"مهمتهم" - Translation from Arabic to English

    • their mission
        
    • their task
        
    • their mandate
        
    • whose task
        
    • their duties
        
    • function
        
    • their assignment
        
    • their profession
        
    • their functional
        
    • Their job
        
    • duty
        
    • out their
        
    • whose job
        
    • of assignment
        
    • job it is to
        
    It appears that upon completing their mission in about an hour, these three returned to the submarine. UN وقد عاد هؤلاء الثلاثة على ما يبدو إلى الغواصة بعد إنجاز مهمتهم في حوالي ساعة.
    She's just trying to stay tough for their mission. Open Subtitles أعتقد أنها تحاول البقاء قوية من أجل مهمتهم
    Germany asked about the measures taken to improve the exercise of the freedom of expression and to enable human rights activists to carry out their mission. UN واستفسرت ألمانيا عن التدابير المتخذة لتحسين التمتع بحرية التعبير وتمكين الناشطين في مجال حقوق الإنسان من أداء مهمتهم.
    The Inspectors were also hindered in their task by the lack of transparent and comparable system-wide data. UN ومما أعاق المفتشين في مهمتهم أيضا قلة البيانات الشفافة والقابلة للمقارنة في سائر أنحاء المنظومة.
    their task is not easy, given capacity constraints and the many challenges they face. UN إن مهمتهم ليست بالسهلة نظرا للقيود على القدرة والتحديات الكثيرة التي يواجهوها.
    The following accounts were provided to Committee members during the course of their mission to Gaza. UN قُدّمت المعلومات التالية إلى أعضاء اللجنة خلال فترة تنفيذ مهمتهم في غزة.
    The senior diplomats performed their mission as observers well and with enthusiasm. UN وأدى كبار الدبلوماسيين مهمتهم كمراقبين بطريقة جيدة وبحماس.
    The delegations wish to thank the authorities and people of the Republic of Djibouti for the welcome and facilities placed at their disposal throughout their mission. UN وتود أن تشكر سلطات وشعب جمهورية جيبوتي لحسن استقبالهما وللتسهيلات التي قدماها إليهم طوال مهمتهم.
    This detention was said to have been ordered on the grounds that they had taken photographs of sensitive sites during their mission. UN وأفيد أن اﻷوامر قد صدرت بهذا الاحتجاز على أساس أنهم قد التقطوا صورا فوتوغرافية لمواقع حساسة خلال مهمتهم.
    We urge the Afghan authorities to ensure the security of the members of this Commission and provide necessary conditions for them to fulfil their mission. UN ونحث السلطات الأفغانية على ضمان أمن أعضاء هذه اللجنة وتوفير الظروف الضرورية لهم ليتمكنوا من أداء مهمتهم.
    Personnel on the ground must be given all the knowledge and tools they needed to accomplish their mission. UN ويجب تزويد الأفراد في الميدان بجميع ما يحتاجون إليه من معارف وأدوات لانجاز مهمتهم.
    their mission was to educate and activate citizens to take responsibility for global climate change. UN وكانت مهمتهم هي توعية المواطنين وحفز همتهم لتحمل المسؤولية عن تغير المناخ العالمي.
    However, law enforcement officers must provide a skeleton service as part of their mission to maintain public order. UN أما أفراد الأمن العام فمطالَبون، في إطار مهمتهم المتمثلة في الحفاظ على الأمن العام، بتأمين حد أدنى من الخدمات.
    I am convinced that they will find all the support and backing that they need among all delegations in order to perform their task in the interest of the Conference. UN وإني على يقين من أنهم سيلقون كل ما يحتاجون له من الدعم والمساندة من جميع الوفود لأداء مهمتهم لما فيه مصلحة المؤتمر.
    I wish also to pay a tribute to Major General Seth Kofi Obeng and the men and women under his command for the manner in which they have carried out their task. UN كما أود أن أثني على اللواء سث كوفي أوبنغ والرجال والنساء العاملين تحت قيادته للطريقة التي يؤدون بها مهمتهم.
    To my successor, the delegation of Belarus, I wish the very best and assure them of my readiness to assist them in their task. UN وأتقدم إلى خلفي، وفد بيلاروس، بأطيب التمنيات، وأؤكد لأعضائه استعدادي لمساعدتهم في مهمتهم.
    The bulk of United Nations peacekeepers, having successfully fulfilled their mandate, will withdraw from those two countries by early 2006. UN وسينسحب معظم جنود حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة من هذين البلدين بحلول أوائل عام 2006، بعد أن أدوا مهمتهم بنجاح.
    This is because of the constraints that face judicial police inspectors, whose task is to investigate and prepare files. UN وهو وضع يعود إلى القيود التي تواجه مفتشي الشرطة الجنائية، الذين تتمثل مهمتهم في التحقيق وإعداد الملفات.
    The members of treaty bodies must demonstrate objectivity and independence in the performance of their duties. UN وقال إن من الواجب على أعضاء اللجنة أن يتحلوا بالموضوعية والاستقلالية في أداء مهمتهم.
    Their function will be to participate in observations related to the quarterly review; UN وتتمثل مهمتهم في المشاركة في عمليات المراقبة المتعلقة بالاستعراض الربع سنوي؛
    It is the privilege of ambassadors called by their Governments to other duties to take the floor as it were to take stock of their assignment and to reflect on the prospects for the institution they have to leave. UN من المزايا التي يتمتع بها السفراء الذين تستدعيهم حكوماتهم لمهام أخرى أن يتناولوا الكلمة لجرد نتائج مهمتهم وللتفكير في الآفاق المفتوحة أمام المؤسسات التي يغادرونها.
    36. The Special Rapporteur regrets that the independence of lawyers to practise their profession is hindered for political motivation. UN 36 - ويأسف المقرر الخاص لعرقلة استقلال المحامين لمزاولة مهمتهم بسبب الدوافع السياسية.
    Line ministries have appointed as gender experts people who do currently have other posts within the ministries, naming them as contact points on gender issues, although this is not their functional task. UN عينت الوزارات التنفيذية كخبراء في مسائل الجنسين أشخاصا يشغلون الآن وظائف أخرى في الوزارات، واعتبرتهم مسؤولي اتصال فيما يتعلق بمسائل الجنسين وإن لم تكن هذه هي مهمتهم الوظيفية.
    Their job is to protect Holden, not level accusations, Diane. Open Subtitles مهمتهم هي حماية هولدن، لا توجيه الاتهامات، ديان.
    Their duty is to monitor daily, and process as a matter of priority, cases concerning minors in conflict with the law and gender-based violence. UN وتتمثل مهمتهم في رصد يومي لقضايا القصر الجانحين والمتعلقة بالعنف القائم على أساس نوع الجنس ومعالجتها كمسألة ذات أولوية.
    Are those the guys whose job it is to physically force young girls into having sexual intercourse? Open Subtitles هل هم أولئك الأشخاص الذي مهمتهم إجبار فتيات صغيرات جسديا في جماع جنسي ؟
    60. Transfers are defined as lateral staff movements, with a change of assignment involving two departments/offices at one or more duty stations. UN 60 - تنقلات الموظفين، بحكم التعريف، هي تحركات أفقية للموظفين بسبب تغيير مهمتهم وتشمل إدارتين أو مكتبين في مركز واحد أو أكثر من مراكز العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more