"مهارات المرأة" - Translation from Arabic to English

    • women's skills
        
    • skills of women
        
    This may lead to a subsequent decline in female employment unless women's skills and qualifications are sufficiently upgraded. UN وذلك قد يؤدي إلى انخفاض في عمالة المرأة ما لم يجر تحسين مهارات المرأة ومؤهلاتها على نحو كاف.
    Training on negotiation and communication was provided to enhance women's skills in politics. UN وتم توفير تدريب في مجال التفاوض والاتصالات من أجل تعزيز مهارات المرأة في ميدان السياسة.
    increasing women's skills and familiarity with new technologies UN :: زيادة مهارات المرأة ومعرفتها بالتكنولوجيات الجديدة
    It is expected that improving the skills of women in the area of conflict resolution will increase their participation in peace processes in Africa. UN ومن المتوقع أن يؤدي تحسين مهارات المرأة في مجال حل الصراعات إلى زيادة مشاركتها في العمليات السلمية في أفريقيا.
    It is expected that improving the skills of women in the area of conflict resolution will increase their participation in the peace process in Africa. UN ومن المنتظر أن يؤدي تحسين مهارات المرأة في مجال حل النزاعات إلى زيادة مشاركتها في العمليات السلمية في أفريقيا.
    Third, as managerial styles change to become more flexible, women's skills are being seen as important for business. UN ثالثا، مع تغير أساليب اﻹدارة لتصبح أكثر مرونة، تعتبر مهارات المرأة عاملا هاما في مجال اﻷعمال التجارية.
    The decision-making process is deprived of women's skills and distinctive perspectives. UN وتحرم عملية صنع القرار من مهارات المرأة ووجهات نظرها المميزة.
    Making part-time work a satisfactory form of employment is essential in order to utilize women's skills and abilities. UN وأصبح من الضروري جعل العمل بدوام جزئي شكلاً مناسباً من أشكال العمل إذا أردنا الاستفادة من مهارات المرأة وقدراتها.
    (xiii) Invest in women's skills development and education to increase their access to green jobs, including targeted measures to increased women's education, employment and leadership in science, technology, engineering and mathematics; UN ' 13` الاستثمار في تطوير مهارات المرأة وتعليمها لزيادة إمكانية حصولها على وظائف خضراء، بما في ذلك اتخاذ تدابير موجهة لتعزيز تعليم المرأة وتوظيفها في مجالات العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات وريادتها لها؛
    35. Various initiatives sought to build women's skills and capacity to produce and market various products. UN 35 - وسَعت عدة مبادرات إلى بناء مهارات المرأة وقدراتها على إنتاج مختلف المنتجات وتسويقها.
    The under-valuing of women's skills and experience means that, at present, the New Zealand economy is not getting the best out of the skills of half the population. UN والانتقاص من قيمة مهارات المرأة وخبراتها يعني أن الاقتصاد في نيوزيلندا لا يحقق في الوقت الحالي أقصى فائدة من مهارات نصف السكان.
    Four pilot projects have been launched to diversify women's skills & training and also provide micro-credit to initiate small business and to link them to local, national and international markets. UN وقد افتُتحت أربعة مشاريع رائدة لتنويع مهارات المرأة وتدريبها وكذلك لتوفير الائتمانات البالغة الصغر للبدء في مشاريع تجارية صغيرة وربطها بالأسواق المحلية والوطنية والدولية.
    Yet, due to sociocultural gender inequality, women's skills and contributions often remain unrecognized. UN ولكن، نظــرا لعدم المســاواة بيــن الجنسيــن لأسباب اجتماعية وثقافية، لا تزال مهارات المرأة ومساهماتها غير معترف بها في كثير من الأحيان.
    - Financing of training projects, capacity-building and development of women's skills in the states of Darfur UN - تمويل مشاريع تدريبية، وبناء القدرات وتطوير مهارات المرأة في ولايات دارفور
    The women and work programme aimed at ensuring better use of women's skills in all sectors of society, to provide new impetus for equal opportunity at work and to promote equal participation in the work force and society. UN ويستهدف برنامج المرأة والعمل كفالة تحسين استخدام مهارات المرأة في جميع قطاعات المجتمع، وتوفير قوى دفع جديدة لتوفير الفرص المتكافئة في العمل وتشجيع المشاركة المتكافئة في قوى العمل والمجتمع.
    The women and work programme aimed at ensuring better use of women's skills in all sectors of society, to provide new impetus for equal opportunity at work and to promote equal participation in the workforce and society. UN ويستهدف برنامج المرأة والعمل كفالة تحسين استخدام مهارات المرأة في جميع قطاعات المجتمع، وتوفير قوى دفع جديدة لتوفير الفرص المتكافئة في العمل وتشجيع المشاركة المتكافئة في قوى العمل والمجتمع.
    NHD (the Ministry of Trade and Industry) has financed a mapping of how Norway's 250 largest firms make use of women's skills in leadership and administration. UN وقد موّلت وزارة التجارة والصناعة إعداد مخطط عن الكيفية التي تستخدم بها أكبر 250 شركة في النرويج مهارات المرأة في القيادة والإدارة.
    To provide a service to develop the social, educational and family skills of women in the community in accordance with the Islamic perspective. UN تقديم خدمة لتطوير مهارات المرأة في المجتمع في المجالات الاجتماعية والتربوية والأسرية وفق المنظور والإطار الإسلامي.
    This not only impacts a woman's capacity to generate income, but also indicates that the labour market does not recognize the skills of women and men as being equal. UN و لا يؤثر هذا على قدرة المرأة على إدرار الدخل فحسب، وإنما يدل أيضا على أن سوق العمل لا ينظر إلى مهارات المرأة والرجل نظرة متساوية.
    Partnerships promoting and leveraging the skills of women UN 7 - الترويج للمبادرات ورفع مستوى مهارات المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more