"مهاراتهم المهنية" - Translation from Arabic to English

    • their professional skills
        
    • their job skills
        
    • s professional skills
        
    • their vocational skills
        
    30. In the past 12 months, procurement staff members have attended various procurement-related courses to further enhance their professional skills. UN 30 - في الأشهر الاثني عشر الأخيرة، حضر موظفو المشتريات دورات مختلفة تتعلق بالمشتريات لمواصلة تعزيز مهاراتهم المهنية.
    The staff of preschools are constantly improving their professional skills. UN ويحسن موظفو مؤسسات ما قبل التعليم المدرسي مهاراتهم المهنية على الدوام.
    Special care is being taken not only to train teachers in minority languages but also to maintain their professional skills at the highest levels. UN وتولى عناية خاصة لتدريب المعلمين باللغات اﻷقلية، لكن أيضاً للمحافظة على مهاراتهم المهنية في أعلى المستويات.
    The external training programme allows staff members to develop and enhance their professional skills in relevant areas of their work. UN ويسمح برنامج التدريب الخارجي للموظفين بتطوير مهاراتهم المهنية وتعزيزها في المجالات التي تهم عملهم.
    Over 124,000 young people in Argentina were able to upgrade their job skills as part of a social programme for children of the unemployed. UN وتمكن أكثر من 000 124 من الشباب في الأرجنتين من تحسين مهاراتهم المهنية في إطار برنامج اجتماعي لفائدة أبناء العاطلين عن العمل.
    Young men are significantly over-represented in educational programmes leading to professional examinations and higher professional examinations that enable one to specialize, to deepen knowledge gained by apprenticeship, and to expand the range of one's professional skills. UN وهناك تمثيل زائد بوضوح للفتيان في المجموعات التي تستعد للامتحانات المهنية والمهنية العليا، التي تسمح بالتخصص والتعمق في مهنة مكتسبة عن طريق التعلم وتوسيع نطاق مهاراتهم المهنية.
    Persons in employment can be encouraged to improve their professional skills and the productivity of businesses can be furthered. UN ويمكن بهذه الطريقة تشجيع اﻷشخاص المستخدَمين على تحسين مهاراتهم المهنية وتعزيز انتاجية المشاريع التجارية.
    Encouraging language staff to continue to enhance their professional skills through targeted learning, together with a proactive outreach programme, remain the main succession-planning tools. UN ويظل تشجيع الموظفين اللغويين على مواصلة تحسين مهاراتهم المهنية من خلال التعلم الموجّه، مع اتباع برنامج استباقي للاتصال، من الأدوات الرئيسية لتخطيط تعاقب الموظفين.
    It provides professional assistance to those who want to create a new business, improve their professional skills, and select a suitable profession and an activity according to needs. UN وهو يقدم مساعدة مهنية للذين يريدون بعث مشاريع تجارية جديدة، وتحسين مهاراتهم المهنية واختيار مهن مناسبة وأنشطة تكون متمشية مع الاحتياجات.
    The aim of adult education is to make people literate, to offer them minimum skills in reading, writing and numeracy, to instil in them some human values, to make them aware of health and the environment, and to increase their professional skills. UN ويهدف تعليم الكبار إلى محو أمية الناس، وتزويدهم بالحد الأدنى من المهارات المتعلقة بالقراءة والكتابة والحساب، وتعليمهم بعض القيم الإنسانية، وتوعيتهم بالصحة والبيئة، وزيادة مهاراتهم المهنية.
    Some Member States also imposed obligations on prosecutors with respect to maintaining and improving their professional skills. UN 53- ويفرض بعض الدول الأعضاء أيضا التزامات على أعضاء النيابة العامة فيما يتعلق بصيانة وتحسين مهاراتهم المهنية.
