6. The total number of Jewish immigrants to Israel ( " Olim " ), since 1989, is 1,178,273, of which 964,580 are from the former Soviet Union, and 61,678 are from Ethiopia. UN 6- ويبلغ مجموع عدد المهاجرين اليهود إلى إسرائيل 273 178 1 مهاجراً منذ عام 1989 منهم 580 964 مهاجراً قدموا من الاتحاد السوفياتي السابق و678 61 مهاجراً من إثيوبيا.
    Any person who has been convicted in any country or state of an offence for which a sentence of imprisonment has been passed for any term are considered to be prohibited immigrants and it shall be unlawful for such person to enter Brunei Darussalam under section 8 of the Immigration Act. UN يعتبر أي شخص أدين في أي بلد أو دولة بجريمة صدر بشأنها حكم بالسجن لأي فترة مهاجراً ممنوعاً من دخول البلاد، ويكون دخول هذا الشخص إلى بروني دار السلام أمراً غير قانوني بموجب البند 8 من قانون الهجرة.
    As of December 1999, 60,563 immigrants from Ethiopia had settled in Israel. UN 311- في شهر كانون الأول/ديسمبر 1999، بلغ، عدد المهاجرين من إثيوبيا الذيـن استقـروا في إسرائيل 563 60 مهاجراً.
    When the Special Rapporteur visited on 3 March 1998, the centre had just taken in 46 illegal immigrants including an Egyptian, an Indian and 46 Mozambicans. UN وفي يوم زيارة المقرر الخاص، وهو 3 آذار/مارس 1998، كان المركز قد استقبل لتوه 48 مهاجراً غير شرعي منهم مصري وهندي و46 موزامبيقياً.
    In 1993/94, 10,226 immigrants took part in this programme. UN وفي ٣٩٩١/٤٩٩١، شارك ٦٢٢ ٠١ مهاجراً في هذا البرنامج.
    A child who was on the street might also be suffering from mental health difficulties and might also be a migrant child. UN وربما يعاني طفل الشارع أيضاً من صعوبات على صعيد الصحة العقلية وقد يكون هو نفسه طفلاً مهاجراً.
    Well, soon as the harvest is in, you're a migrant worker. Afterwards, just a bum. Open Subtitles بمجرد أن ينتهى الحصاد ، ستصبح عاملاً مهاجراً ، ثم مجرد رجل بلا مأوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more