"مهامه الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • its primary functions
        
    • its main functions
        
    • its main tasks
        
    • its core functions
        
    • its major tasks
        
    • key functions
        
    • whose main tasks
        
    • principal functions
        
    The Trusteeship Council completed its primary functions in 1994 with the termination of the Trusteeship Agreement for the last United Nations Trust Territory. UN وقد أنجز مجلس الوصاية مهامه الرئيسية في عام ١٩٩٤ بانتهاء اتفاق الوصاية الخاص بآخر إقليم كان مشمولاً بوصاية الأمم المتحدة.
    (f) The Trusteeship Council completed its primary functions in 1994 with the termination of the Trusteeship Agreement for the last United Nations Trust Territory. UN (و) وقد أنجز مجلس الوصاية مهامه الرئيسية في عام 1994 مع إنهاء اتفاق الوصاية الخاص بآخر إقليم كان مشمولاً بوصاية الأمم المتحدة.
    The lack of capacity affected the work of the Team and limited the time allocated to reviewing investigation reports, one of its main functions. UN وأثّر هذا النقص في القدرات على عمل الفريق وحدّ من الوقت المخصص لاستعراض تقارير التحقيق الذي يمثل أحد مهامه الرئيسية.
    its main functions were to follow up and monitor compliance with Ecuador's commitments under international human rights instruments, including the Convention. UN وتتمثل مهامه الرئيسية في متابعة ورصد الامتثال لالتزامات إكوادور بموجب صكوك حقوق الإنسان الدولية، بما فيها الاتفاقية.
    its main tasks include taking stock, reviewing progress, challenges and emerging needs, and proposing actions to advance gender statistics at the international, regional and national levels. UN وتشمل مهامه الرئيسية تقييم واستعراض التقدم المحرز والتحديات والاحتياجات المستجدة واقتراح تدابير للنهوض بالإحصاءات الجنسانية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    The limited number of Department personnel was spread too thin, did not possess the requisite expertise to deliver the required services and could not focus its energies on its core functions. UN وكان العدد المحدود من موظفي اﻹدارة مكلفا بالاضطلاع بما يتجاوز طاقاته ولم يكن يتمتع بالخبرة الفنية اللازمة ﻹيصال الخدمات المطلوبة، ولم يكن بإمكانه تركيز طاقاته على مهامه الرئيسية.
    One of its major tasks will be to facilitate the required clearing house mechanism. UN وإحدى مهامه الرئيسية ستكون تيسير آلية بمركز تبادل المعلومات المطلوبة.
    (f) The Trusteeship Council completed its primary functions in 1994 with the termination of the Trusteeship Agreement for the last United Nations Trust Territory. UN (و) وقد أنجز مجلس الوصاية مهامه الرئيسية في عام 1994 مع إنهاء اتفاق الوصاية الخاص بآخر إقليم كان مشمولاً بوصاية الأمم المتحدة.
    (f) The Trusteeship Council completed its primary functions in 1994 with the termination of the Trusteeship Agreement for the last United Nations Trust Territory. UN (و) وأنجز مجلس الوصاية مهامه الرئيسية في عام 1994 بإنهاء اتفاق الوصاية المتعلق بآخر إقليم مشمول بوصاية الأمم المتحدة.
    (f) The Trusteeship Council completed its primary functions in 1994 with the termination of the Trusteeship Agreement for the last United Nations Trust Territory. UN (و) وأنجز مجلس الوصاية مهامه الرئيسية في عام 1994 بإنهاء اتفاق الوصاية المتعلق بآخر إقليم مشمول بوصاية الأمم المتحدة.
    (f) The Trusteeship Council completed its primary functions in 1994 with the termination of the Trusteeship Agreement for the last United Nations Trust Territory. UN (و) وأنجز مجلس الوصاية مهامه الرئيسية في عام 1994 بإنهاء اتفاق الوصاية المتعلق بآخر إقليم مشمول بوصاية الأمم المتحدة.
    (f) The Trusteeship Council completed its primary functions in 1994 with the termination of the Trusteeship Agreement for the last United Nations Trust Territory. UN (و) وقد أنجز مجلس الوصاية مهامه الرئيسية في عام 1994 مع إنهاء اتفاق الوصاية الخاص بآخر إقليم كان مشمولاً بوصاية الأمم المتحدة.
    its main functions relate to the management of documents and control of evidence and to the creation and management of a structured database. UN وتتصل مهامه الرئيسية بتنظيم الوثائق وضبط اﻷدلة وإنشاء قواعد بيانات منظمة وإدارتها.
