"موئل الأمم المتحدة إلى" - Translation from Arabic to English

    • UN-Habitat to
        
    • UNHabitat to
        
    • UN-Habitat into
        
    • UN-Habitat in its
        
    The transformation of UN-Habitat to a programme does not prefigure any changes in the mandate, membership and modus operandi of the Governing Council. UN ولا يتوخى تحويل موئل الأمم المتحدة إلى برنامج إجراء أي تغييرات في ولاية وعضوية وطرائق عمل مجلس الإدارة.
    Another representative called upon UN-Habitat to maintain a harmonious balance between its normative work at headquarters and the implementation of projects in the field. UN ودعا ممثل آخر موئل الأمم المتحدة إلى الحفاظ على توازن متناغم بين العمل المعياري في المقر وتنفيذ المشاريع في الميدان.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, called upon UN-Habitat to work closely with, and provide necessary support to, relevant regional bodies. UN ودعا أحد الممثلين، متحدثاً باسم مجموعة من البلدان، موئل الأمم المتحدة إلى التعاون الوثيق مع الهيئات الإقليمية ذات الصلة وتوفير الدعم اللازم لها.
    He invited UNHabitat to consider the provision of technical assistance to Belarus for the design and implementation of those programmes. UN ودعا موئل الأمم المتحدة إلى النظر في تقديم مساعدة تقنية إلى بيلاروس من أجل تصميم وتنفيذ تلك البرامج.
    Mr. Segovia pointed out that it was the task of parliamentarians to translate the proposals made by UN-Habitat into action. UN 47 - السيد سيغوفيا قال إنه من واجب البرلمانيين ترجمة المقترحات التي يقدمها موئل الأمم المتحدة إلى إجراءات عملية.
    9. Invites UN-Habitat to enhance cooperation with regional and subregional organizations and to consider strengthening the strategic presence of its programmes in the regions in contributing to sustainable development programmes; UN 9 - تدعو موئل الأمم المتحدة إلى تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والنظر في دعم الوجود الاستراتيجي لبرامجه في المناطق والإسهام في برامج التنمية المستدامة؛
    The dialogue also called for UN-Habitat to continue its efforts in testing new methods of delivering affordable housing finance through such programmes as the Slum Upgrading Facility and the experimental reimbursable seeding operations and other innovative mechanisms. UN ودعا الحوار أيضا موئل الأمم المتحدة إلى مواصلة جهوده في اختبار أساليب جديدة لإيجاد التمويل اللازم للسكن الميسور من خلال برامج من قبيل مرفق النهوض بالأحياء الفقيرة والعمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد.
    This situation has led UN-Habitat to mainstream the collection and analysis of urban data at the global level and to strengthen national and local capacities to do so. UN وقد دفعت هذه الحالة موئل الأمم المتحدة إلى تعميم جمع البيانات الحضرية وتحليلها على الصعيد العالمي وتعزيز القدرات الوطنية والمحلية على القيام بذلك.
    This situation has led UN-Habitat to mainstream the collection and analysis of disaggregated urban data at the global level and to strengthen national and local capacities to do so. UN وقد دفعت هذه الحالة موئل الأمم المتحدة إلى تعميم الاهتمام بجمع البيانات الحضرية المصنفة وتحليلها على الصعيد العالمي وتعزيز القدرات الوطنية والمحلية على القيام بذلك.
    Several of the resolutions direct UN-Habitat to buttress its work among the poorest regions or classes of countries, among local authorities and their associations, and among youth and women. UN والعديد من هذه القرارات توجه موئل الأمم المتحدة إلى تدعيم عمله بين أكثر الأقاليم أو فئات البلدان فقراً، وفيما بين السلطات المحلية ورابطاتها، وفيما بين الشباب والمرأة.
    4. The situation has compelled UN-Habitat to develop a new strategic approach in order to mobilize, guide and coordinate a more effective and cohesive response at the national and international levels. UN 4 - وقد دفعت هذه الحالة موئل الأمم المتحدة إلى وضع نهج استراتيجي جديد لحشد استجابات أكثر فعالية واتساقا على الصعيدين الوطني والدولي وتوجيهها وتنسيقها.
