"مهمان" - Translation from Arabic to English

    • are important
        
    • is important
        
    • were important
        
    • vital
        
    • are critical
        
    • are essential
        
    • two
        
    Let me mention two approaches that Japan believes are important for development. UN أود أن أشير إلى نهجين تعتقد اليابان أنهما مهمان بالنسبة للتنمية.
    At the same time, we must continue to ensure that the best possible experts are chosen as mandate holders. A professional selection process and predictable and adequate funding are important elements in that respect. UN وفي الوقت ذاته، يجب علينا مواصلة كفالة اختيار أفضل الخبراء بقدر الإمكان لتكليفهم بولايات وتنفيذ عملية اختيار تتسم بالطابع المهني وتوفر تمويل كاف ويمكن التنبؤ به عنصران مهمان في هذا الشأن.
    Enhancing security and the rule of law is important to the stabilization and development of both Kosovo and the entire region. UN إن تعزيز الأمن وسيادة القانون مهمان لتحقيق الاستقرار والتنمية لكوسوفو وللمنطقة بأسرها.
    International peace and security is important to us all. UN إن السلم والأمن الدوليين مهمان لنا جميعا.
    And how was that done, Mr. President? two things were important. UN وكيف تم ذلك، سيدي الرئيس؟ لقد كان هناك شيئان مهمان.
    Patience and long-term planning were important from the outset. UN والتحلي بالصبر والتخطيط الطويل الأمد مهمان من البداية.
    The Durban Declaration and Programme of Action are important in helping give people hope and opportunity. UN إن إعلان وبرنامج عمل ديربان مهمان في المساعدة على منح الشعوب الأمل والفرصة.
    Land use and infrastructure are important factors for the sustainable management and development of resources in rural areas. UN 25- والبنية التحتية واستخدام الأراضي عاملان مهمان لإدارة الموارد وتطويرها على نحو مستدام في المناطق الريفية.
    The economic size of Turkey and its Muslim culture are important factors in the slowing progress for Turkey. UN فالحجم الاقتصادي لتركيا وثقافتها الإسلامية عاملان مهمان في إبطاء عجلة التقدم بالنسبة لها.
    A sustained commitment and a long-term perspective are important to ensure sustainable peace dividends. UN فالالتزام المتواصل والمنظور الطويل الأجل مهمان لضمان تحقيق مكاسب من السلام الدائم.
    Emphasizing that capacity-building and technology support to developing countries in environment-related fields are important components of the work of the United Nations Environment Programme, UN وإذ تشدد على أن بناء قدرات البلدان النامية ودعمها تكنولوجيا في الميادين المتصلة بالبيئة عنصران مهمان في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Both non-proliferation and nuclear disarmament are important to international peace and security. UN إن عدم الانتشار ونزع السلاح النووي مهمان للسلم والأمن الدوليين.
    R & D is important in improving the efficiency of biofuels regarding both resources and processes, and in exploring new technologies including biofuels of the second and third generations. UN فالبحث والتطوير مهمان لتحسين كفاءة الوقود البيولوجي بالنسبة إلى الموارد والعمليات على حد سواء ولاستكشاف تكنولوجيات جديدة بما في ذلك الوقود البيولوجي من الجيلين الثاني والثالث.
    Moreover, the sharing of capacity needs and the available assistance is important for bridging gaps and maximizing existing resources. UN وعلاوة على ذلك، فإن تقاسم احتياجات القدرات والمساعدة المتاحة مهمان لسد الفجوات وتحقيق أقصى استفادة من الموارد المتاحة.
    1.7 The Ministers affirmed that military security and stability in South Eastern Europe is important for peace and stability in the CSCE area as a whole. UN ١-٧ وأكد الوزراء أن اﻷمن العسكري والاستقرار في جنوب شرقي أوروبا مهمان بالنسبة للسلم والاستقرار في منطقة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ككل.
    Self-examination and scrutiny were important for all States. UN والفحص الذاتي والتمحيص أمران مهمان لجميع الدول.
    Both competition and cooperation were important, including research and development collaboration between developing countries. UN وذُكر أن التنافس والتعاون مهمان بالقدر ذاته، بما في ذلك الأبحاث والتعاون الإنمائي في ما بين البلدان النامية.
    Income and employment were important but not the only issues. UN والدخل والعمل مهمان ولكنهما ليسا كل شيء.
    Science and technology are of vital importance to fulfilling the development aspirations of developing countries, which need access to scientific developments and new technologies. UN والعلم والتكنولوجيا مهمان بشكل حيوي في تحقيق التطلعات الإنمائية للبلدان النامية التي تحتاج إلى الوقوف على التطورات العلمية والحصول على التكنولوجيات الجديدة.
    Important investments are foreseen to improve Air Force training sites and infrastructure, which are critical conditions for sound development and self-sustainability. UN ويتوقع بدء استثمارات مهمة من أجل تحسين مواقع تدريب القوات الجوية وهياكلها الأساسية، وهما شرطان مهمان للغاية من أجل تحقيق التطوير السليم والاكتفاء الذاتي.
    On a related subject, we fully concur that disarmament and non-proliferation are essential for the promotion of international peace and security. UN وفي شأن آخر ذي صلة، نتفق تماما مع الرأي القائل بأن نزع السلاح وعدم الانتشار أمران مهمان لتعزيز السلم والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more