"مهام حفظ السلام" - Translation from Arabic to English

    • peacekeeping tasks
        
    • peacekeeping functions
        
    • peacekeeping mandates
        
    • peacekeeping duties
        
    • peacekeeping assignment
        
    • peacekeeping missions
        
    The policy and strategy focus on operational results derived from peacekeeping tasks authorized by the Security Council. UN وتركز السياسة والاستراتيجية على النتائج التشغيلية المستمدة من مهام حفظ السلام التي أذن بها مجلس الأمن.
    The content of this training reflects gender dimensions of various peacekeeping tasks and an awareness of the impact of conflicts on women's lives. UN ويعكس هذا التدريب الأبعاد الجنسانية لمختلف مهام حفظ السلام ووعيا بأثر الصراعات على حياة المرأة.
    In his briefing, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations noted that technology was assisting a broad range of peacekeeping tasks in military, police and civilian areas. UN وأشار وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام في إحاطته إلى أن التكنولوجيا تدعم طائفة واسعة من مهام حفظ السلام في المجالات العسكرية والشرطية والمدنية.
    Furthermore, there was a need to support and enhance the capacity of regional institutions to complement United Nations peacekeeping functions. UN وقال إن ثمة حاجة إلى دعم وتعزيز قدرة المؤسسات الوطنية لتكمل مهام حفظ السلام التي تتولاها الأمم المتحدة.
    peacekeeping functions are weighted towards support and field staff UN وترجح كفة الميزان في مهام حفظ السلام لموظفي الدعم والميدان.
    The evolution of peacekeeping mandates and the repeated surges in peacekeeping have, however, severely strained existing systems and capacities. UN غير أن تطور مهام حفظ السلام والطفرات المتكررة في حفظ السلام أجهدا النظم والقدرات القائمة.
    Two of these women Police Officers have participated in peacekeeping duties for the Regional Assistance Mission in the Solomon Islands (RAMSI). UN وقد شاركت شرطيتان من هذه الشرطيات في مهام حفظ السلام في بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان.
    Part of the Secretariat's responsibility to capably implement the decisions of Member States must involve identifying core peacekeeping tasks and distinguishing those from priority peacebuilding activities that other actors are better equipped to address. UN ويجب أن تشمل مسوؤلية الأمانة العامة عن تنفيذ قرارات الدول الأعضاء باقتدار تحديد مهام حفظ السلام الأساسية وتمييزها عن أنشطة بناء السلام ذات الأولوية التي تكون الجهات الفاعلة الأخرى أقدر على الاضطلاع بها.
    We find it appropriate that routine peacekeeping tasks, as well as those undertaken within the framework of post-conflict reconstruction, should encompass mine-clearance. UN ونجد من الملائم أن تتضمن مهام حفظ السلام التقليدية، وكذلك المهام التي يضطلع بها في إطار التعمير بعد انتهاء الصراع، إزالة اﻷلغام.
    Status of forces agreements needed to be worked out at the outset so as to define the fine line between performance of peacekeeping tasks and interference in the internal affairs of the host country. UN ويلزم منذ البداية تحديد مركز الاتفاقات المتعلقة بالقوات ليتسنى وضع خط دقيق بين أداء مهام حفظ السلام والتدخل في الشؤون الداخلية للبلد المضيف.
    The primary purpose of training shall be to enable Collective Peacekeeping Forces personnel to acquire knowledge and practical skills related to carrying out peacekeeping tasks. UN ويتمثل الهدف الأساسي من التدريب في تمكين أفراد قوات حفظ السلام المشتركة من اكتساب المعارف والمهارات العملية المتعلقة بتنفيذ مهام حفظ السلام.
    Clarification was sought as to whether the key tasks of the Commission reflected in paragraph 2.20 could be carried out in parallel with peacekeeping tasks. UN وطُلب إيضاح بشأن ما إذا كانت المهام الرئيسية للجنة الواردة في الفقرة 2-20 يمكن الاضطلاع بها بموازاة مهام حفظ السلام.
    Clarification was sought as to whether the key tasks of the Commission reflected in paragraph 2.20 could be carried out in parallel with peacekeeping tasks. UN وطُلب إيضاح بشأن ما إذا كانت المهام الرئيسية للجنة الواردة في الفقرة 2-20 يمكن الاضطلاع بها بموازاة مهام حفظ السلام.
    However, they also reveal that further efforts are needed to develop materials for all peacekeeping functions and to integrate learning processes into the daily work of staff members. UN ومع ذلك فقد ذكروا أيضا أنه يلزم بذل المزيد من الجهود لاستحداث مواد لجميع مهام حفظ السلام وإدماج عمليات التعلم في أعمال الموظفين اليومية.
    Under the Lusaka Agreement, JMC is responsible, together with the observers to be deployed by the United Nations and OAU, for executing peacekeeping functions until the deployment of the United Nations peacekeeping force. UN وبموجب اتفاق لوساكا، تعتبر اللجنة العسكرية المشتركة مسؤولة، مع من ستنشرهم اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية من مراقبين، عن تنفيذ مهام حفظ السلام ريثما تنشر قوة حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    18. The tasks of the military observers, which would be in accordance with the peacekeeping functions listed in the agreement, would include the following: UN ١٨ - وتشمل المهام الموكولة إلى المراقبين العسكريين، والتي تتمشى مع مهام حفظ السلام المذكورة في الاتفاق، ما يلي:
    ECOWAS and the Ivorian parties proposed that the United Nations take over peacekeeping functions in Côte d'Ivoire with the establishment of a multidimensional operation. UN واقترح الطرفان التابعان لكل من الجماعة الاقتصادية وكوت ديفوار أن تتولى الأمم المتحدة مهام حفظ السلام في كوت ديفوار من خلال إنشاء عملية متعددة التخصصات.
    The violent post-election crisis in Côte d'Ivoire tested the Organization's ability to continue implementing peacekeeping mandates in extremely adverse circumstances. UN والأزمة العنيفة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار قد وضعت على المحك قدرة المنظمة على الاستمرار في تنفيذ مهام حفظ السلام في ظل ظروف معاكسة للغاية.
    On the other hand, the increasing complexity of peacekeeping mandates requiring the development of complex new financial arrangements involving multiple actors, also present new budgeting and financial challenges. UN ومن ناحية أخرى، هناك أيضا في مجال الميزنة والشؤون المالية تحديات جديدة تتمثل في ازدياد تعقد مهام حفظ السلام التي تتطلب وضع ترتيبات مالية جديدة معقدة تضم العديد من الجهات الفاعلة.
    In addition Fiji citizens also work in peacekeeping duties both at international and regional levels. UN وبالاضافة إلى ذلك يعمل مواطنو فيجي أيضا في مهام حفظ السلام على كل من الصعيدين الدولي والإقليمي.
    (ii) Providing medical clearance for recruitment, reassignment, peacekeeping assignment and mission travel; UN ' ٢ ' توفير الموافقات الطبية اللازمة للتعينات وإعادة التعيين واﻹيفاد في مهام حفظ السلام والسفر في البعثات؛
    It hoped that lessons learned and best practices would be followed in future peacekeeping missions. UN وأعرب عن أمله في أن تكون الدروس المستفادة وأن تكون أفضل الممارسات هاديا لما يضطلع به مستقبلا من مهام حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more