"مهام الوحدة" - Translation from Arabic to English

    • functions of the Unit
        
    • Unit's functions
        
    • tasks of the Unit
        
    • ISU's tasks
        
    • Unit's tasks
        
    • the Unit is
        
    • the functions
        
    The Material and Assets Assistant will provide the necessary support to manage this increase in activity and ensure that the functions of the Unit, including write-off, codification, accountability and management of assets, are appropriately completed. UN وسيقوم مساعد شؤون المواد والأصول بتقديم الدعم اللازم للنهوض بعبء هذه الزيادة في النشاط وضمان إنجاز مهام الوحدة على أنسب وجه، بما في ذلك شطب قيود الأصول وترميزها والمساءلة عنها وإدارتها.
    The functions of the Unit will cover research and analysis on policy related issues with a view to enhancing the effectiveness and efficiency of Agency programmes. UN وتشمل مهام الوحدة إجراء البحوث والتحليلات اللازمة للمسائل المتصلة بالسياسات بغية تعزيز فعالية برامج الوكالة وكفاءتها.
    27. The functions of the Unit will include codifying sets and expendables and mapping asset descriptions through cross-functional management systems. UN 27 - وتشمل مهام الوحدة ترميز الأصول والمواد الاستهلاكية وتوحيد توصيفات الأصول في جميع نظم الإدارة المتعددة الوظائف.
    The Unit's functions would include an information service for members of parliament, making available as early as possible draft documents from the intergovernmental process and progress reports on global commitments. UN ويجب أن تشمل مهام الوحدة تقديم خدمة إعلامية لأعضاء البرلمانات، وإتاحة مشاريع الوثائق المنبثقة عن العملية الحكومية الدولية والتقارير المرحلية عن الالتزامات العالمية في أقرب وقت ممكن.
    It would also enable the Office to achieve consistent and cohesive legal research and advice on all relevant legal issues and in the longer term would contribute constructively to the development of the jurisprudence of the Tribunal as necessitated by the growing tasks of the Unit. UN كما سيمكن المكتب من إنجاز البحوث القانونية المتسقة والمترابطة ويقدم المشورة بشأن جميع القضايا القانونية ذات الصلة، ويقدم على المدى البعيد مساهمة بناءة في تطوير فقه المحكمة، حسبما يقتضيه ازدياد مهام الوحدة.
    Since then, the ISU's tasks have been developed and amended according to the demands of the States Parties. UN ومنذ ذلك التاريخ، تطورت مهام الوحدة وجرى تعديلها وفقا لطلبات الدول الأطراف.
    The Unit's tasks can be grouped in the following way: UN ويمكن تقسيم مهام الوحدة النحو التالي:
    ONUSAL has requested more precise information about the functions of the Unit and the background of its personnel. UN وقد طلبت البعثة معلومات أكثر تحديدا عن مهام الوحدة ومعلومات أساسية عن أفرادها.
    The functions of the Unit are to implement the provisions of article V of the Regulations and Rules Governing Programming Planning, the programme aspects of the budget, the monitoring of implementation and the methods of evaluation. UN وتتمثل مهام الوحدة في تنفيذ المادة الخامسة من اﻷنظمة واﻷحكام المنظمة لتخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ، وأساليب التقييم.
    Further comments on the functions of the Unit and the related proposed resources for 2014-2015 are provided under section 29A below. UN ويحتوي الباب 29 ألف أدناه على مزيد من التعليقات بشأن مهام الوحدة والموارد المقترحة ذات الصلة للفترة 2014-2015.
    With regard to the results-based-budgeting frameworks, it is also proposed that the related indicators of achievement and outputs continue to be reflected under the support component, given the overarching support nature of the functions of the Unit for the entire Force. UN وفيما يتعلق بأطر الميزنة القائمة على النتائج، يُقترح أيضا مواصلة تجسيد ما يتصل بها من مؤشرات إنجاز ونواتج في إطار عنصر الدعم، نظرا لطبيعة مهام الوحدة التي تشمل توفير الدعم للقوة بأسرها.
    Member States had adopted that resolution because of the need to improve and delimit more clearly the functions of the Unit responsible for oversight so that it could discharge its mandates more effectively. UN وأشارت إلى أن الدول اﻷعضاء قد اعتمدت هذا القرار بسبب الحاجة إلى تحسين مهام الوحدة المسؤولة عن المراقبة وتحديدها بصورة أكثر وضوحا حتى تتمكن من أن تباشر ولاياتها على نحو أكثر فعالية.
    The Committee recommends that the functions of the Unit be expanded to cover the entire Mission, rather than limiting them to programmes and projects under the Deputy Special Representative. UN وتوصي اللجنة بتوسيع نطاق مهام الوحدة ليشمل البعثة بأسرها، عوض حصر هذه المهام بالبرامج والمشاريع الخاضعة لإشراف نائب الممثل الخاص.
    The Committee was concerned about possible duplication of functions of the Unit with other units at UNLB and with certain central functions of the Department of Field Support. UN كما ساور اللجنة القلق إزاء احتمال حدوث ازدواجية بين مهام الوحدة المقترحة ومهام سائر وحدات قاعدة اللوجستيات وبعض المهام المركزية لإدارة الدعم الميداني.
