"مهن خطرة" - Translation from Arabic to English

    • hazardous occupations
        
    • hazardous jobs
        
    A minimum age of 18 is required for several other hazardous occupations. UN كما يلزم بلوغ سن أدنى هو ٨١ سنة لممارسة عدة مهن خطرة أخرى.
    13. With regard to child labour, he explained that, according to the 2001 census, there were about 12 million children working in India, of whom 1.2 million were employed in hazardous occupations. UN 13 - وفيما يتعلق بتشغيل الأطفال، أوضح أنه يوجد طبقا لتعداد السكان الذي أُجري في عام 2001 نحو 12 مليون طفل يعملون في الهند، منهم 1.2 مليون يعملون في مهن خطرة.
    While statistics on the number of prosecutions initiated were not yet available, many state governments had reported that they were taking steps to prosecute whenever children were found to be employed in hazardous occupations. UN وفي حين أن اﻹحصاءات المتعلقة بعدد الحالات التي شرع في اتخاذ اﻹجراءات القانونية بشأنها لم تكن متاحة، فإن العديد من حكومات الولايات أعلنت أنها بصدد اتخاذ خطوات لمحاكمة المخالفين كلّما وُجد أطفال مستخدمين في مهن خطرة.
    (d) Limited alternatives and opportunities for children, leading some to engage in hazardous occupations and other activities detrimental to their growth and development. UN )د( ضيق البدائل والفرص أمام اﻷطفال، مما يؤدي بالبعض الى العمل في مهن خطرة وأنشطة أخرى تضر بنموهم وتطورهم.
    Women migrants who work in hazardous jobs face occupational health problems. UN والمهاجرات اللاتي يعملن في مهن خطرة يتعرضن لمشاكل مهنية صحية.
    (b) A retirement age that is flexible, taking into account the national circumstances, the occupations performed -- in particular work in hazardous occupations -- and the working ability of older persons, with due regard to demographic, economic and social factors; UN تحديد سن مرنة للتقاعد، تراعي الظروف الوطنية، وطبيعة المهنة - وخاصة العمل في مهن خطرة - وقدرة كبار السن على العمل، مع إيلاء الاعتبار الواجب للعوامل الديمغرافية والاقتصادية والاجتماعية؛
    India had announced a major programme in 1994 aimed at helping an estimated 2 million children working in hazardous occupations by the year 2000 (with an outlay of over $200 million), which was currently being implemented. UN وفي عام ٤٨٩١، أعلنت الهند برنامجا رئيسيا يستهدف الوصول بحلول عام ٠٠٠٢ إلى عدد يقدر بمليونين من اﻷطفال، يعملون في مهن خطرة )بتكلفة تتجاوز ٠٠٢ مليون دولار(، ويجري تنفيذه حاليا.
    In a landmark judgement delivered in December 1996, the Supreme Court had ordered that employers of children in hazardous occupations were liable to a fine of Rs 20,000 for each child employed, as well as to penal sanctions. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، أصدرت المحكمة العليا حكما تاريخيا يتيح تغريم أصحاب اﻷعمال الذين يستخدمون أطفالا في مهن خطرة غرامات قدرها ٠٠٠ ٠٢ روبية عن كل طفل يستخدمونه في تلك المهن، باﻹضافة إلى توقيع العقوبات على أشخاصهم.
    The ILO Committee of Experts also expressed concern at the large number of children working under the age of 15 and engaged in hazardous occupations. UN وأعربت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية أيضا عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال العاملين في مهن خطرة رغم أن سنهم لا تتجاوز الخامسة عشرة(113).
    Four treaty bodies raised concerns about the situation of children in hazardous occupations, with CEDAW raising particular concern about the abuse, including sexual abuse, of children employed as domestic help. UN وأثارت أربع هيئات من هيئات المعاهدات شواغل إزاء حالة الأطفال الذين يعملون في مهن خطرة. وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها بصفة خاصة حيال الإيذاء، بما في ذلك الإيذاء الجنسي، للأطفال العاملين كخدم في المنازل(96).
    83. Women migrants who work in hazardous jobs face occupational health problems. UN 83 - وتتعرض المهاجرات اللاتي يعملن في مهن خطرة لمشاكل مهنية صحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more