Thousands of Iranian law enforcement personnel have lost their lives or have been injured, and billions of dollars have been spent to combat drug traffickers. | UN | وفقد الآلاف من أفراد إنفاذ القانون الإيرانيون حياتهم أو أصيبوا وتم إنفاق بلايين الدولارات لمكافحة مهربي المخدرات. |
Better-trained police with improved information sharing are arresting more drug traffickers around the world. | UN | وتقوم الشرطة المدربة تدريبا أفضل وتتشاطر المعلومات على نحو محسن باعتقال المزيد من مهربي المخدرات حول العالم. |
We must and we can deprive drug traffickers of the dirty money that fuels their deadly trade. | UN | ويجب علينا، بل إن بمقدورنا أن نحرم مهربي المخدرات من اﻷموال القذرة التي تغذي تجارتهم المميتة. |
Hey, did you know that coffee grounds are used by drug smugglers to throw off the drug-sniffing dogs? | Open Subtitles | هل تعلم ان القهوة تستخدم من قبل مهربي المخدرات للتخلص من حاسة الشم لدى الكلاب ؟ |
Such a measure was deemed necessary when a number of drug couriers were found to have brought heroin into the country in their body orifices. | UN | وقد اعتبر هذا اﻹجراء ضروريا حين وجد أن عددا من مهربي المخدرات يجلبون الهيرويين إلى البلاد مخبأ في فتحات أجسادهم. |
We must be much bolder and much more creative than the drug traffickers. | UN | وعلينا أن تكون أكــثر جرأة وأكثر إبداعا من مهربي المخدرات. |
It was just a few months ago that the commander of law enforcement of Sistan and Baluchestan Province, which borders Pakistan and Afghanistan, was martyred in the battle against drug traffickers. | UN | وقبل بضعة أشهر فقط استشهد قائد قوات إنفاذ القانون في محافظة سيستان وبلوخستان في معركة ضد مهربي المخدرات. |
According to the information received, he condemned the activities of drug traffickers in the region of the State of Coahuila and their connection with the authorities. | UN | وتشير المعلومات الواردة إلى أنه كان قد أدان أنشطة مهربي المخدرات في منطقة ولاية كواويلا وصلتهم بالسلطات. |
drug traffickers increasingly turn to sea transportation as a method of drug smuggling. | UN | إن مهربي المخدرات يتحولون بشكل متزايد إلى النقل عن طريق البحر كوسيلة لتهريب المخدرات. |
The level of success already achieved is evident in the fact that a growing number of drug traffickers now deliberately avoid Nigerian ports. | UN | ومستوى النجاح الذي تحقق بالفعل يتضح في أن عددا متزايدا من مهربي المخدرات يتعمدون اﻵن تجنب الموانئ النيجيرية. |
The Islamic Republic of Iran has fought, almost single-handedly, a costly and deadly war against heavily armed drug traffickers. | UN | لقد شنت جمهورية إيران الإسلامية، منفردة في معظم الحالات، حربا فتاكة باهظة التكاليف ضد مهربي المخدرات المدججين بالأسلحة. |
According to C.A.R.M.'s Personal Information Form, however, it was the mayor's secretary who told him about the presence of the drug traffickers. | UN | إلا أنه ذكر في استمارة البيانات الشخصية أن أمين المجلس البلدي هو الذي أعمله بوجود مهربي المخدرات في السجن. |
The Government must prioritize interdiction and bring drug traffickers to justice. | UN | ويتعين على الحكومة أن تولي الأولوية لحظر المخدرات وإحالة مهربي المخدرات إلى القضاء. |
According to C.A.R.M.'s Personal Information Form, however, it was the mayor's secretary who told him about the presence of the drug traffickers. | UN | إلا أنه ذكر في استمارة البيانات الشخصية أن أمين المجلس البلدي هو الذي أعمله بوجود مهربي المخدرات في السجن. |
Developing and finalizing Policy on Detention of drug traffickers led by Ministry of Counter Narcotics; | UN | وضع واستكمال السياسة العامة بشأن احتجاز مهربي المخدرات بإشراف وزارة مكافحة المخدرات؛ |
They took note of the increased boldness of drug traffickers in the waters and the airspace of Community member States. | UN | وأحاطوا علما بتزايد جرأة مهربي المخدرات في استخدام مياه الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية ومجالها الجوي. |
Since the end of 1988 there have been 823 engagements with the drug traffickers. | UN | ومنذ نهاية عام ١٩٨٨ وحتى اﻵن وقع ٨٢٣ اشتباكا عسكريا مع مهربي المخدرات. |
There's a reason that everyone from 17th-century pirates to present-day drug smugglers have operated in the Caribbean. | Open Subtitles | يوجد سبب يجعل جميع قراصنة القرن السابع عشر حتى يومنا الحاضر ، مهربي المخدرات يعملون في الكاريبيان |
Cognizant of the fact that money derived from narcotics is a source of financing for terrorists, Afghanistan is considering providing the 1267 Committee with a list of drug smugglers. | UN | وأفغانستان إذ تدرك أن الأموال المتأتية من المخدرات تمثل مصدرا لتمويل الإرهابيين، تنظر في تزويد لجنة القرار 1267 بقائمة بأسماء مهربي المخدرات. |
The reality of the situation, however, was that drug couriers would have the opportunity to warn their accomplices if they were allowed to communicate with third parties immediately after their arrest. | UN | ومع ذلك فحقيقة الموقف هي أن مهربي المخدرات ستتاح لهم الفرصة لتحذير شركائهم إذا سُمح لهم بالاتصال بأطراف ثالثة بعد إلقاء القبض عليهم مباشرة. |
However, he notes with concern that most of the journalists attacked were those who spoke out about a connection between drugs traffickers and officials and condemned the abuse of power by State agents. | UN | بيد أنه يلاحظ بقلق أن معظم الصحفيين الذين تعرضوا للاعتداء كانوا من الصحفيين الذين تحدثوا جهاراً عن وجود صلة بين مهربي المخدرات والمسؤولين وأدانوا إساءة موظفي الدولة لاستعمال سلطتهم. |
We in Iran are particularly cognizant of that fact, as we have had to endure a heavy human, social and financial toll in our campaign against international narcotics traffickers. | UN | ونحن في إيران نعلم تلك الحقيقة بشكل خاص، ﻷنه كان علينا أن نتحمل خسائر إنسانية واجتماعية ومالية ضخمة في حملتنا ضد مهربي المخدرات الدوليين. |
I mean, now that he's free of the traffickers, there's this big void in his life, which he wants to fill with you. | Open Subtitles | يبدو منطقياً، أليس كذلك؟ أعني، الآن بعد أن تحرر من مهربي المخدرات أصبح هناك فراغ كبير في حياته |