"مهارات أساسية" - Translation from Arabic to English

    • basic skills
        
    • key skills
        
    In 2003, extensive training provided staff with the basic skills to use ATLAS. UN وفي عام 2003، أتاح التدريب الموسع للموظفين مهارات أساسية على استخدام برنامج أطلس.
    The introduction of the ORA method has shown that a preparatory bilingual education cycle can assist indigenous children in acquiring basic skills and, furthermore, prepare them for mainstream schooling. UN وأظهر استحداث طريقة التدريس القائمة على المشاهدة والتفكير والتصرف أنه يمكن لدورة تعليم تحضيرية بلغتين أن تساعد أطفال الشعوب الأصلية على اكتساب مهارات أساسية وتؤهلهم للالتحاق بالمدارس العامة.
    33. However, these types of employment have only a limited impact on the status of women, as they require basic skills and are poorly paid. UN 33 - بيد أن هذه الأنواع من العمالة لا تؤثر على وضع المرأة سوى تأثيرا ضئيلا، لأنها تتطلب مهارات أساسية وأجورها متدنية.
    In addition to those schools, the Secretariat-General for Adult Education offers free of charge basic skills and key skills programmes and seminars to adults. UN وإضافة إلى تلك المدارس، توفر الأمانة العامة لتعليم الكهول برامج وحلقات دراسية مجانية لتمكين الكبار من اكتساب مهارات أساسية ومهارات مفيدة.
    All these elements are key skills in the context of our understanding and awareness of human rights. UN وتعد كل هذه العناصر مهارات أساسية في سياق فهمنا لحقوق الإنسان ووعينا بها.
    Thus, in attracting SM TNCs, the presence of certain basic skills is a necessary condition, in addition to other factors such as political and economic stability, the openness of the economy and a favourable policy, legal and regulatory environment for private sector development and foreign investment. UN وهكذا، فإن جذب الشركات عبر الوطنية الصغيرة والمتوسطة الحجم يقتضي وجود مهارات أساسية معينة كشرط ضروري، بالاضافة إلى عوامل أخرى مثل الاستقرار السياسي والاقتصادي، والانفتاح الاقتصادي وتوافر بيئة مؤاتية، على مستوى السياسة العامة والمستويين القانوني والتنظيمي لتنمية القطاع الخاص والاستثمار اﻷجنبي.
    20. Progress towards achieving universal primary education should be intensified with a view of providing basic skills for further learning. UN ٢٠ - وينبغي تكثيف التقدم المحرز نحو تحقيق التعليم الابتدائي للجميع بهدف تقديم مهارات أساسية من أجل زيادة التعلم.
    They are the stepping stones that enable adults with inadequate basic skills to begin or renew their education, or upgrade their professional skills, at any point in their lives. UN وهي بمثابة نقاط انطلاق تمكن الكبار الذين لا يملكون مهارات أساسية كافية من أن يبدأوا أو يجددوا تعليمهم، أو أن يحسنوا مهاراتهم الوظيفية، عند أي مرحلة من مراحل حياتهم.
    Better-educated young workers have higher earnings, greater job stability and greater upward mobility.9 Although education can take place over the life cycle, the period of youth is particularly important because it is often the final chance for young people to acquire basic skills in preparation for the workplace. UN ومع أن التعليم قد يستمر طوال الحياة، فإن فترة الشباب تتميز بأهمية خاصة لأنها تعتبر غالبا الفرصة الأخيرة المتاحة للشباب كي يكتسبوا مهارات أساسية في التحضير لمكان العمل.
    (a) basic skills for project proposal writing for fundable projects in prisons; UN (أ) مهارات أساسية لصوغ اقتراحات المشاريع من أجل مشاريع قابلة للتمويل في السجون؛
    The introduction of the ORA method has shown that a preparatory bilingual education cycle can help indigenous children in acquiring basic skills. UN وقد أثبت الأخذ بطريقة " شفع - ORA " أنه يمكن لدورة التعليم بلغتين التحضيرية أن تساعد أطفال الشعوب الأصلية على اكتساب مهارات أساسية.
