"مهنية أو" - Translation from Arabic to English

    • professional or
        
    • occupational or
        
    • professional and
        
    • vocational or
        
    • trade or
        
    • occupation or
        
    Fulfil such academic, professional or vocational conditions as are specified in the rules and regulations UN أي شروط أكاديمية أو مهنية أو حرفية حسبما تحدده اللوائح والنظم.
    As to whether it had received complaints from women, many women with professional or administrative problems sought its help. UN أما بشأن ما إذا كان الاتحاد يتلقى شكاوى من النساء، فكثير من النساء اللواتي يصادفن مشاكل مهنية أو إدارية يلتمسن مساعدته.
    Only a tiny number are either in higher-paying occupations, or have professional or higher education qualifications. UN ويظل عدد الأفراد من هذه الفئة الذين يشغلون وظائف عالية الأجر أو لهم مؤهلات مهنية أو كفاءات تعليمية عالية ضئيلاً للغاية.
    Possession of a firearm, and, in Northern Ireland, of a shotgun, also requires the individual to satisfy the chief officer that he has a good reason for possessing the weapon for legitimate occupational or leisure purposes. UN كما أن حيازة اﻷسلحة النارية، وبنادق الصيد في أيرلندا الشمالية، يتطلب من الشخص أن يثبت لرئيس الشرطة أن لديه أسباباً وجيهة لحيازة السلاح ﻷغراض مشروعة مهنية أو تتصل بوقت الفراغ.
    In 1996, over 30 per cent of Rotumans were engaged in legislative, professional and technical occupations - a considerably higher rate than Indo-Fijians and indigenous Fijians. UN وفي عام 1996، كان أكثر من 30 في المائة من الروتومان يشغلون مناصب تشريعية أو مهنية أو تقنية، وهي نسبة تفوق بكثير النسبة نفسها لدى الفيجيين من أصل هندي والفيجيين الأصليين.
    Two-thirds had a vocational or university degree. UN وكان ثلثان منهم من الحاصلين على درجة مهنية أو جامعية.
    Non-governmental organizations are established through the voluntary association and decision of private individuals or groups for a variety of purposes, which may be political, humanitarian, religious, professional or simply associative. UN وتُنشأ المنظمات غير الحكومية عن طريق التجمع الطوعي وبقرارات من أفراد أو مجموعات خاصة لتحقيق أغراض متنوعة، قد تكون سياسية أو إنسانية أو دينية أو مهنية أو لمجرد التجمع.
    Public meeting is defined as an assembly or gathering of persons pursuing a common purpose excluding those gathered for religious social, cultural professional or business purposes, while on the other hand, procession means a public meeting which moves from one place to another. UN ويُعرَّف الاجتماع العلني بأنه تجمّع أشخاص يسعون إلى تحقيق هدف مشترك باستثناء التجمعات لأغراض دينية أو اجتماعية أو ثقافية أو مهنية أو تجارية، بينما يعرف الموكب بأنه اجتماع علني يتنقل من مكان إلى آخر.
    Conflict of interest arises when an auditor, who should be in a position of trust, has competing professional or personal interests that can influence his or her impartial judgement. UN وينشأ تضارب المصالح عندما تكون لمراجِع الحسابات، الذي ينبغي أن يكون محل ثقة، مصالح مهنية أو شخصية متنافسة يمكن أن تؤثر على حكمه المحايد.
    The Committee fears that the majority of the affected people may have been dismissed from their positions for political rather than for professional or economic reasons, in violation of article 2, paragraph 2, of the Covenant. UN وتخشى اللجنة أن تكون أغلبية الأشخاص المتأثرين قد فُصلوا من وظائفهم لأسباب سياسية، لا لأسباب مهنية أو اقتصادية، وهو ما يمثل انتهاكاً للفقرة 2 من المادة 2 من العهد.
    It is the responsibility both of the leadership of the field operation and the leadership at headquarters in Geneva to monitor carefully the activities and well-being of staff in the field, and to make necessary interventions when either professional or personal problems occur. UN ورصد أنشطة الموظفين في الميدان ورفاهيتهم والقيام بالوساطات اللازمة عند حدوث مشاكل مهنية أو شخصية هما مسؤولية قيادة العملية الميدانية والقيادة بالمقر في جنيف.
    The Committee considered that the author had not claimed to have participated in political activities in China, nor did he belong to a political, professional or social group targeted by the authorities for repression or torture. UN وقررت اللجنة أن صاحب البلاغ لم يدع أنه اشترك في أية أنشطة سياسية في الصين، وأنه لم ينتم إلى أية جماعة سياسية أو مهنية أو اجتماعية تستهدفها السلطات للقمع أو التعذيب.
