"مهامه في" - Translation from Arabic to English

    • his functions in
        
    • his duties in
        
    • his duties on
        
    • his functions on
        
    • his duties at
        
    • its functions in
        
    • functions of
        
    • her or his functions
        
    • office on
        
    • its tasks in
        
    • its duties in
        
    • his functions at
        
    • will start its
        
    • shall start its
        
    • start its functions
        
    The new Director of the Office assumed his functions in midOctober. UN وقد تولى المدير الجديد للمكتب مهامه في منتصف تشرين الأول/أكتوبر.
    One volunteer assumed his functions in July 1994, while the other two are scheduled to arrive in Cambodia by the end of 1994. UN وقد تولى متطوع واحد مهامه في شهر تموز/يوليه ١٩٩٤، بينما من المقرر أن يصل الاثنان اﻵخران في كمبوديا بنهاية عام ١٩٩٤.
    Unfortunately, Ambassador De Alba is not with us today, as he has had to return to his duties in Geneva. UN وللأسف، فإن السفير دي ألبا غير موجود معنا اليوم، حيث اضطر إلى العودة إلى مهامه في جنيف.
    As we look ahead in Haiti, we express our thanks for the efforts of Mr. Brahimi, the new Special Representative of the Secretary- General, as he begins his duties in Haiti. UN وإذ ننظر الى المستقبل في هايتي، فإننا نعرب عن شكرنا لجهود السيد الابراهيمي، الممثل الشخصي الجديد لﻷمين العام، وهو يبدأ مهامه في هايتي.
    Mr. Paderno took up his duties on 27 April 2009 and started participating in JIAP meetings from the seventeenth meeting. UN وتولى السيد باديرنو مهامه في 27 نيسان/أبريل 2009 وبدأ يشارك في اجتماعات فريق الاعتماد من الاجتماع السابع عشر.
    Brigadier-General Wranker is to take up his functions on 1 March 1996. UN ومن المقرر أن يتولى العميد رانكر مهامه في ١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    During this period, Judge Tuzmukhamedov will be completing his duties at the Constitutional Court of the Russian Federation. UN فخلال هذه الفترة، سيُنجز القاضي توزموخاميدوف مهامه في المحكمة الدستورية للاتحاد الروسي.
    Table 1 gives an overview of the communications sent by the Special Rapporteur since he assumed his functions in June 1992. UN ويعطي الجدول ١ صورة عامة عن الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص منذ أن تولى مهامه في حزيران/يونيه ٢٩٩١.
    Table 1 gives an overview of the communications sent by the Special Rapporteur since he assumed his functions in June 1992. UN ويعطي الجدول ١ صورة عامة عن الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص منذ أن تولى مهامه في حزيران/يونيه ٢٩٩١.
    Mr. Haysom will assume his functions in Afghanistan on 1 November 2014. UN وستولى السيد هايسوم مهامه في أفغانستان في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    24. On 8 October, my Special Representative for Iraq, Mr. Kobler, assumed his duties in Baghdad. UN 24 - في 8 تشرين الأول/أكتوبر، تولى ممثلي الخاص للعراق، السيد كوبلر، مهامه في بغداد.
    My Special Representative, Victor Angelo, took up his duties in N'Djamena on 7 March. UN وقد تولى ممثلي الخاص، فيكتور أنجيلو، مهامه في نجامينا في 7 آذار/مارس.
    The Chief Information Technology Officer was appointed and assumed his duties in late August 2007. UN وعُين رئيس تكنولوجيا المعلومات واستلم مهامه في أواخر آب/أغسطس 2007.
    Mr. Williamson was expected to assume his duties on 17 October. UN ويتوقع أن يتولى السيد وليامسون مهامه في 17 تشرين الأول/أكتوبر.
    80. In conclusion, I would like to welcome Mohamed Ibn Chambas, the new African Union and United Nations Joint Special Representative and Joint Chief Mediator for Darfur, who assumed his duties on 1 April 2013. UN 80 - وفي الختام، أود أن أرحب بمحمد بن شامباس، الممثل الخاص المشترك الجديد للعميلة المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وكبير الوسطاء المشترك المعني بدارفور، الذي تسلم مهامه في 1 نيسان/أبريل 2013.
    3. The current Inspector General took up his functions on 1 October 2011. UN 3- تقلّد المفتش العام الحالي مهامه في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Mr. Djinnit, who is currently serving as Commissioner for Peace and Security of the African Union Commission, will take up his functions on 1 April 2008. UN وسيبدأ السيد جنيت، الذي يعمل حاليا مفوضا للسلام والأمن بمفوضية الاتحاد الأفريقي، مزاولة مهامه في 1 نيسان/أبريل 2008.
    Relieved of his duties at JSOC. He lawyered up. Open Subtitles أعفي من مهامه في قيادة العمليات الخاصة المشتركة واستعان بمحاميه
    433. The Executive Board of WFP assumed its functions in January 1996. UN 433 - بدأ المجلس التنفيذي مهامه في كانون الثاني/يناير 1996.
    The functions of the Procurator of Prisons should cover the entire country. UN وينبغي أيضاً أن يمارس وكيل السجون مهامه في جميع أنحاء البلد.
    19.2 The programme is under the responsibility of the United Nations High Commissioner for Human Rights, who performs her or his functions under the direction and authority of the Secretary-General in accordance with General Assembly resolution 48/141. UN 19-2 ويتولى مسؤولية هذا البرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان الذي يؤدي مهامه في ظل توجيهات وسلطة الأمين العام وفقا للقرار 48/141.
    Mr. Gallón took office on 1 August 2013. UN وتسلّم السيد غايون مهامه في 1 آب/أغسطس 2013.
    We do not think that mention should be made of this group or its tasks in the report, as this is a group which has no official, legal or political status. UN فنحن لا نرى ضرورة ذكر هذا الفريق أو مهامه في التقرير، ذلك أن هذا الفريق لا يتمتع بأي صفة رسمية أو قانونية أو سياسية.
    The Office of Internal Oversight Services exercises operational independence under the authority of the Secretary-General in the conduct of its duties, in accordance with Article 97 of the Charter of the United Nations. UN ويؤدي مكتب خدمات الرقابة الداخلية مهامه في استقلالية تحت سلطة الأمين العام وفقاً للمادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Mr. Valenzuela will take up his functions at the beginning of January 1999. UN وسيتولى السيد مارسو مهامه في بداية كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more