"مهتا" - Translation from Arabic to English

    • Mehta
        
    - Mr Mehta lt's his son's car your daughter had an accident with Open Subtitles "السٌيد "مهتا سيارة إبنه من وقعت في الحادث مع ابنتك
    Please come with me, Mr Mehta. We have many formalities to complete We'll keep the patient under observation all 24 hours Open Subtitles أرجوك سيّد "مهتا" تعال معي هناك وثائق علينا إملائها
    " Members of the Council, Lieutenant-General Mehta, Ms. Buttenheim, and representatives of participating troop-contributing countries had a constructive exchange of views. " UN " وأجرى أعضاء المجلس والفريق مهتا والسيدة بوتنهايم وممثلو البلدان المساهمة بقوات المشاركة في الجلسة تبادلا بنَّاء للآراء " .
    Civil society representative: Ms. Sonal Mehta (India), India HIV/AIDS Alliance UN ممثلة للمجتمع المدني: السيدة سونال مهتا (الهند)، التحالف الهندي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    compensation funds for child labourers (M.C. Mehta v. The State of Tamil Nadu and M.C. Mehta v. Union of India). UN ك. مهتا ضد ولاية تاميل نادو، وقضية م. ك. مهتا ضد اتحاد الهند).
    You're listening to the news with Vandana Mehta. Open Subtitles أنتم تستمعون للأخبار و تقرأها عليكم (فاندانا مهتا)
    I will feature you in Leena Mehta's show. Open Subtitles سوف أضعك في عرض لينا مهتا
    Mr. Mehta (India): As I mentioned earlier, our preference is to hold the session this year, preferably in April -- the first four options -- but I also was very clear that we will go along with the consensus. UN السيد مهتا (الهند) (تكلم بالانكليزية): كما ذكرت قبلا، فإننا نفضل عقد الدورة هذا العام، والأفضل أن تكون في نيسان/أبريل - وهو أول الخيارات الأربعة - ولكنني أوضحت بجلاء أننا سنسير في طريق توافق الآراء.
    Ms. Mehta (India) requested a postponement of the decision on paragraphs 5 to 20, pending agreement on forthcoming amendments, which were still being drafted. UN 32- السيدة مهتا (الهند): طلبت تأجيل اتخاذ قرار بشأن الفقرات من 5 إلى 20 ريثما يُتفق على التعديلات القادمة، التي لا تزال قيد الصياغة.
    Ms. Mehta (India), supported by Ms. Kansakli (Turkey), said that her delegation did not wish to impose any kind of censorship on NGOs or anyone else taking part in the proceedings, but that there was a deficiency in the way the rules of procedure were interpreted and applied. UN 34- السيدة مهتا (الهند) تؤيدها السيدة كنساكلي (تركيا) قالت إن وفد بلدها لا يرغب في فرض أي رقابة على المنظمات غير الحكومية أو على أي جهة أخرى تشارك في المداولات، بيد أن هناك قصوراً في الطريقة التي جرى بها تفسير النظام الداخلي وتطبيقه.
    42. Ms. Mehta (India), Mr. Khamees Al Yammahi (United Arab Emirates) and Mr. Khan (Pakistan) welcomed the outcome of the Seventh Review Conference, which had been the fruit of the ceaseless efforts of the President and all speakers. UN 42- السيدة مهتا (الهند) والسيد خميس اليماحي (الإمارات العربية المتحدة) والسيد خان (باكستان)، أعربوا عن ارتياحهم لنتائج المؤتمر الاستعراضي السابع التي تعد ثمرة للجهود الدؤوبة للرئيس وجميع أصحاب المصلحة.
    63. Ms. Mehta (India) said that the Convention on Certain Conventional Weapons provided the international community with a framework in which it could, through consensus and cooperation, progressively limit certain categories of weapons and mitigate the impact of weapons on humanitarian situations while taking into account their military necessity. UN 63- ولاحظت السيدة مهتا (الهند) أن اتفاقية استعمال أسلحة تقليدية معينة تهيئ للمجتمع الدولي إطاراً يسمح لها، عن طريق توافق الآراء والتعاون، بأن تقيّد بالتدريج فئات من الأسلحة وتخفف من حدة آثارها الإنسانية مع مراعاة المتطلبات العسكرية لتلك الأسلحة.
