"مهمة المساعي" - Translation from Arabic to English

    • offices mission
        
    • offices mandate
        
    • offices function
        
    • mission of good offices
        
    In the course of continuing inter-communal talks under the good offices mission, procedural criteria for discussions evolved. UN وتطورت المعايير الإجرائية للمناقشات في إطار المباحثات المستمرة بين الطائفتين في إطار مهمة المساعي الحميدة.
    The negotiations have been conducted under the good offices mission of the successive United Nations Secretaries-General. UN وقد جرت المفاوضات في إطار مهمة المساعي الحميدة لأمناء الأمم المتحدة العامين المتعاقبين.
    The message that I had asked him to convey on his visit was that I remained committed to continue my good offices mission at the earliest appropriate time. UN والرسالة التي طلبتُ اليه أن ينقلها خلال زيارته هي أني لا أزال ملتزماً بمواصلة مهمة المساعي الحميدة في أقرب موعد مناسب.
    I shall look forward to any guidance the Council may wish to provide in support of my good offices mission. UN وإني أتطلع إلى أي توجيه قد يود المجلس تقديمه لتعزيز مهمة المساعي الحميدة التي أضطلع بها.
    It also disregards the support that Member States have invested in the good offices mandate. UN وهي تتجاهل أيضا الدعم الذي استثمرته الدول الأعضاء في مهمة المساعي الحميدة.
    In concluding, I would like to reiterate our firm commitment to a comprehensive settlement of the Cyprus problem under your good offices mission and on the basis of the United Nations Comprehensive Settlement Plan. UN وفي الختام، أود أن أؤكد من جديد التزامنا الثابت بالوصول إلى التسوية الشاملة لمشكلة قبرص من خلال مهمة المساعي الحميدة التي تضطلعون بها واستنادا إلى خطة الأمم المتحدة للتسوية الشاملة.
    The good offices mission of the Secretary-General would continue to be useful in promoting a peaceful solution to the dispute. UN ورأى أن مواصلة مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين العام مفيدة في تعزيز التوصل إلى حل سلمي للنزاع.
    In line with its foreign policy, it would continue to cooperate with the good offices mission of the Secretary-General and the Human Rights Council with sincerity and good will. UN وتمشيا مع سياستها الخارجية، ستواصل التعاون مع مهمة المساعي الحميدة للأمين العام ومع مجلس حقوق الإنسان بإخلاص وحسن نية.
    The good offices mission of the Secretary-General would continue to be useful in promoting a peaceful solution to the dispute. UN ورأى أن مواصلة مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين العام مفيد في تعزيز التوصل إلى حل سلمي للنزاع.
    k. Good offices mission to contribute to the peaceful settlement of the border dispute between Cameroon and Nigeria over the Bakassi Peninsula 46 600 UN مهمة المساعي الحميدة للمساهمة في التسوية السلمية للنزاع الحدودي القائم بين الكاميرون ونيجيريا حول شبه جزيرة باكاسي
    Availing myself of this opportunity, I would like to call on the Greek Cypriot side to discontinue its well-known propaganda tactics and return to the negotiating table, without any preconditions, so that a fair and durable comprehensive settlement can be achieved through the Secretary-General's good offices mission in Cyprus without further delay. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأدعو الجانب القبرصي اليوناني إلى وقف نهجه الدعائي الذي لا يخفى على أحد والعودة إلى طاولة المفاوضات، دون أي شروط مسبقة، بحيث يتسنى تحقيق تسوية شاملة عادلة ودائمة في إطار مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين العام في قبرص دون مزيد من التأخير.
    The draft resolution adopted should therefore be the last on the human rights situation in Myanmar, and the need for the continuation of the Secretary-General's good offices mission should be re-examined. UN ولذلك، فإن مشروع القرار الذي جرى اعتماده ينبغي أن يكون آخر قرار بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار، كما ينبغي إعادة النظر في مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام.
    II. Good offices mission and other developments UN ثانيا - مهمة المساعي الحميدة وغيرها من التطورات
    His Government looked forward to the reforms planned in Myanmar, which would transform it into a more prosperous neighbour, and urged the Government to cooperate with Secretary-General's good offices mission. UN واختتم كلامه بالقول إن حكومته تتطلع إلى الإصلاحات المخطط لها في ميانمار والتي من شأنها أن تحول ميانمار إلى بلد مجاور أكثر ازدهارا، وحث حكومة ميانمار على التعاون مع مهمة المساعي الحميدة للأمين العام.
    The text was unfortunate and even harsher than the one submitted the previous year, and it would in no way contribute to the success of the Secretary-General's good offices mission. UN والنص ذو الصلة يتسم بالسلبية, وهو أكثر تشددا من نص العام الماضي, وليس من الممكن له أن يحقق مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بأمرها الأمين العام.
    In concluding, I would like to reiterate our firm commitment to a comprehensive settlement of the Cyprus problem under your good offices mission and on the basis of the United Nations Comprehensive Settlement Plan. UN وختاما، أود أن أؤكد من جديد التزامنا الثابت بالتوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص في إطار مهمة المساعي الحميدة التي تقومون بها وعلى أساس خطة الأمم المتحدة للتسوية الشاملة.
    It notes that the good offices mission is a process, and encourages the sustained support and engagement of the international community in helping Myanmar. UN ويشير المجلس إلى أن مهمة المساعي الحميدة هي عملية متواصلة، ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة الدعم الذي يقدمه لمساعدة ميانمار والمشاركة في تلك المساعدة.
    He wished to share with me, candidly, his assessment that the role of the United Nations in Cyprus, both in peacekeeping and in my good offices mission, had so far, unfortunately, helped and consolidated that political disparity and asymmetry. UN وأضاف أنه يود أن يشركني بصراحة في تقييمه الذي مؤداه أن دور اﻷمم المتحدة في قبرص، سواء في حفظ السلام أو في مهمة المساعي الحميدة التي أقوم بها، قد ساعد حتى اﻵن لﻷسف هذا التباين والتنافر السياسيين.
    As members of the Security Council are aware, my Special Adviser on Cyprus, Mr. Diego Cordovez, visited Nicosia from 17 to 22 March 1998 for consultations with the leaders of the two Cypriot communities on the resumption of his efforts under my good offices mandate. UN يعلم أعضاء مجلس اﻷمن أن السيد دييغو كوردوفيس، مستشاري الخاص بشأن قبرص، قد زار نيقوسيا في الفترة من ٧١ إلى ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٨ للتشاور مع زعماء الطائفتين القبرصيتين بشأن استئنافه لجهوده في إطار مهمة المساعي الحميدة التي أقوم بها.
    43. The good offices mandate is centred on the role of the Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus, who is tasked with the singular objective of facilitating negotiations in the framework of the good offices mission on behalf of the Secretary-General. UN 43 - وتتركز ولاية المساعي الحميدة على دور المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بقبرص، التي كلفت بتحقيق هدف وحيد يتمثل في تيسير المفاوضات في إطار مهمة المساعي الحميدة نيابة عن الأمين العام.
    The good offices function of the High Commissioner can also provide important support for these groups. UN ويمكن أيضا أن توفر مهمة المساعي الحميدة التي تقوم بها المفوضة السامية دعماً كبيرا لهذه الفئات.
    Report of the Secretary-General on his mission of good offices in Cyprus UN تقرير الأمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي يتولاها في قبرص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more