"مهمة جداً" - Translation from Arabic to English

    • very important
        
    • so important
        
    • really important
        
    • too important
        
    • pretty important
        
    • an important
        
    • an incredibly important
        
    • very interesting
        
    • are of great importance and
        
    The meetings provide potentially very important avenues for sharing security information and enhancing good relations between neighbouring States. UN ومن شأن عقد هذه الاجتماعات أن يتيح فرصاً مهمة جداً لتبادل المعلومات الأمنية وتعزيز علاقات الجوار.
    They stressed that social and economic factors were very important, the serious pollution and health hazards notwithstanding. UN وأكد هؤلاء أن العوامل الاجتماعية والاقتصادية مهمة جداً بالرغم من المخاطر الكبيرة المتعلقة بالتلوث والصحة.
    Your contribution the last few weeks was very important. Open Subtitles مساهمتك في الأسابيع القليلة الماضية كانت مهمة جداً
    Breast-feeding is so important for early development. Open Subtitles الرضاعة الطبيعية مهمة جداً من أجل النمو المُبكر
    But I need you to know that tonight's really important. Open Subtitles لكنني حقاً اريدك ان تعرف ان الليلة مهمة جداً
    It is too important a matter for us to stand idle. UN وهذه مسـألة مهمة جداً بالنسبة لنا إلى حد لا نستطيع معه الوقوف موقف المتفرج.
    Ideally, but you're a very important piece of intelligence. Open Subtitles مبدئياً ، لَكنَّك قطعة مهمة جداً مِنْ المخابراتِ
    In all those details was very important to the directors... Open Subtitles في كل تلك التفاصيل كانت مهمة جداً بالنسبة للمخرجين
    A few events were very important this year, starting of course with the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ولقد وقعت بضعة أحداث مهمة جداً هذا العام ابتدأت طبعاً بمؤتمر الدول الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Sequencing is also a very important issue, as it is necessary to have proper regulatory and institutional frameworks in place before liberalization takes place. UN والتنظيم المتدرج هو مسألة مهمة جداً أيضاً، لأن من اللازم وضع أطر تنظيمية ومؤسسية مناسبة قبل الشروع في التحرير.
    Pacing and sequencing of policies, as well as the content of policies, is a very important issue. UN ويشكل تحديد وتيرة السياسات ومراحلها ومضمونها مسألة مهمة جداً.
    very important events have been recorded in bilateral relations between CD member States. UN وقد سجلت أحداث مهمة جداً في العلاقات الثنائية بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    Aid is also very important, averaging over 10% of gross domestic product (GDP) for the past two decades. UN كما أن المساعدة مهمة جداً حيث تتجاوز قيمتها في المتوسط 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي على مدى العقدين الماضيين.
    Another program that has proven very important in the area of assistance to women's health is the Family Health Program. UN من البرامج الأخرى التي ثبت أنها مهمة جداً في مجال تقديم المساعدة لصحة المرأة برنامج الرعاية الصحية للأسرة.
    I think it was a very useful contribution to our work; nuclear-weapon-free zones are indeed very important. UN وأظن أن مداخلتها كانت مساهمة مفيدة للغاية في عملنا؛ فالمناطق الخالية من الأسلحة النووية مهمة جداً بالفعل.
    The report of the Conference on Disarmament is a very important document because it is the only formal document in which we can take stock of the current situation. UN فتقرير مؤتمر نزع السلاح وثيقة مهمة جداً لأنها الوثيقة الرسمية الوحيدة التي تمكننا من الوقوف على نتائج الحالة الراهنة.
    The draft Guide to Enactment contained very important material relating to elements of policy on which the Commission had not been able to decide. UN وأضاف أنَّ مشروع دليل الاشتراع يتضمّن مواد مهمة جداً تتصل بعناصر من السياسة العامة لم تتمكن اللجنة من البت بشأنها حتى الآن.
    We agree that many of these issues are very important matters that will have to be resolved. UN ونحن نتّفق على أن العديد من هذه المسائل هي مسائل مهمة جداً سيتعيّن حلّها.
    Well, I'm not doing it because I love you or because I think that your life is so important that the earth will perish if it ends. Open Subtitles أو لأن حياتك مهمة جداً بحيث إن الأرض ستنتهي
    And in school and at home, manners and rules were really important. Open Subtitles و في المنزل و المدرسة كانت اقواعد السلوك مهمة جداً دائماً
    That unit is too important to the city's safety to have its credibility undermined by one baseless allegation, which is what could happen if you keep digging into this. Open Subtitles تلك الوحدة مهمة جداً لأمان المدينة على أن تقوض مصداقيتها تبعاً لادعاء لا أساس له
    This information seems pretty important to you. Open Subtitles ‫تبدو هذه المعلومات ‫مهمة جداً بالنسبة لك
    So this is the still house, and it's such an important room in the house. Open Subtitles هذه هي الغرفة الساكنة وهي غرفة مهمة جداً
    This is the head of an incredibly important outerwear company. Open Subtitles انه رئيس شركة ملابس مهمة جداً
    On the other hand, the proportion of women in higher education, mentioned in paragraph 50 of the report, was very interesting and important for the future of women in the Sudan. UN وبالعكس، فإن حصة النساء في التعليم الجامعي، المبينة في الفقرة ٠٥ من التقرير، حصة مهمة جداً ولها أثرها في مستقبل المرأة في السودان.
    The cost recovery issues related to trust funds, and the other extrabudgetary funded programmes, are of great importance and need agreement for several reasons. UN 57- ومسائل استرداد التكاليف المتصلة بالصناديق الاستئمانية وغير ذلك من البرامج الممولة من موارد خارجة عن الميزانية مهمة جداً وتقتضي الاتفاق عليها لعدد من الأسباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more