I'm told you have something very important to tell me. | Open Subtitles | قيل لي بأن لديك شيئاً مهم جداً لتطلعني به |
A very important special effects test with the network bigwigs. | Open Subtitles | نص مهم جداً بمؤثرات خاصة مع الشبكة عظيمة الشأن |
Yes, I do believe the element of surprise is very important here. | Open Subtitles | أجل ، أنا حقاً أصدق أن عنصر المفاجأة مهم جداً هنا |
Until now, I've done nothing really important in my life Ma | Open Subtitles | لحدّ الآن، لم افعل شيءَ مهم جداً في حياتِي امي |
I need a favor... a very important, very personal favor. | Open Subtitles | أنا بحاجه لمعروفاً .. مهم جداً معروف شخصي للغايه |
Please stand by for a very important announcement further regarding your paycheck! | Open Subtitles | رجاءً تأهبوا إلى إعلان مهم جداً معزز أكثر بخصوص شيكات رواتبكم |
I just wanted to say I'm doing something very important. | Open Subtitles | أردتُ فقط أن أقول أني أقوم بشيء مهم جداً |
Wait, someone is missing from your group, someone very important... | Open Subtitles | انتظروا أحدهم مفقود من مجموعتكم شخص مهم جداً ؟ |
I don't like being a party poop, but tomorrow's very important and I think we better call it a night. | Open Subtitles | لا أريد أنا أكون كهادم الحفلات ولكن غداً يوم مهم جداً وأعتقد أنه من الأفضل أن ننام الليلة. |
I'm late, I'm late for a very important date. | Open Subtitles | أَنا متأخر، أَنا متأخر علي موعد مهم جداً. |
I have a very important customer that has spent a very large sum of money for merchandise which I now cannot deliver on time. | Open Subtitles | لدي زبون مهم جداً الذي أنفق مبلغ كبير جداً من المال من أجل بضاعة أنا الآن لا أستطيع أن أسلمها في موعدها |
It's very important to Karim that his baby be born unto Islam. | Open Subtitles | إنه لأمر مهم جداً لكريم بإن يكون طفله ولد بفطرة الإسلام |
Innovative financing mechanisms play a very important role in the mobilization of resources and should be encouraged and further explored. | UN | تضطلع آليات التمويل الابتكاري بدور مهم جداً في حشد الموارد، ويجب تشجيعها والإمعان في استكشافها. |
Having an inclusive financial infrastructure is very important for sustainable and inclusive growth. | UN | ووجود هيكل تمويلي جامع أمر مهم جداً للنمو المستدام والشامل للجميع. |
He emphasized that time was very important for the victims and that one of the complainants had died as a result of the ill-treatment suffered during Habré's regime. | UN | وأكد أن العنصر الزمني مهم جداً بالنسبة إلى الضحايا وأن واحداً من أصحاب الشكوى قد توفي نتيجة ما تعرض له من سوء معاملة في ظل نظام حبري. |
Well, you realize that this is really important to me. | Open Subtitles | وأنتِ تدركين أن هذا الأمر مهم جداً بالنسبة لي. |
It's really important to me that you meet my father. | Open Subtitles | إن الأمر مهم جداً بالنسبة لي أن تلتقي بوالدي. |
I've got breakfast with Soderbergh, and it's really important, or I would. | Open Subtitles | لدي موعد إفطار مع سودربورغ إنه مهم جداً و إلا كنت |
This issue's too important for politicians with special interests. | Open Subtitles | وهذا الموضوع مهم جداً للسياسيين ذوي الاهتمامات الخاصة |
I need to talk to his mother. It is important to me. | Open Subtitles | أريد أن أتحدث مع أمك إنه أمر مهم جداً بالنسبة لي |
I'm just an ordinary bee. Honey's pretty important to me. | Open Subtitles | أنا مجـرّد نحلة عادية، وكنحلة فالعسل مهم جداً لي |
- Yes, it's a very big deal. - Okay. | Open Subtitles | {\cH00ffff}أجل، إنه أمر مهم جداً - حسناً - |
If it's so important to you, here, have my pen. | Open Subtitles | إذا كان الأمر مهم جداً لكي فهيا خذي قلمي |
Please. If there is anything you can do, it is so important. | Open Subtitles | أرجوك، إن كان بوسعك فعل أي شيء، هذا مهم جداً |
I'm having a huge, extremely important luncheon for Delia Ann Lee, which is why it is imperative that I have Daddy's best scotch. | Open Subtitles | سَيكون عِندي غداء ضخم مهم جداً لداليا آن لي لهذا السبب من الضروري بأن أحصل على افضل الويسكي الذي لدى والدي |
I mean, no presh, but that's a really big deal. | Open Subtitles | أعني , بدون أي ضغوطات لكنه أمرٌ مهم جداً |
This is crucial to the integration of our countries into the multilateral trading system so that we can achieve our development objectives. | UN | وهذا مهم جداً لإدماج بلداننا في نظام التجارة المتعدد الأطراف ليتسنى لنا تحقيق أهدافنا الإنمائية. |
This again includes measures to improve market transparency (including through wider use of the Internet), but very importantly also the improvement of the capacity of local banks to support the provision of structured commodity finance, in collaboration with international banks. | UN | وينطوي هذا الأمر أيضاً على إجراءات لتحسين شفافية السوق (بما في ذلك عبر استعمال أوسع للإنترنت)، ولكن بشكل مهم جداً كذلك على تحسين قدرة البنوك المحلية على دعم تقديم التمويل المنظم للسلع الأساسية، بالتعاون مع البنوك الدولية. |