    However, he does not claim that he has participated in political activities in China, nor that he belongs to a political, professional or social group targeted by the authorities for repression or torture. UN إلا أنه لا يدعي بأنه شارك في أنشطة سياسية في الصين، ولا ينتمي إلى أي مجموعة سياسية أو مهنية أو اجتماعية مستهدفة من السلطات بفرض القمع أو التعذيب.
    On the basis of the information before it, the Committee finds that the author does not belong to a political, professional or social group targeted by the authorities for repression and torture. UN وترى اللجنة على أساس المعلومات المعروضة عليها أن مقدم البلاغ لا ينتمي لمجموعة سياسية أو مهنية أو اجتماعية تجعلها السلطات هدفا للقمع والتعذيب.
    Punishment for the violation of employees' freedom to organize is also imposed on a person who forces an employee to belong to a professional or political association. UN وتفرض كذلك عقوبة جزاء انتهاك حرية الموظفين في التنظيم النقابي على الشخص الذي يجبر موظفاً على الانتماء إلى جمعية مهنية أو سياسية.
    Conflict of interest arises when an auditor, who should be in a position of trust, has competing professional or personal interests that can influence his or her impartial judgement. UN وينشأ تضارب المصالح عندما تكون لمراجِع الحسابات، الذي ينبغي أن يكون محل ثقة، مصالح مهنية أو شخصية متنافسة يمكن أن تؤثر على حكمه المحايد.
    The Committee took into account the fact that the author had not been in prolonged detention before, had never been ill-treated or tortured and did not belong to a political, professional or social group targeted by the Sudanese authorities for repression or torture. UN ووضعت اللجنة في الاعتبار أن مقدم البلاغ لم يكن من قبل محتجزا احتجازا مطولا، ولم تجر قط إساءة معاملته أو تعذيبه، ولم ينتم إلى جماعة سياسية أو مهنية أو اجتماعية تستهدفها السلطات السودانية بالقمع أو التعذيب.
    (c) prohibition, in perpetuity or for a period freely determined by the Court, of the direct or indirect exercise of one or more professional or social activities; UN )ج( منع الممارسة المباشرة أو غير المباشرة لنشاط أو عدة أنشطة مهنية أو اجتماعية، منعا نهائيا أو لفترة تحددها المحكمة؛
    (b) Voluntary occupational or personal saving plans for people who wanted more income and insurance in their old age. Old Age Pension Scheme UN (ب) خطط ادخار طوعية مهنية أو خاصة يتم وضعها لأولئك الذين يرغبون في زيادة دخلهم وتأمينهم عند الشيخوخة.
    Federations 107. Under the Act, workers employed in similar interrelated occupational or industrial groups may form a single country—wide general trade union, provided that it confines its activity to the occupations or industries that it covers (art. 13). UN ٧٠١- أجاز القانون للعمال المشتغلين في مجموعات مهنية أو صناعية متماثلة مرتبطة، تكوين نقابة عامة واحدة على مستوى الجمهورية )المادة ٣١( على أن تباشر النقابة العامة نشاطها على مستوى المهن أو الصناعات التي تضمها.
    While half of the 70 offers under GATS negotiations have introduced Mode-4-related changes, they often attach professional and educational requirements or sectoral carve-outs. UN ورغم أن نصف العروض السبعين المقدمة في سياق المفاوضات في إطار الاتفاق العام قد انطوت على تغييرات تتعلق بأسلوب التوريد 4، فإنها كثيراً ما تتضمن شروطاً مهنية أو تعليمية أو تستثني قطاعات معينة.
    Beyond primary and secondary education, government can fund or provide incentives for more specialized tertiary education and vocational or apprentice schemes and skill development. UN ويمكن للحكومات، بعد انتهاء الدراسة الابتدائية والثانوية، أن تمول تعليما عاليا ودورات مهنية أو تدريبية وتطوير المهارات، أو توفر لها الحوافز، تكون أكثر تخصصا.
    Information requests cannot be declined merely because domestic laws or practices may treat ownership information as a trade or other secret. 24.5. UN فلا يجوز رفض طلبات الحصول على المعلومات لا لشيء إلا لأن القوانين أو الممارسات المحلية قد تعتبر المعلومات المتعلقة بالملكية أسرارا مهنية أو غير ذلك من الأسرار.
    The Act defines supplementary training as supplementing vocational, occupational and professional knowledge and skills in the obtained vocation, occupation or profession. UN ويحدد القانون التدريب التكميلي بأنه استكمال معرفة ومهارات حرفية أو مهنية أو وظيفية في الحرفة أو المهنة أو الوظيفة التي يقدم فيها التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more