"مهمة الفريق العامل" - Translation from Arabic to English

    • the task of the Working Group
        
    • task of working group
        
    • task of the working group was
        
    • mission of the working group was
        
    • Working Group's task
        
    the task of the Working Group is to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions. UN وتتمثل مهمة الفريق العامل في وضع توصيات عامة عن كيفية تحسين فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة.
    the task of the Working Group must now shift from an exploration of general approaches and views to a refinement of those views, and a follow-up with concrete proposals. UN ولا بد أن تتحول مهمة الفريق العامل من تقصي النهج واﻵراء العامة إلى صقل تلك اﻵراء ومتابعتها باقترحات ملموسة.
    the task of the Working Group would be essentially a technical one, focusing on the substantive issue of the participation of non-governmental organizations in the work of the United Nations, with a view to ensuring more flexible arrangements in that regard. UN وستكون مهمة الفريق العامل تقنية في المقام اﻷول، وستركز على القضية الموضوعية المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اﻷمم المتحدة، بغرض كفالة وجود ترتيبات أكثر مرونة في هذا الصدد.
    Appointment of new Chairman of the informal working group; reiterates task of working group to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions. UN تعيين رئيس جديد للفريق العامل غير الرسمي؛ وإعادة تأكيد مهمة الفريق العامل بوضع توصيات عامة بشأن كيفية تحسين فعالية جزاءات الأمم المتحدة.
    A priority task of the working group was thus to examine existing national regulatory frameworks. UN ولهذا فإن مهمة الفريق العامل التي لها الأولوية هي بحث الأُطُر التنظيمية الوطنية القائمة.
    The mission of the working group was to be supported by companion working groups of ISPRS, the International Council for Science, the International Union of Geological Sciences, the Group on Earth Observations and other entities as identified. UN وتمثلت مهمة الفريق العامل في الحصول على دعم الأفرقة العاملة المرافقة التابعة للجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد، والمجلس الدولي للعلوم، والاتحاد الدولي للعلوم الجيولوجية، والفريق المعني برصد الأرض، وغيرها من الكيانات التي تحدَّد في حينها.
    the task of the Working Group was, inter alia, to coordinate the cooperation between different administrative branches and to strengthen expert resources in the work to combat violence against women. UN وكانت مهمة الفريق العامل ترمي، في جملة أمور، إلى تنسيق التعاون بين مختلف الأجهزة الإدارية وتعزيز موارد الخبراء في أعمال مكافحة العنف ضد المرأة.
    the task of the Working Group would be to revisit and reconsider the texts which had to date been put forward with a view to achieving consensus. UN وستكون مهمة الفريق العامل هي العودة إلى النصوص التي قدمت حتى الآن من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها وإعادة النظر فيها.
    They recognized the importance of the task of the Working Group on the strengthening of United Nations human rights organs and appreciated the efforts of its Chairman. UN كما أنها تسلم في هذا الصدد بأهمية مهمة الفريق العامل المكلف بدراسة مسألة تعزيز آليات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان والجهود التي يبذلها رئيس الفريق.
    the task of the Working Group was to implement Commission on Narcotic Drugs decision 51/1 and Commission on Crime Prevention and Criminal Justice decision 17/2. UN وكانت مهمة الفريق العامل هي تنفيذ مقرر لجنة المخدرات 51/1 ومقرر لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 17/2.
    28. The Working Group takes note of the fact that, under its mandate, the task of the Working Group on Arbitrary Detention is to investigate cases of deprivation of liberty imposed arbitrarily. UN ٨٢- يحيط الفريق العامل علما بأن مهمة الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، بموجب ولايته، هي التحقيق في حالات الحرمان التعسفي من الحرية.
    8. The Chairman—Rapporteur stated that, because of the financial difficulties encountered by the High Commissioner/Centre for Human Rights, it had not been possible to hold, as had been hoped, a small drafting meeting to improve the preliminary draft, with the object of facilitating the task of the Working Group. UN ٨- أعلن الرئيس - المقرر أنه بسبب الصعوبات المالية في مفوضية/مركز حقوق اﻹنسان لم يتسن القيام، كما كان مزمعاً، بتنظيم جلسة صياغة مضيّقة قصد تحسين المشروع اﻷولي من أجل تسهيل مهمة الفريق العامل.