    However, to tap these advantages of acquiring new technology, expanding supply capacity and export markets, the presence of basic skills for the shop floor and of capabilities for mastering (and adapting) technology are essential. UN بيد أن الحصول على هذه المزايا المتمثلة في اكتساب تكنولوجيا جديدة، وزيادة طاقة العرض وأسواق الصادرات، يقتضي توافر مهارات أساسية لدى العمال العاديين وقدرات لاستيعاب التكنولوجيا )وتطويعها(.
    The minimum age could, however, be reduced to 15 for children who had completed their compulsory schooling and were employed in specific light tasks involving basic skills and placing them under no great physical or psychological strain. UN 73- غير أنه يجوز خفض السن الأدنى للاستخدام إلى 15 سنة فيما يخص الأطفال الذين أتموا مرحلة التعليم الإلزامي ويستخدمون في أداء مهام خفيفة محددة تتضمن مهارات أساسية ولا يعرضون لأي إجهاد جسدي أو نفسي شديد.
    The primary objective of the workshops was to build the organizations' capacity to formulate policies and implement programmes that are gender sensitive by helping participants to develop basic skills in gender analysis and a knowledge of the linkages to HIV/AIDS. UN وكان الهدف الأولي من حلقات العمل المذكورة بناء قدرة المنظمات على وضع سياسات وتنفيذ برامج تراعي الفروق بين الجنسين، وذلك بمساعدة المشاركين على اكتساب مهارات أساسية في مجال تحليل الفروق بين الجنسين والإلمام بصلاتها بالفيروس/الإيدز.
    basic skills UN مهارات أساسية
    639. INEA is implementing a specific literacy project for indigenous groups, the purpose of which is to enable the young and adult population to develop basic skills in mathematics, reading, and writing in their mother tongue and Spanish, so that they can cope with different situations and interact in different contexts; this will be reflected in improved living conditions. UN 639- وتقوم المؤسسة الوطنية لتعليم الكبار بتنفيذ مشروع محو أمية محدَّد لمجموعات السكان الأصليين والغرض منه تمكين الشباب والبالغين من تطوير مهارات أساسية في الرياضيات والقراءة والكتابة بلغتهم الأم وبالأسبانية ليتمكنوا من التعامل مع مختلف الحالات والتفاعل في مختلف السياقات؛ وسيتضح ذلك في تحسُّن ظروف المعيشة.
    Mainly, it is the merit of non-governmental organizations, especially the civic associations of persons with disabilities, several health care facilities (specialized medical institutions), foundations and the like, which begun operating centres where persons with disabilities have had the opportunity to learn basic skills regarding self-service, self-sufficiency, orientation training etc. UN ويرجع الفضل في ذلك أساساً للمنظمات غير الحكومية، والرابطات المدنية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة، ومرافق الرعاية الصحية (المؤسسات الطبية المتخصصة)، ومؤسسات ومثيلاتها، التي أطلقت مراكز عمليات تتيح للأشخاص ذوي الإعاقة فرصة تعلم مهارات أساسية كي يخدموا أنفسهم بأنفسهم، ويعتمدون على الذات، إلى جانب تلقيهم تدريبات توجيهية، إلخ.
    In 2010, a new vocational training centre was opened to manage an apprenticeship programme and provide other training in key skills, including for school leavers who are not going straight into employment, and further education such as courses in bookkeeping and supervisory management. UN وفي عام 2010، افتُتح مركز جديد للتدريب المهني لإدارة برنامج في تلقين المهارات وتوفير التدريب على مهارات أساسية أخرى، بما في ذلك لمن يغادرون المدارس الذين لا يلتحقون مباشرة بالعمل، والتعليم الإضافي، مثل تنظيم دورات في مسك دفاتر الحسابات والإدارة الإشرافية.
    Early Education 171. Children's experiences in their early years are critical and the Government has recognised this period as a distinct phase of education, introducing the Foundation Stage for children from 3 to 5 years of age aimed at developing key skills, complemented by Early Learning Goals. UN 171- تعتبر تجارب الأطفال في السنوات المبكرة حاسمة وقد اعترفت الحكومة بهذه الفترة بوصفها مرحلة واضحة المعالم من التعليم، فاستهلت " مرحلة الأساس " للأطفال من سن 3-5 سنوات، وهي تستهدف تنمية مهارات أساسية تكملها أهداف التعليم المبكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more