"مهربين" - Translation from Arabic to English

    • smugglers
        
    • traffickers
        
    • smuggled
        
    • runners
        
    Ngongo used professional smugglers to transfer banknotes from Kinshasa to Brazzaville, where they were sent on to Kampala. UN وكان يستخدم مهربين محترفين لنقل الأوراق النقدية من كنشاسا إلى برازافيل، ومن ثم يرسلها إلى كمبالا.
    As a result of the clash, an Iranian soldier was martyred and four smugglers were killed or injured. UN ونتيجة للاشتباك، استشهد جندي إيراني وقتل أو جرح أربعة مهربين.
    As a result, two smugglers were killed and one small boat and one motor boat were discovered. UN وأسفر الاعتراض عن مقتل مهربين واكتشاف قارب صغير وقارب آلي.
    We have seen traffickers who, when they were in danger of being caught by coast-guard patrols, were prepared to throw innocent people overboard. UN فقد رأينا مهربين لا يتورعون، حينما يخشون الوقوع في أيدي دوريات خفر السواحل، عن إلقاء هؤلاء الناس الأبرياء في البحر.
    61. The adoption of separate protocols, the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, reflects the need to clearly distinguish between undocumented, smuggled migrants and trafficked persons. UN 61 - ويعكس اعتماد بروتوكولين - بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو - الحاجة للتمييز بوضوح بين مهاجرين بغير وثائق رسمية مهربين وأشخاص متجر بهم.
    In 2000 alone, however, police had confiscated 270,000 ecstasy tablets from smugglers, students and party-goers. UN ولكن في عام 2000 وحده صادرت الشرطة 000 270 حبة من حبات الإكستازي من مهربين وطلبة ومن المترددين على الحفلات.
    The three home invaders worked as furriers, presumably as smugglers. Open Subtitles الثلاثة الذين اقتحموا المنزل عملوا في صناعة الفراء كما يفترض أنهم مهربين
    Track arnold's smugglers to wherever the exchange is. Open Subtitles تتبع مهربين أرنولد إلى أي مكان تتم المبادلة فية
    In order to evade his national sanctions, the North Koreans have become excellent smugglers. Open Subtitles من أجل التهرب من عقوباتهم الدولية الكوريين الشماليين أصبحوا مهربين ممتازين
    I'd like to base it on something more than the testimony of smugglers and pirates. Open Subtitles سأود ان أعلن الحرب على آمر أكثر مصداقّية من شهادة مهربين و قراصنة.
    We believe he's been working as a pilot for hire for some Pacific Rim drug smugglers. Open Subtitles نحن نعتقد انه كان يعمل كطيار مستأجر لبعض مهربين المخدارت للمناطق المطلة على المحيط الهادي
    FBI was tracking a small plane that was flying low over the border, carried suspected smugglers. Open Subtitles المباحث الفدرالية كانت تتعقب طائرة صغيرة كانت تحلق بجانب الحدود تحمل مهربين مشتبه بهم
    Because we were smugglers, no one was looking for us. Open Subtitles ولأننا مهربين لم احد يعرف بشأننا ويبحث عنا
    Do you think I have smugglers in my trunk? Open Subtitles هل تعتقد بأن لدي مهربين في صندوق سيارتي ؟
    FBI's been tracking a small plane that was flying low over the border, carrying suspected smugglers. Open Subtitles المباحث الفدرالية كانت تلاحق طائرة صغيرة والتي كانت تحلق على الحدود تحمل مهربين مشتبة بهم
    Helped us shut down smugglers we've been after forever. Open Subtitles ساعد في القضاء على مهربين مخدرات كنا نطاردهم منذ قديم الأزل.
    It was a group of black market smugglers. Open Subtitles انهم كانوا مجموعة من مهربين السوق السوداء
    The delegation of Canada noted that the issue of individuals travelling with firearms legitimately would need to be considered since individuals could be traffickers. UN وأشار وفد كندا الى ضرورة بحث مسألة المسافرين الذين يحملون أسلحة نارية بشكل مشروع، ﻷن اﻷفراد يمكن أن يكونوا مهربين.
    Furthermore, recently, over a hundred foreign children were intercepted by the security agencies on their way with traffickers to Europe via Libya. UN وعلاوة على ذلك، اعترضت الأجهزة الأمنية في الآونة الأخيرة، أكثر من مائة طفل أجنبي كانوا في طريقهم إلى أوروبا عن طريق ليبيا بصحبة مهربين.
    Moreover, the Board had not been satisfied with C.A.R.M.'s explanation as to why he had not mentioned to the immigration officer at his first interview that he and his family had been threatened by Gulf Cartel drug traffickers. UN ر. م. عن أسباب تكتمه، خلال المقابلة الأولى التي أجراها مع الموظف المعني بشؤون الهجرة، عن التهديدات التي كانت تستهدفه وأفراد أسرته من قبل مهربين للمخدرات تابعين لكارتل الخليج، هي توضيحات غير شافية.
    24. In many cases, criminalization is tied to a failure of the State to identify the victim correctly; trafficked persons arrested, detained and charged not as victims of trafficking, but as smuggled or undocumented workers. UN 24- وفي العديد من الحالات، يرتبط التجريم بفشل الدولة في تحديد هوية الضحية بشكل سليم؛ ويتم توقيف الأشخاص المتجر بهم واحتجازهم وتوجيه التّهم إليهم لكونهم عمالاً مهربين أو لا يحملون وثائق وليس لكونهم ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    I have a few runners who pick things up for guests ... women, pills, whatever they want, okay? Open Subtitles لدي بضعة مهربين يحضرون الأشياء للضيوف... نساء، حبوب، ما يشاؤون، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more