We're on a very important mission to try and save our country from bankruptcy, and now look. | Open Subtitles | نحن في خضم مهمة هامة لمحاولة إنقاذ بلادنا من حالة إفلاس، والآن انظر ماذا فعلت |
The struggle to preserve soil quality is an important mission for Canada’s multilateral and bilateral cooperation. | UN | يشكل الكفاح من أجل حفظ جودة التربة مهمة هامة للتعاون المتعدد اﻷطراف والثنائي في كندا. |
Reforming the Security Council so that it is more representative of the modern world is an important task and merits specific consideration by members of the General Assembly. | UN | وإصلاح مجلس الأمن ليكون أكثر تمثيلاً لعالمنا المعاصر مهمة هامة تستحق النظر المدقق من جانب أعضاء الجمعية العامة. |
The political, economic and social development of Africa is an important task for the international community as a whole. | UN | والتنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا مهمة هامة للمجتمع الدولي ككل. |
You know, an important job has no schedule. | Open Subtitles | كما تعلمون، مهمة هامة لا يوجد جدول زمني. |
It is clear that we have an important task and a full agenda before us. | UN | ومن الواضح أن مهمة هامة وجدول أعمال حافلا ماثلان أمامنا. |
I have a very important mission today, and I think you're just the guy to help me. | Open Subtitles | لدي مهمة هامة للغاية اليوم، وأعتقد أنك الشخص المناسب لمساعدتي |
Hey, we are not dating. This is an important mission to find food, right? | Open Subtitles | مهلاً، نحن لا نتواعد وهذه مهمة هامة لإيجاد طعام، مفهوم؟ |
But I am gonna ask you to help me out with a very important mission. | Open Subtitles | لكن سأطلب منك أن تساعدني في مهمة هامة جداً |
Oh, she's probably on a very important mission, right? | Open Subtitles | ربما إنها في مهمة هامة جداً, صحيح ؟ |
In today's rapidly changing world, the adaptation of the United Nations to modern realities is an important task for all Member States. | UN | في عالم اليوم الدائب التغير أصبح تكييف الأمم المتحدة مع حقائق الواقع المعاصر مهمة هامة لجميع الدول الأعضاء. |
Given the threat of international terrorism, preventing the proliferation of weapons of mass destruction (WMD) and related technologies is an important task. | UN | ونظرا لخطر الإرهاب الدولي، فإن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل والتكنولوجيات المتصلة بها أصبح مهمة هامة. |
The process of reviewing implementation, while preserving the identity and thematic unity of each conference and summit, is an important task and should be pursued with vigour. | UN | إن عملية استعراض التنفيذ، مع المحافظة على هوية كل مؤتمر ومؤتمر قمة ووحدة موضوعه، مهمة هامة يجب تنفيذها بحماس. |
This is an important job. There is no room for mistake. | Open Subtitles | هذه مهمة هامة ليس هناك مجال للخطأ |
Permanent Representatives, the President of the General Assembly, the Secretary-General and the Deputy Secretary-General have an important task to perform in the coming days and weeks. | UN | فأمام الممثلين الدائمين ورئيس الجمعية العامة والأمين العام ونائبة الأمين العام مهمة هامة يتعين أداؤها في الأيام والأسابيع القادمة. |
Strengthening the capacity of ECOWAS is an important and urgent task, and ongoing collaboration between ECOWAS and UNOWA is essential. | UN | ولا شك أن تقوية قدرة الجماعة مهمة هامة وعاجلة. |
Another important task will be the coordination of relevant activities through the Quadripartite Ministerial Committee and special attention will be given to cooperation with EU in this field. | UN | وهناك مهمة هامة أخرى تتمثل في تنسيق اﻷنشطة ذات الصلة عن طريق اللجنة الوزارية الرباعية وسيولى اهتمام خاص للتعاون مع الاتحاد اﻷوروبي في هذا الميدان. |
Let us highlight these opportunities as well: that is also an important task of the Summit. | UN | واسمحوا لنا بإلقاء الضوء على تلك الفرص أيضا: وتلك أيضا مهمة هامة لمؤتمر القمة. |
Implementing these recommendations will be an important task for the United Nations and its parties in 2003. | UN | وسيكون تنفيذ هذه التوصيات مهمة هامة بالنسبة للأمم المتحدة وشركائها في عام 2003. |
Applying safeguards is an important function and needs to be performed well, in the tradition of the Agency. | UN | إن تطبيق الضمانات مهمة هامة تحتاج ﻷن تؤدي بشكل جيد حسب تقاليد الوكالة. |