    31. These trends led UN-Habitat to develop a methodology and propose integrated approaches to slum upgrading and pro-poor water and sanitation. UN 31 - وقادت هذه التوجهات موئل الأمم المتحدة إلى وضع منهجية واقتراح نُهج متكاملة لتحسين الأحياء العشوائية وتوفير خدمات المياه والصرف الصحي المراعية لاحتياجات الفقراء.
    Noting the important contribution of UN-Habitat, within its mandate, to more cost-effective transitions between emergency relief, recovery and reconstruction, and also welcoming the decision to admit UN-Habitat to the Inter-Agency Standing Committee, UN وإذ تلاحظ أهمية إسهام موئل الأمم المتحدة، في حدود ولايته، في زيادة فعالية تكاليف الانتقال من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الإنعاش وإعادة البناء، وإذ ترحب أيضا بقرار السماح بانضمام موئل الأمم المتحدة إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات،
    Welcoming with appreciation the important contribution of UN-Habitat, within its mandate, to more cost-effective transitions between emergency relief, recovery and reconstruction, and also the decision to admit UN-Habitat to the Inter-Agency Standing Committee, UN وإذ ترحب مع التقدير بالمساهمة الهامة التي يقدمها موئل الأمم المتحدة، في نطاق ولايته، في زيادة فعالية الانتقال من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى التعافي من تلك الحالات وإعادة البناء، وأيضا بالقرار المتعلق بضم موئل الأمم المتحدة إلى عضوية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات،
    Noting the important contribution of UN-Habitat, within its mandate, to more cost-effective transitions between emergency relief, recovery and reconstruction, and also welcoming the decision to admit UN-Habitat to the Inter-Agency Standing Committee, UN وإذ تلاحظ أهمية إسهام موئل الأمم المتحدة، في حدود ولايته، في زيادة فعالية تكاليف الانتقال من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الإنعاش وإعادة البناء، وإذ ترحب أيضا بقرار ضم موئل الأمم المتحدة إلى عضوية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات،
    9. Invites UN-Habitat to enhance cooperation with regional and subregional organizations and to consider strengthening the strategic presence of its programmes in the regions in contributing to sustainable development programmes; UN 9 - تدعو موئل الأمم المتحدة إلى تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وإلى النظر في تعزيز الوجود الاستراتيجي لبرامجه العاملة في المناطق للإسهام في برامج التنمية المستدامة؛
    " 8. Invites UN-Habitat to provide ideas and proposals reflecting its experience and lessons learned as a contribution to the preparatory process for the United Nations Conference on Sustainable Development; UN " 8 - تدعو موئل الأمم المتحدة إلى تقديم أفكار ومقترحات تعكس تجربته والدروس المستفادة منها، وذلك على سبيل المساهمة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة؛
    Technical assistance, focusing on strengthening business and financial capacity, has been provided continually by UNHabitat to local finance facilities, non-governmental organization networks and local authorities. UN وتَواَصَل تقديم المساعدة التقنية التي تركز على تعزيز الأعمال التجارية والقدرة المالية، من جانب موئل الأمم المتحدة إلى مرافق التمويل المحلية، وشبكات المنظمات غير الحكومية، والسلطات المحلية.
    He commended the Executive Director on her outstanding work; her performance had justified the elevation of UNHabitat to a fully fledged programme of the United Nations. UN وأثنى على المديرة التنفيذية لما قامت به من عمل بارز؛ وقال إن أداءها برر رفع موئل الأمم المتحدة إلى درجة برنامج كامل الأبعاد للأمم المتحدة.
    Mr. Segovia pointed out that it was the task of parliamentarians to translate the proposals made by UN-Habitat into action. UN 47 - السيد سيغوفيا قال إنه من واجب البرلمانيين ترجمة المقترحات التي يقدمها موئل الأمم المتحدة إلى إجراءات عملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more