    its main functions would include off-site surveillance of reporting institutions' compliance programmes and on-site examination of AMLA compliance among non-financial reporting institutions. UN وتشمل مهامه الرئيسية القيام من خارج الموقع بمراقبة برامج امتثال المؤسسات المبلِّغة وإجراء اختبارات في الموقع لفحص امتثال المؤسسات غير المالية المبلغة لقانون مكافحة غسل الأموال.
    The Board's terms of reference indicate that among its main functions is to promote outreach to enhance the impact of Department publications, and improve collaboration with the Department of Public Information, Executive Committee on Economic and Social Affairs, UNDG and other appropriate partners. UN وتنص اختصاصات المجلس على أن من بين مهامه الرئيسية رفع مستوى التوعية من أجل تعزيز أثر منشورات الإدارة، وتحسين التعاون مع إدارة شؤون الإعلام، واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والشركاء المعنيين الآخرين.
    A major evaluation conducted during 2008 showed that the project successfully completed its main tasks in terms of outputs, and its global audience and number of resources have doubled since its creation. UN وأظهر تقييم رئيسي أجري خلال عام 2008 أن المشروع أنجز بنجاح مهامه الرئيسية من حيث ما حققه من نواتج، وأن عدد جمهوره وحجم موارده تضاعفا على الصعيد العالمي منذ إنشائه.
    Independent from Government and acting on its own initiative, its role was to coordinate all State human rights bodies, and one of its main tasks was to prepare and present official reports to the United Nations treaty bodies. UN وهو مستقل عن الحكومة ويعمل بمبادرة ذاتية، ويتمثل دوره في التنسيق بين جميع هيئات حقوق الإنسان الحكومية، وتتمثل إحدى مهامه الرئيسية في إعداد وتقديم التقارير الرسمية إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة.
    its main tasks (termination of leases and local contracts, establishment of the freight-forwarding contract and sale of assets) have been identified and scheduled in the mission liquidation plan. UN وقد تم تحديد مهامه الرئيسية (إنهاء الإيجارات، والعقود المحلية، وإبرام عقود الشحن، وبيع الموجودات) في خطة تصفية البعثة.
    The numerous ad hoc tasks entrusted by the management of the Department of Peacekeeping Operations to its Peacekeeping Best Practices Section hindered the Section from focusing on its core functions. UN أدت المهام الخاصة العديدة التي أوكلتها إدارة عمليات حفظ السلام إلى القسم المعني بأفضل الممارسات حفظ السلام إلى تشتيت انتباه هذا القسم عن التركيز على مهامه الرئيسية.
    In addition, the Panel considered the parameters of confidentiality of an ethics office within the context of its core functions. UN ونظر الفريق فضلا عن ذلك في مقاييس السرية في أحد مكاتب الأخلاقيات في سياق مهامه الرئيسية.
    The additional staff would support the Section in its major tasks to restore effective State authority and promote social cohesion, conflict resolution and political stability in those regions with new political and social environments. UN وسيقوم هذا الموظف الإضافي بتوفير الدعم للقسم في مهامه الرئيسية من أجل استعادة سلطة الدولة الفعالة وتعزيز التماسك الاجتماعي وتسوية النزاعات والاستقرار السياسي في تلك المناطق بتهيئة بيئتين سياسية واجتماعية جديدتين.
    The key functions are: United Nations system coordination; knowledge-based advisory services; and development services, including operational services. UN وتتمثل مهامه الرئيسية في: تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة؛ وتقديم الخدمات الاستشارية القائمة على أساس المعرفة؛ وتقديم الخدمات الإنمائية، بما فيها الخدمات التنفيذية.
    The Government had set up a council responsible for issues concerning the family, women and population policy, one of whose main tasks was to improve the situation of women in all areas. UN وقد أنشأت الحكومة مجلسا يكلف بالمسائل المتعلقة بالمرأة واﻷسرة والسياسة الديموغرافية كما أن من مهامه الرئيسية تحسين مركز المرأة في جميع المجالات.
    There is a Best Practices Focal Point in the Office of the Chief of Staff, whose involvement in that regard is additional to his/her principal functions. UN وثمة مركز تنسيق لأفضل الممارسات في مكتب كبير الموظفين الذي يشارك فيه بالإضافة إلى مهامه الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more