"مهمة التحقيق في" - Translation from Arabic to English

    • the investigations function in
        
    • task of investigating
        
    • investigations functions in
        
    • investigation function in
        
    • investigations function in the
        
    • are investigated
        
    • investigated by
        
    • the investigation of
        
    Strengthening the investigations function in United Nations system organizations UN تعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Strengthening the investigations function in United Nations system organizations UN تعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    The Commission was entrusted with the task of investigating serious acts of violence that had occurred since 1980 and whose impact on society was deemed to require an urgent and public knowledge of the truth. UN وأسندت الى اللجنة مهمة التحقيق في أعمال العنف الخطيرة التي حدثت منذ عام ١٩٨٠ والتي رئي أن أثرها على المجتمع يتطلب أن يعرف الجمهور الحقيقة على سبيل الاستعجال.
    The central recommendation to the Government was the establishment of an independent body with the task of investigating all cases of disappearance that had occurred since 1995 and to accelerate its efforts to bring the perpetrators to justice. UN وأوصى الفريق العامل أساساً بأن تُنشئ حكومة سري لانكا هيئة مستقلة تتولى مهمة التحقيق في جميع حالات الاختفاء التي حدثت منذ عام 1995، وبالتعجيل بجهودها الرامية إلى محاكمة مرتكبي هذه الأفعال.
    Report of the Joint Inspection Unit entitled " Strengthening the investigations functions in the United Nations system organizations " UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة "
    15. UNICEF welcomes the JIU report on strengthening the investigation function in the United Nations system. UN 15 - ترحِّب اليونيسيف بتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The report offers a number of conclusions and recommendations for the strengthening of the investigations function in the organizations of the United Nations system, which in general have been welcomed by the organizations that have provided comments on the report. UN ويقدم التقرير عددا من الاستنتاجات والتوصيات لتعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والتي لقيت عموما ترحيبا لدى المنظمات التي علقت على التقرير.
    When torture allegations are investigated, the agency of the accused usually conducts the investigation and charges are often dismissed; UN وإسناد مهمة التحقيق في حال إجرائها، إلى الجهاز الذي ينتمي إليه الموظف المتهم وغالباً ما يرفض النظر في الاتهامات؛
    Report of the Joint Inspection Unit on strengthening the investigations function in United Nations system organizations UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Report of the Joint Inspection Unit on strengthening the investigations function in United Nations system organizations UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    In its report on strengthening the investigations function in United Nations system organizations (A/56/282), JIU also noted the importance of independence in investigations. UN كما أشارت وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها عن تعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى أهمية استقلالية التحقيقات.
    Conferences of Investigators of United Nations Organizations and Multilateral Financial Institutions should continue to develop opportunities, including those external to the system, to foster inter-agency cooperation regarding the investigations function in areas such as those indicated in the report. UN ينبغي لمؤتمرات محققي منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف أن تواصل إيجاد الفرص، بما فيها الفرص الموجودة خارج المنظومة، لتشجيع التعاون بين الوكالات بصدد مهمة التحقيق في مجالات كتلك المذكورة في التقرير.
    356. The Committee welcomed the report of the Joint Inspection Unit on strengthening the investigations function in the United Nations system organizations (A/56/282) and found it informative, timely and useful. UN 356 - رحبت اللجنة بتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (A/56/282)، ورأت أنه ملئ بالمعلومات ويأتي في الوقت المناسب وينطوي على فائدة.
    38. The Special Bureau has been charged with the task of investigating the fate and whereabouts of missing persons. UN 38- أنيطت بالمكتب الخاص مهمة التحقيق في مصير ومكان وجود الأشخاص المفقودين.
    The Working Group is composed of five independent experts with the task of investigating cases of detention imposed arbitrarily or in a manner that is otherwise inconsistent with the relevant international standards set out in the Universal Declaration of Human Rights or in the relevant international legal instruments accepted by the States concerned. UN ويتألف الفريق العامل من خمسة خبراء مستقلين، وتـُـعهد إليه مهمة التحقيق في حالات الاحتجاز المفروض على نحو تعسفي أو على نحو آخر يتعارض مع المعايير الدولية ذات الصلة المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أو في الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة التي وافقت عليها الدول المعنية.
    The task of investigating and prosecuting individual cases relating to an overall situation should fall to the prosecutor. UN ٥٥ - وأكد على أنه ينبغي أن تقع على عاتق المدعي العام مهمة التحقيق في القضايا الفردية المتعلقة بحالة شاملة وملاحقتها.
    Comments by the Secretary-General and the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the report of the Joint Inspection Unit entitled " Strengthening the investigations functions in the United Nations system organizations " UN تعليقات الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة "
    3. In August 2001, the Secretary-General transmitted to the General Assembly a report of the Joint Inspection Unit entitled " Strengthening the investigations functions in United Nations organizations " (A/56/282). UN 3 - في آب/أغسطس من عام 2001، أحالت وحدة التفتيش المشتركة إلى الجمعية العامة تقريرا لها بعنوان " تعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " (A/56/282).
    (e) Within the context of strengthening the investigation function in the United Nations, the need for a more coordinated and integrated approach to investigation activities; UN (هـ) في سياق تعزيز مهمة التحقيق في الأمم المتحدة، ضرورة اتباع نهج أكثر تنسيقا وتكاملا في تنفيذ أنشطة التحقيق؛
    When torture allegations are investigated, the agency of the accused usually conducts the investigation and charges are often dismissed; UN وإسناد مهمة التحقيق في حال إجرائها، إلى الجهاز الذي ينتمي إليه الموظف المتهم وغالباً ما يرفض النظر في الاتهامات؛
    Allegations against the police should not be investigated by the police. UN ورأى أنه ينبغي عدم إسناد مهمة التحقيق في الادعاءات الموجهة ضد الشرطة إلى الشرطة نفسها.
    The experts recommend that an independent body be charged with the investigation of this and any other case of alleged racial profiling by the police. UN ويوصي الخبراء بأن تُناط بهيئة مستقلة مهمة التحقيق في هذه القضية وفي أي قضية أخرى تتضمن تنميطاً عنصرياً مزعوماً من جانب الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more