"مهامكم" - Translation from Arabic to English

    • your duties
        
    • your functions
        
    • your tasks
        
    • your task
        
    • your mandate
        
    • your assignments
        
    • your posts
        
    • your missions
        
    • you will
        
    • that you
        
    • your work
        
    • your new functions
        
    • your important duties
        
    • your responsibilities
        
    Allow me also in turn to congratulate you most warmly on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and wish you every success in performing your duties. UN واسمحوا لي أيضا أن أهنئكم بدوري تهنئة حارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، متمنيا لكم كل السداد في مزاولة مهامكم.
    Let me assure you of Indonesia's full cooperation and support in discharging your duties. UN واسمحوا لي بأن أؤكد لكم تعاون إندونيسيا التام معكم ودعمها الكامل لكم في تأدية مهامكم.
    I would like to congratulate you, Mr. President, on assuming your duties. UN وأود أن أهنئكم سيدي الرئيس على توليكم مهامكم.
    I would like to assure you of my delegation's fullest support and cooperation in the discharge of your functions. UN وأود أن أؤكد دعم وفدي التام لكم في تأدية مهامكم وتعاونه الكامل معكم على تأديتها.
    My delegation wishes you success in your tasks and their results. UN ويتمنى وفدي لكم النجاح في مهامكم وخواتمها.
    Mr. President, you are taking up your task at a difficult time, a time marked by both fear and hope. UN السيد الرئيس، إنكم تتسلمون مهامكم في أوقات عصيبة مفعمة بالمخاوف والآمال.
    You really have performed your duties as President admirably well. UN لقد قمتم فعلاً بأداء مهامكم كرئيس على نحو يستحق الاعجاب.
    I assure you of the fullest cooperation of my delegation in helping discharge your duties. UN وأؤكد لكم أكمل تعاون من جانب وفدي في المساعدة على أداء مهامكم.
    You are assuming your duties at a difficult juncture in international affairs. UN إنكم تتسلمون مهامكم هذه عند منعطف صعب في الشؤون الدولية.
    The Eastern European Group congratulates you, Mr. President, on the assumption of your duties as the first President of the Conference on Disarmament for the 2011 session. UN إن مجموعة دول أوروبا الشرقية تهنئكم، سيدي الرئيس، لتوليكم مهامكم كأول رئيس لدورة عام 2011 لمؤتمر نزع السلاح.
    I can assure you of my delegation's full support in your duties. UN وإنني أستطيع أن أؤكد لكم تأييد وفدي الكامل لكم في مهامكم.
    You have come at an historic moment and there can be no doubt that to discharge your duties you will need all your acknowledged diplomatic skill. UN لقد أتيتم في لحظة تاريخية وليس هناك شك في أنكم ستحتاجون كل مهارتكم الدبلوماسية المعترف بها ﻷداء مهامكم.
    We have only to benefit from your well-known diplomatic dexterity and commitment to the lofty goals of this Conference in the discharge of your duties. UN وما علينا إلاﱠ أن نستفيد من براعتكم الدبلوماسية المعروفة جيدا، والتزامكم في أداء مهامكم باﻷهداف النبيلة لهذا المؤتمر.
    Rest assured, Sir, of the full support of the delegation of Cameroon in the exercise of your functions. UN ونؤكد لكم، سيدي، كامل دعم وفد الكاميرون لكم في ممارسة مهامكم.
    You may count on the full cooperation of my delegation in performing your functions. UN واسمحوا لي بأن أؤكد لكم تعاون وفدي التام معكم على تأدية مهامكم.
    Meanwhile, my delegation looks forward to cooperating with you in the exercise of your functions. UN وفي غضون ذلك، يتطلع وفدي إلى التعاون معكم في أداء مهامكم.
    My congratulations also go to the other members of the Bureau who assist you in your tasks. UN وأقدم تهانيﱠ أيضا ﻷعضاء المكتب اﻵخرين الذين يساعدونكم في مهامكم.
    I wish on this occasion also to assure you of the full cooperation of my delegation and to express to you our best wishes for success in your tasks. UN وأود بهذه المناسبة أن أؤكد لكم تعاون وفد بلادي الكامل معكم، متمنياً لكم كل نجاح في مهامكم.
    Mr. Khelif (Algeria) (spoke in Arabic): Mr. President, at the outset, the delegation of Algeria would like to congratulate you sincerely on assuming this important responsibility at this sensitive time for the Conference on Disarmament. We wish you success in your task. UN السيد خليف (الجزائر): السيد الرئيس، في البداية، يود الوفد الجزائري أن يُعرب لكم عن تهانيه الخالصة لرؤيتكم تتولون هذه المسؤولية الشاقة في هذا الظرف الحساس بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح، ويتمنى لكم النجاح في أداء مهامكم.
    Today, I would like to express our sincere appreciation for the laborious efforts that you have undertaken in fulfilling your mandate. UN وأود اليوم أن أعبر لكم عن خالص التحية للجهود الدؤوبة التي قمتم بها من أجل أداء مهامكم.
    All right, I have your assignments. We'll distribute these eggs and go. Open Subtitles حسناً, سأدلى عليكم مهامكم الخاصة سنوزع عليكم هذه البويضات و ستذهبوا.
    Gentlemen, it's time for you to proceed to your posts. Open Subtitles أيها الساده لقد حان الوقت لتباشروا مهامكم
    I can only wish you the greatest success in accomplishing your missions. UN ولا يسعني إلا أن أتمنى لكم كامل النجاح وأنتم تؤدون مهامكم.
    I have no doubt that you will make an excellent President and that you will achieve a sense of continuity during your term. UN ولا يساورني أي شك في أنكم ستؤدون مهامكم بامتياز وستؤمنون استمرارية عملكم أثناء فترة رئاستكم.
    You, and your delegation, can count on our full support in developing your work. UN ولكم ولوفدكم منا كامل التأييد من أجل تحقيق التقدم في أداء مهامكم.
    Gabon and my country, Sao Tome and Principe, have long enjoyed a very good relationship of cooperation at various levels, and my delegation wishes you success in your new functions. UN وغابون وبلدي، سان تومي وبرينسيبي، تتمتعان منذ فترة طويلة بعلاقة تعاون جيدة للغاية على مختلف المستويات، ووفدي يتمنى لكم التوفيق في مهامكم.
    Mr. President, at the outset, I should like to congratulate you most warmly on your assumption of the presidency and wish you every success in discharging your important duties. UN السيد الرئيس، أود في البداية أن أُهنئكم بحرارة لتوليكم الرئاسة متمنيا لكم كل النجاح في تأدية مهامكم.
    While assuring you of the readiness of our delegation to fully cooperate with you, we would like to wish you the utmost success as you carry out your responsibilities. UN وإذ نؤكد لكم استعداد وفدنا للتعاون معكم فإننا نتمنى لكم كل التوفيق في مهامكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more