    Ms. Mehta (India), supported by Ms. Kasnakli (Turkey), proposed, on the model of the final document adopted earlier in the week for amended Protocol II, also adding a paragraph to chapter IV specifying that action would be taken in relation to the newly-inserted paragraph 15 bis. UN 13- السيدة مهتا (الهند)، تؤيدها السيدة كاسناكلي (تركيا)، اقترحت، محتذيةً حذو نموذج الوثيقة الختامية المعتمد في بداية الأسبوع بشأن البروتوكول الثاني المعدل، أن تضاف فقرة إلى الفصل الرابع تحدد الإجراء الذي يتعين اتخاذه بخصوص الفقرة 15 مكرراً المدرجة حديثاً.
    Ms. Mehta (India), in response to a suggestion by the President that the matter could be decided at the current meeting if there was a consensus, said that it would be best not to take a decision in haste on whether to forego summary records, as that would not allow enough time to consider the matter in all its aspects. UN 18- السيدة مهتا (الهند): رداً على اقتراح الرئيس البت في الموضوع في هذا الاجتماع إن تحقق توافق في الآراء، قالت إن الأفضل عدم اتخاذ قرار على عَجَل بشأن ما إذا كان ينبغي التخلي عن المحاضر الموجزة، لأن من شأن ذلك ألا يتيح الوقت الكافي للنظر في المسألة من جميع الجوانب.
    In line with the 1993 and 1996 Supreme Court decisions (Unni Krishnan; and M.C. Mehta v. State of Tamil Nadu and Others, respectively), the Committee recommends that the State party implement measures designed to comply with article 45 of the Constitution, which mandates free and compulsory education for all children up to 14. UN ك. مهتا ضد ولاية تاميل نادو وآخرين، على التوالي)، توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ تدابير ترمي إلى الامتثال لأحكام المادة 45 من الدستور التي تقتضي توفير التعليم المجاني والإلزامي لجميع الأطفال حتى سن الرابعة عشرة.
    In line with the 1993 and 1996 Supreme Court decisions (Unni Krishnan; and M.C. Mehta vs. State of Tamil Nadu and Others, respectively), the Committee recommends that the State party implement measures designed to comply with article 45 of the Constitution, which mandates free and compulsory education for all children up to 14. UN ك. مهتا ضد ولاية تاميل نادو وآخرين، على التوالي)، توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ تدابير ترمي إلى الامتثال لأحكام المادة 45 من الدستور التي تقتضي توفير التعليم المجاني والإلزامي لجميع الأطفال حتى سن الرابعة عشرة.
    Ted Turner, founder of CNN and the United Nations Foundation, was honoured at the event, which also marked the launch of the Mehta/Mirrlees Initiative, developed by Sir James Mirrlees, the Nobel Prize-winning economist and Renu Mehta. UN وجرى في هذا اللقاء تكريم تِد تيرنِر مؤسس سي إن إن (CNN) ومؤسسة الأمم المتحدة. وبهذه المناسبة أيضاً استُهلت مبادرة مِهتا/ميرليس، التي أنشأها السير جيمس ميرليس الحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد ورِنو مهتا.
    Mr. Mehta (India): Gathering here to deliberate the implementation of the Copenhagen commitments and to chart the preparatory process for the special session on the World Summit at Geneva in June next year, we cannot help but reflect on the dismal economic scenario highlighted in the Trade and Development Report for 1999. UN السيد مهتا )الهند( )تكلم بالانكليزية(: ليس بوسعنا، ونحن مجتمعين هنا للتداول في تنفيذ التزامات كوبنهاغن والتخطيط للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية لمؤتمر القمة العالمي التي ستعقد في جنيف في حزيران/يونيه من العام القادم، إلا أن نفكر في السيناريو الاقتصادي الكئيب البارز في تقرير التجارة والتنمية لسنة ١٩٩٩.
    Ms. Mehta (India) said that if her delegation was to join in the consensus on the draft final document, the following sentence should be added: " The modalities of participation at this meeting shall not constitute a precedent in this regard. " UN 37- السيدة مهتا (الهند): قالت إن وفد بلدها مستعد لأن يضم صوته إلى توافق الآراء بشأن مشروع الوثيقة الختامية بشرط أن تضاف الجملة التالية: " ينبغي ألا تكون أساليب المشاركة في هذا الاجتماع سابقة في هذا الصدد " .
    Mr. Mehta... Open Subtitles السيد مهتا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more