Training of 72 social specialists and development of their skills in dealing with special needs children in 15 governorates; | UN | تدريب 72 أخصائياً اجتماعياً وتنمية مهاراتهم في كيفية التعامل مع الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في 15 محافظة. |
There are more boys than girls enrolled and this is because there are more boys who needed help with their skills in learning. | UN | وعدد الأولاد الملتحقين أكثر من عدد البنات، ويعزى هذا إلى وجود أولاد أكثر بحاجة للمساعدة في مهاراتهم في التعلم. |
This is aimed at improving their skills in project documentation, implementation, monitoring and evaluation. | UN | ويهدف هذا التدريب إلى تحسين مهاراتهم في توثيق أعمال المشاريع وتنفيذها والإشراف عليها وتقييمها. |
The programme strengthened the participants' capacity as broadcast media professionals and included training to improve their skills in maintaining websites in Arabic. | UN | وعزز البرنامج قدرات المشاركين كإعلاميين في مجال وسائط البث الإذاعي والتلفزيوني وشمل تدريبا لتحسين مهاراتهم في تعهد المواقع الشبكية باللغة العربية. |
A holistic process of inclusive development would involve leadership from people in previously marginalized communities, finding ways to use their skills to earn a living, acquiring new capabilities, and contributing to economic growth. | UN | ويجب أن يقود أي عملية كلية للتنمية الشاملة أفراد من المجتمعات التي عانت في الماضي من التهميش، وينبغي إيجاد طرق للاستفادة من مهاراتهم في كسب العيش، وإكسابهم قدرات جديدة، وإسهامهم في النمو الاقتصادي. |
They must incorporate these factors into their educational outlook and know how to increase their skills in this area. | UN | وعليهم أن يدرجوا هذه العوامل في آفاقهم التعليمية وأن يعرفوا كيفية زيادة مهاراتهم في هذا المنحى. |
In particular, their skills in international economics issues ranged from adequate to high. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن مهاراتهم في مسائل الاقتصاد الدولي قد تراوحت بين الوافية والعالية. |
Immigration officials and officers continue to receive immigration security related training both locally and abroad, to improve their skills in detecting these activities. | UN | ويواصل مسؤولو وموظفو الهجرة تلقي تدريبات أمنية في مجال الهجرة محليا وفي الخارج من أجل تحسين مهاراتهم في رصد هذه الأنشطة. |
Training has been an on-going activity throughout the country to raise the awareness of police officers of the importance to prevent and curb domestic violence as well as to enhance their skills in handling anti-domestic violence cases. | UN | وأصبح التدريب على مكافحة العنف العائلي نشاطاً جارياً في سائر أنحاء البلد بهدف زيادة وعي أفراد الشرطة بأهمية منع العنف العائلي والحد منه، فضلاً عن تعزيز مهاراتهم في تناول قضايا مكافحة العنف العائلي. |
Training is provided to caregivers to improve their skills in catering for the children's needs. | UN | ويُزود مقدمو الرعاية بتدريب يمكنهم من تحسين مهاراتهم في مجال تلبية احتياجات الأطفال. |
The emerging public service is made up of civil servants with diverse backgrounds who acquired their skills in neighbouring countries during the diaspora. | UN | وتتكون الخدمة العامة الناشئة من موظفين متنوعي الخلفيات اكتسبوا مهاراتهم في بلدان مجاورة أثناء وجودهم فيها هاربين. |
And does they matured, so did their skills in the art of Deception. | Open Subtitles | وقد بلغوا أشدّهم، كما نمت مهاراتهم في فنّ الخداع. |
And does they matured, so did their skills in the art of Deception. | Open Subtitles | وقد بلغوا أشدّهم، ومعها نمت مهاراتهم في فنّ الخداع. |
:: 1 workshop for national journalists conducted to enhance their skills in conflict prevention and sensitive reporting in order to contribute to peace consolidation | UN | :: عقد حلقة عمل للصحفيين الوطنيين لتعزيز مهاراتهم في مجال منع نشوب النزاعات والتغطية الإعلامية المراعية لظروف النزاع من أجل المساهمة في توطيد السلام |
Training was also provided to 10 National Professional Officers working with the Serious Crimes Investigation Team to develop their skills in analysing and investigating complex criminal cases | UN | وقُدّم التدريب أيضا إلى 10 موظفين فنيين وطنيين يعملون مع فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة بغية تنمية مهاراتهم في مجال تحليل القضايا الجنائية المعقدة والتحقيق فيها |
Participants attended a programme at the City University of New York School of Journalism to enhance their skills in the social media and video storytelling fields. | UN | وحضر المشاركون برنامجا في كلية الصحافة بجامعة مدينة نيويورك لتعزيز مهاراتهم في ميداني وسائط التواصل الاجتماعي ورواية القصص بالفيديو. |
51. Training for police officers to enhance their skills in the intervention of victims of domestic violence has been initiated at the Royal Bahamas Police College in 2010 and is to be offered on a quarterly basis. | UN | 51 - بدأ التدريب الخاص بأفراد الشرطة من أجل تعزيز مهاراتهم في التدخل من أجل ضحايا العنف العائلي في كلية الشرطة الملكية لجزر البهاما في عام 2010، ومن المتوقع أن يقدم كل ثلاثة أشهر. |
The DMEF survey showed that monitoring and evaluation staff members are generally confident of their skills in managing evaluations. | UN | وبينت الدراسة الاستقصائية لوظيفة الرصد والتقييم اللامركزية أن موظفي الرصد والتقييم يثقون عموما في مهاراتهم في مجال إدارة التقييمات. |
UNFPA implemented a series of learning and training initiatives for management and programme staff in the field to improve their skills in results-based programming. | UN | ونفذ الصندوق لفائدة موظفي الإدارة والبرامج، سلسلة من مبادرات التعلّم والتدريب في الميدان لتحسين مهاراتهم في البرمجة القائمة على النتائج. |
The training increased the understanding of the Ombudsman staff regarding torture prevention and strengthened their skills to use United Nations human rights recommendations in their daily monitoring work and in their responses to complaints. | UN | وأدى التدريب إلى زيادة تفهم موظفي مكتب أمين المظالم فيما يتعلق بمنع التعذيب وتعزيز مهاراتهم في استخدام توصيات الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان في رصدهم اليومي واستجاباتهم للشكاوى. |
The Immigration Bureau provides the immigration inspectors with various training courses for improving their skill in examining documents. | UN | ويوفر مكتب الهجرة لمفتشي الهجرة دورات تدريبية شتى لتحسين مهاراتهم في فحص الوثائق. |
Group counselling sessions are provided to the disabled job-seekers to improve their job-searching skills and interviewing techniques. | UN | وتقدم دورات المشورة الجماعية للمعوقين الباحثين عن عمل لتحسين مهاراتهم في مجال البحث عن العمل وتقنيات المقابلة الشخصية. |
However, if this promise was to be fulfilled, local scientists must be trained to the highest standards and put their skills to work in addressing the particular problems of the South. | UN | بيد أن تحقيق هذا الوعد، رهين بتدريب العلماء المحليين على أعلى المستويات واستغلال مهاراتهم في معالجة المشاكل الخاصة بالجنوب. |
Over 1500 teachers in urban and rural areas received training and upgraded their skills of work with children with disabilities. | UN | وقد تلقى أكثر من 500 1 مدرساً في المناطق الحضرية والريفية التدريب وتحسن مستوى مهاراتهم في العمل مع الأطفال ذوي الإعاقة. |