    125. The Commission noted at the outset that the task of the Working Group, which was to develop a modern integrated framework for human resources management to guide the future efforts of the organizations, was a complex undertaking. UN ١٢٥ - ذكرت اللجنة، في مستهل المناقشة، أن مهمة الفريق العامل المتمثلة في وضع إطار متكامل حديث ﻹدارة الموارد البشرية تسترشد به المنظمات في جهودها مستقبلا، هي مهمة معقدة.
    Lastly, concerning the Argentinian and Brazilian proposals to the effect that the task of the Working Group should be clearly defined, it was also important to state in paragraph 4 that the Drafting Committee should focus on articles 7 and 33, the final clauses and the preamble, an arrangement which would also be the subject of a Sixth Committee resolution, if necessary. UN وأخيرا، وفيما يتعلق بالاقتراحين اﻷرجنتيني والبرازيلي بأن تحدد مهمة الفريق العامل بوضوح، قال إن من المهم أيضا أن يذكر في الفقرة ٤ أن على لجنة الصياغة ينبغي أن تركﱢز على المادتين ٧ و ٣٣، والبنود النهائية والديباجة، وهو ترتيب سيكون أيضا موضوعا لقرار اللجنة السادسة، إذا لزم اﻷمر.
    In order to facilitate the task of the Working Group and to oversee the implementation of the action plan, the Integrated Operations Centre was established and in March 1995, 21 persons were employed there full time and 38 persons part time. UN ولتسهيل مهمة الفريق العامل ولﻹشراف على تنفيذ خطة العمل، أنشئ مركز العمليات المتكاملة وفي آذار/مارس ١٩٩٥، كان يعمل بالمركز ٢١ فردا طول الوقت و ٣٨ فردا لجزء من الوقت.
    Furthermore, the meeting reiterated its previous recommendation that each treaty body should complete by 2011 an assessment and analysis of its follow-up procedure, identifying difficulties, obstacles and results, with a view to facilitating the task of the Working Group on follow-up. UN وفضلا عن ذلك أكد الاجتماع من جديد توصيته السابقة بأن تقوم كل هيئة معاهدة بتقييم وتحليل إجراء المتابعة الخاص بها، مع تشخيص الصعوبات والعقبات والنتائج بحلول عام 2011، وذلك بغية تيسير مهمة الفريق العامل المعني بالمتابعة.
    the task of the Working Group was to consider and complete the examination of the new revised working paper on methods of work of the Sub-Commission prepared by Mr. Ribot Hatano pursuant to Sub-Commission decision 1998/108 (E/CN.4/Sub.2/1999/2). UN وكانت مهمة الفريق العامل درس ورقة العمل المنقحة الجديدة المتعلقة بأساليب عمل اللجنة الفرعية التي أعدها السيد ريبوت هاتانو عملاً بمقرر اللجنة الفرعية 1998/108 (E/CN.4/Sub.2/1999/2) واستكمال بحثها.
    Bearing in mind that, in accordance with resolution 1991/42, the task of the Working Group on Arbitrary Detention is to investigate cases of detention imposed arbitrarily or otherwise inconsistently with the relevant international standards set forth in the Universal Declaration of Human Rights, or in the relevant international legal instruments accepted by the States concerned, UN وإذ تضع في اعتبارها أن مهمة الفريق العامل المعني باﻹحتجاز التعسفي ، وفقا للقرار ١٩٩١/٢٤، هي التحقيق في حالات الاحتجاز المفروض تعسفا أو بطريقة أخرى تتنافى مع المعايير الدولية ذات الصلة والمبيّنة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان أو في الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة التي قبلتها الدول المعنية،
    Appointment of new Chairman of the working group; reiterates task of working group to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions. UN تعيين رئيس جديد للفريق العامل؛ وإعادة تأكيد مهمة الفريق العامل بوضع توصيات عامة بشأن كيفية تحسين فعالية جزاءات الأمم المتحدة.
    The mission of the working group was to design a system composed of a constellation of nanosatellites, with an associated ground segment and a user segment to provide telecommunication services in support of humanitarian applications and to monitor parameters related to climate change. UN 55- وتمثلت مهمة الفريق العامل في تصميم نظام يتألف من تشكيلة سواتل نانوية مرتبطة بقطاع أرضي وقطاع من المستخدمين لتقديم خدمات الاتصالات دعما للتطبيقات الإنسانية ورصد البارامترات المتعلقة بتغيّر المناخ.
    Although the Working Group's task may now be complete, we stand committed to ensuring that the progress we have achieved can continue and that the Agenda can be faithfully implemented. UN ولئن كانت مهمة الفريق العامل قد استكملت اﻵن، فإننا سنبقي على التزامنا بكفالة استمرار التقدم الذي أحرزناه، وتنفيذ الخطة بأمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more