"مهام ولايته" - Translation from Arabic to English

    • its mandate
        
    • mandate of
        
    • out his mandate
        
    • of the mandate
        
    • fulfilment of his mandate
        
    • or her mandate
        
    • its mandated tasks
        
    59. The Group devoted much of its mandate to the investigation of the transfer of security and dual-use equipment to Côte d’Ivoire. UN 59 - كرس الفريق الكثير من مهام ولايته للتحقيق في نقل المعدّات الأمنية والمعدات ذات الاستخدام المزدوج إلى كوت ديفوار.
    Such support enabled the Institute to carry out its mandate. UN وأضافت أن هذا الدعم سيمكِّن المعهد من أداء مهام ولايته.
    " 33. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all the human and financial resources necessary for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur; UN " 33 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يوفرا جميع الموارد البشرية والمالية اللازمة لتمكين المقرر الخاص من تنفيذ مهام ولايته على نحو فعال؛
    The Council also endorsed the Commission's request to the United Nations Commissioner for Human Rights to provide all the necessary resources for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur. UN كذلك أيد المجلس طلب اللجنة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن توفر جميع الموارد اللازمة للمقرر الخاص لتمكينه من تنفيذ مهام ولايته تنفيذا فعليا.
    His delegation urged the Government to cooperate fully with the Special Rapporteur; it would like to know what the international community could do to assist him in carrying out his mandate. UN وقال إن وفده يحث الحكومة على التعاون الكامل مع المقرر الخاص، معربا عن رغبة الوفد في معرفة الكيفية التي يمكن للمجتمع الدولي أن يساعده بها على تنفيذ مهام ولايته.
    The identification of human rights concerns is necessary to enable the Independent Expert to make an appropriate assessment of the technical assistance and capacity-building needs required for the effective fulfilment of his mandate. UN ومن الضروري تحديد الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان لتمكين الخبير المستقل من تقييم الاحتياجات في مجالي المساعدة التقنية وبناء القدرات تقييماً صحيحاً يستلزمه أداء مهام ولايته بشكل فعال.
    A permanent solution should be found to the Institute's financial problems so that it could fulfil its mandate. UN وقالت إنه يجب إيجاد حل دائم لمشاكل المعهد المالية ليتمكن من أداء مهام ولايته.
    85. The Working Group makes the following general recommendations to States regarding the performance of its mandate: UN 85- ويتقدم الفريق العامل إلى الدول بالتوصيتين العامتين التاليتين المتعلقتين بأداء مهام ولايته:
    5. Encourages all Governments to invite the Working Group to visit their countries so that it may carry out its mandate even more effectively; UN 5- تشجع كافة الحكومات على دعوة الفريق العامل إلى زيارة بلدانها لتمكينه من أداء مهام ولايته بمزيد من الفعالية؛
    5. Encourages all Governments to invite the Working Group to visit their countries so that it may carry out its mandate even more effectively; UN 5- تشجع كافة الحكومات على دعوة الفريق العامل إلى زيارة بلدانها لتمكينه من أداء مهام ولايته بمزيد من الفعالية؛
    7. Encourages all Governments to invite the Working Group to visit their countries in order that it may fulfil its mandate even more effectively; UN ٧- تشجع كافة الحكومات على دعوة الفريق العامل إلى زيارة بلدانها، لتمكينه من تأدية مهام ولايته بمزيد من الفعالية؛
    The Council also endorsed the Commission's request to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all necessary human and financial resources for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur. UN كما أيد المجلس طلب اللجنة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن توفر كافة الموارد البشرية والمالية الضرورية لتمكين المقرر الخاص من أداء مهام ولايته على نحو فعال.
    The Council also endorses the Commission's request to the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all the necessary resources for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur. UN ويؤيد المجلس كذلك طلب اللجنة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان توفير جميع الموارد اللازمة للمقرر الخاص لتمكينه من تنفيذ مهام ولايته تنفيذاً فعالا.
    " 31. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all the necessary human and financial resources for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur; UN " 31 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق " الإنسان أن يوفرا جميع الموارد البشرية والمالية اللازمة لتمكين المقرر الخاص من تنفيذ مهام ولايته تنفيذا فعالا؛
    " 31. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all the human and financial resources necessary for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur; UN " 31 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يوفرا جميع الموارد البشرية والمالية اللازمة لتمكين المقرر الخاص من تنفيذ مهام ولايته على نحو فعال؛
    Commends the Special Rapporteur for his report and his efforts to carry out his mandate concerning the situation of human rights in Cuba; UN " ٣- تثني على المقرر الخاص لتقريره وجهوده الرامية إلى إنجاز مهام ولايته فيما يتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا؛
    Calls upon the Government of Cuba to permit the Special Rapporteur the opportunity to carry out his mandate in full, in particular by allowing him to visit Cuba; UN " ٤- تطلب إلى حكومة كوبا أن تتيح للمقرر الخاص الفرصة ﻹنجاز مهام ولايته بصورة كاملة، وخاصة بالسماح له بزيارة كوبا؛
    The remarks summarized the work of the mandate and the three-pillar framework, and spelled out the reasons why he did not recommend an international legal instrument for business and human rights at this point in time. UN وقد لخصت الملاحظات التي وردت في كلمته مهام ولايته والأركان الثلاثة للإطار، وعددت الأسباب التي منعته من تقديم توصية بوضع صك قانوني دولي للأعمال وحقوق الإنسان في هذه المرحلة الزمنية.
    He considers the Commission an important partner for the fulfilment of his mandate on technical assistance and capacity-building, and stresses the need for the Commission to apply for accreditation to the International Coordinating Committee of National Human Rights Institutions in order to review its compliance with the Paris Principles. UN وهو يعتبر هذه اللجنة شريكاً هاماً من أجل أداء مهام ولايته المتعلقة بالمساعدة التقنية وبناء القدرات، ويشدد على ضرورة أن تقدم اللجنة طلب اعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من أجل استعراض مدى امتثالها لمبادئ باريس.
    Planning materials generated by the United Nations team support the African Union in the fulfilment of its mandated tasks UN 2-1-2 إعداد فريق الأمم المتحدة مواد التخطيط لدعم الاتحاد الأفريقي في تنفيذ مهام ولايته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more