    Separating the functions of the Unit would result in a duplication of work and would create a need for additional resources, since the facts of each case would need to be established, and the legal issues understood and addressed, both at the review stage and at the litigation stage. UN فالفصل بين مهام الوحدة سيسفر عن ازدواجية في العمل كما سينشئ حاجة إلى موارد إضافية، بالنظر إلى أن الحقائق في كل حالة ستحتاج إلى إثبات، كما ستحتاج المسائل القانونية إلى فهم ومعالجة، سواء في مرحلة الاستعراض أم في مرحلة المقاضاة.
    46. The report concluded that, in view of those substantive and resource considerations, it would not be in the Organization's interest to separate the functions of the Unit. UN 46 - وخلص التقرير إلى أنه في ضوء تلك الاعتبارات الموضوعية المتعلقة بالموارد، لن يكون في مصلحة المنظمة الفصل بين مهام الوحدة.
    105. In view of the proposed organizational restructuring of the Mission, it is proposed that the functions of the Unit be merged with the Donor Coordination and Aid Effectiveness Unit, renamed the Aid Coherence Unit, and to discontinue the Afghan National Development Support Unit. UN 105 - نظرا لإعادة التشكيل التنظيمي المقترح للبعثة، يقترح دمج مهام الوحدة مع وحدة التنسيق مع المانحين وفعالية المعونة التي أعيد تسميتها ووحدة اتساق المعونة، وإلغاء وحدة دعم التنمية الوطنية لأفغانستان.
    During the 2009/10 period, the functions of the Unit were carried out through the temporary loan of two vacant posts (P-5 and P-4) from the Political Affairs Division. UN وخلال الفترة 2009/2010، نُفذت مهام الوحدة من خلال الإعارة المؤقتة لوظيفتين شاغرتين (ف-5 و ف-4) من شعبة الشؤون السياسية.
    55. Moreover, the Secretariat was unable to redeploy resources from the Administrative Law Unit, which had only four Professional staff performing all of the Unit's functions interchangeably. UN 55 - وعلاوة على ذلك، لم تتمكن الأمانة العامة من إعادة توزيع الموارد من وحدة القانون الإداري، التي فيها أربعة موظفين فقط من الفئة الفنية يقومون بجميع مهام الوحدة بشكل متبادل.
    The Secretary-General subsequently analysed the matter and concluded that it would not be in the interest of the Organization to separate the Unit's functions, as the Unit, while functionally assigned the execution of responsibilities related to appeals matters, was an integral part of the Office of Human Resources Management and, within that Office, of the Division for Organizational Development (A/59/883, para. 4). UN وعلى إثر ذلك، قام الأمين العام بتحليل المسألة، وخلص إلى أن الفصل بين مهام الوحدة لن يكون في مصلحة المنظمة، إذ أن وحدة القانون الإداري، رغم أنها مكلفة من الناحية الوظيفية بالاضطلاع بالمسؤوليات المتعلقة بمسائل الطعون، تشكل جزءا لا يتجزأ من مكتب إدارة الموارد البشرية ومن شعبة تنمية الموارد البشرية من داخل ذلك المكتب (A/59/883، الفقرة 4).
    29. Referring specifically to the Business Continuity Management Unit, the Secretary-General states that, since its establishment, the tasks of the Unit have been extended to include the provision of support and guidance regarding the implementation of organizational resilience at the United Nations. UN 29 - وبالإشارة بالتحديد إلى وحدة إدارة استمرارية تصريف الأعمال، ذكر الأمين العام أنه، منذ تأسيسها، تم تمديد مهام الوحدة لتشمل تقديم الدعم والتوجيه فيما يتعلق بتنفيذ المرونة في المنظمة في الأمم المتحدة.
    Since then, the ISU's tasks have been developed and amended according to the demands of the States Parties. UN ومنذ ذلك التاريخ، تطورت مهام الوحدة وجرى تعديلها وفقا لطلبات الدول الأطراف.
    The Board, however, felt that better control could be exercised over the implementation of information technology and the policy relating to it and recommended that a senior management committee devoted specifically to information technology should be responsible for setting the Unit's tasks and priorities. UN بيد أن المجلس ارتأى أنه يمكن ممارسة الرقابة على نحو أفضل على تنفيذ تكنولوجيا المعلومات والسياسة المتعلقة بها، وأوصى بإنشاء لجنة إدارية عليا مكرسة لتكنولوجيا المعلومات على وجه التحديد، تكون مسؤولة عن تحديد مهام الوحدة وأولوياتها.
    the Unit is tasked with resolving requests so that the staff member does not later take his or her claim to the United Nations Dispute Tribunal and making recommendations regarding the accountability of managers, if any, in the respective matters. UN ومن مهام الوحدة السعي إلى إيجاد تسوية بشأن الطلبات بحيث لا يرفع الموظف بعد ذلك دعوى أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، وتقديم توصيات، أينما أمكن، بشأن مساءلة المديرين عن المسائل موضوع الطلبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more