    The ways to get rid off and prevent from poverty is to increase employment, to provide jobs for unemployed people, to improve the quality of their professional skills and education, to eliminate unemployment among working age population. UN وتتمثل طرق التخلص من الفقر ومنعه في زيادة فرص العمل، وتوفير الوظائف للعاطلين، وتحسين نوعية مهاراتهم المهنية وتعليمهم، والقضاء على البطالة بين السكان في سن العمل.
    I have had the opportunity to engage in substantive work and discussions with very bright, intellectually gifted diplomats who devote their professional skills to one of the hardest and yet most important tasks in international relations. UN فقد كانت لي فرصة المشاركة في العمل والنقاش الموضوعيين مع دبلوماسيين لامعين وموهوبين فكرياً كرسوا مهاراتهم المهنية لقضية من أجسم وأهم القضايا في العلاقات الدولية.
    A provision of $2,707,200, including an increase of $1,240,100, would allow the participation of Professional staff in training programmes geared to maintaining and upgrading their professional skills in all areas. UN سيتيح رصد مبلغ ٠٠٢ ٧٠٧ ٢ دولار، الذي يشمل زيادة قدرها ٠٠١ ٠٤٢ ١ دولار، مشاركة موظفي الفئة الفنية في البرامج التدريبية التي تستهدف مواصلة وتحديث مهاراتهم المهنية في جميع المجالات.
    A provision of $2,707,200, including an increase of $1,240,100, would allow the participation of Professional staff in training programmes geared to maintaining and upgrading their professional skills in all areas. UN سيتيح رصد مبلغ ٠٠٢ ٧٠٧ ٢ دولار، الذي يشمل زيادة قدرها ٠٠١ ٠٤٢ ١ دولار، مشاركة موظفي الفئة الفنية في البرامج التدريبية التي تستهدف مواصلة وتحديث مهاراتهم المهنية في جميع المجالات.
    Currently about 10 per cent of staff members are undertaking external training at various universities and colleges with the aim of developing their professional skills to the benefit of the secretariat and the staff member. UN وفي الوقت الحاضر يتلقى نحو 10 في المائة من الموظفين تدريباً خارجياً في جامعات ومعاهد شتى بهدف تنمية مهاراتهم المهنية لصالح الأمانة ولصالح الموظفين أنفسهم.
    Prime Minister Douglas also expressed the deep appreciation of CARICOM for the technical and other forms of assistance that Cuba continues to provide to the Caribbean, particularly to the young people of our region as they seek to develop their professional skills and contribute to the building of our nations and, collectively, to the Caribbean community. UN كما أعرب رئيس الوزراء دوغلاس عن عميق تقدير الجماعة الكاريبية للمساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة التي تواصل كوبا تقديمها إلى بلدان منطقة البحر الكاريبي، لا سيما شباب منطقتنا في سعيهم إلى تنمية مهاراتهم المهنية والإسهام في بناء دولنا، وبصورة جماعية، المجتمع الكاريبي.
    UNMIL radio programme focused on helping teachers improve their professional skills ( " Let Us Learn " ). UN برنامج إذاعي من إذاعة البعثة يركز على مساعدة المعلمين على تحسين مهاراتهم المهنية " لنتعلم " .
    The workshop for best practices officers and focal points held in Brindisi, Italy, in June 2009 proved an opportunity for such officers to share best practices and update their professional skills in the area of knowledge management. UN وكانت حلقة العمل التي نظمت في برينديزي، إيطاليا في حزيران/يونيه 2009 من أجل الموظفين المعنيين بأفضل الممارسات والمنسقين بمثابة فرصة لهؤلاء الموظفين لتبادل الاطلاع على أفضل الممارسات وتحديث مهاراتهم المهنية في مجال إدارة المعارف.
    Appropriate work for persons with disabilities is identified on the basis of their vocational skills and knowledge, the recommendations of the medical and social care expert commissions and the wishes of the individual. UN ويجري اختيار مجال العمل المناسب للأشخاص ذوي الإعاقة حسب مهاراتهم المهنية ومجالات ومستويات معارفهم، ووفقا لتوصيات لجان خبراء الشؤون الطبية والاجتماعية، مع مراعاة رغباتهم الشخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more