"موئل الأمم المتحدة من أجل" - Translation from Arabic to English

    • UN-Habitat to
        
    • UN-Habitat in
        
    • UNHABITAT to
        
    The organization is collaborating with UN-Habitat to share and promote information about their youth projects through the YouthMovements website. UN وتتعاون المنظمة مع موئل الأمم المتحدة من أجل تبادل وترويج ما لديهما من معلومات عن المشاريع المتعلقة بالشباب من خلال موقع الشباب على شبكة الإنترنت.
    Welcoming the efforts made by UN-Habitat to forge partnerships with other United Nations funds and programmes and with international financial institutions, such as the World Bank, UN وإذ ترحب بجهود موئل الأمم المتحدة من أجل إقامة شراكات مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي،
    Welcoming the efforts made by UN-Habitat to forge partnerships with other United Nations funds and programmes and with international financial institutions, such as the World Bank, UN وإذ ترحب بجهود موئل الأمم المتحدة من أجل إقامة شراكات مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي،
    Internationally, it was important to continue strengthening UN-Habitat in order for it to meet current demands. UN ومن الضروري على الصعيد الدولي، استمرار تعزيز قدرة موئل الأمم المتحدة من أجل تلبية الطلبات الحالية.
    Invites all current and potential Habitat Agenda partners to lend their support to the implementation of the global campaigns, to provide contributions and to formalize partnerships with UNHABITAT to realize the goals of the campaigns; UN 7 - يدعو جميع شركاء جدول أعمال الموئل الحاليين والمحتملين إلى تقديم الدعم لتنفيذ الحملتين العالميتين، لتقديم المساهمات وتقنين الشراكات مع موئل الأمم المتحدة من أجل تحقيق أهداف الحملتين؛
    The NEPAD cities programme is a major component of efforts by UN-Habitat to address NEPAD objectives directly. UN ويشكل برنامج الشراكة الجديدة المتعلق بالمدن عنصرا أساسيا في الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة من أجل تحقيق أهداف الشراكة الجديدة بصورة مباشرة.
    Noting the efforts by UN-Habitat to strengthen its collaboration with the United Nations Development Programme, the World Bank and other international organizations and its participation in the Executive Committee on Humanitarian Affairs, UN وإذ تلاحظ جهود موئل الأمم المتحدة من أجل تعزيز تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وسائر المنظمات الدولية ومشاركته في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية،
    The number of countries working with UN-Habitat to formulate or revise shelter policies and strategies and initiate specific programmes and projects increased from 10 to 20. UN وازداد عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة من أجل وضع أو مراجعة السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالمأوى والشروع في برامج وفي مشاريع محددة في هذا الصدد، من عشرة بلدان إلى 20 بلدا.
    Noting the efforts by UN-Habitat to strengthen its collaboration with the United Nations Development Programme, the World Bank and other international organizations and its participation in the Executive Committee on Humanitarian Affairs, UN وإذ تلاحظ جهود موئل الأمم المتحدة من أجل تعزيز تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وسائر المنظمات الدولية ومشاركته في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية،
    With regard to the efforts of UN-Habitat to mobilize requisite financial and human resources to strengthen UN-HABITAT's capacity to fulfil its mandate, it is to be noted that UN-HABITAT has worked on a number of fronts to improve its resource base. UN 138- بالنسبة لمجهودات موئل الأمم المتحدة في مجال حشد الموارد المالية والبشرية الضرورية لتعزيز قدرات موئل الأمم المتحدة من أجل الوفاء بولايته، تجدر الإشارة إلى أن موئل الأمم المتحدة يعمل على عدة جبهات لتحسين قاعدة الموارد الخاصة به.
    (a) Number of countries working with UN-Habitat to strengthen their national and local institutions. UN (أ) عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة من أجل تعزيز مؤسساتها الوطنية والمحلية.
    " Taking note of efforts made by UN-Habitat to forge partnerships with other United Nations funds and programmes and with international financial institutions such as the World Bank, UN " وإذ تحيط علما بالجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة من أجل إقامة شراكات مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي،
    24. The Risk and Disaster Management Programme (RDMP) was created to marshal the resources of UN-Habitat to provide local government, communities and business organizations with practical strategies for mitigating and recovering from conflicts and natural disasters. UN 24- أنشئ برنامج إدارة المخاطر والكوارث بغية تنظيم موارد موئل الأمم المتحدة من أجل تزويد الحكومات المحلية والمجتمعات المحلية والمؤسسات التجارية المحلية باستراتيجيات عملية للتخفيف من آثار المنازعات والكوارث الطبيعية والمعافاة منها.
    Colombia, Egypt and Pakistan have subscribed to agreements with UN-Habitat to produce their states of countries' cities reports based on the city prosperity index. UN 57 - وشاركت كولومبيا ومصر وباكستان في اتفاقات مع موئل الأمم المتحدة من أجل وضع تقاريرها عن حالة مدن البلاد استناداً إلى مؤشر ازدهار المدن.
    The Economic Commission for Africa, the African Development Bank, the Cities Alliance and United Cities and Local Governments-Africa have all expressed their willingness to partner with UN-Habitat to support Member States in driving the African Urban Agenda. UN وأعرب كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومصرف التنمية الأفريقي، وتحالف المدن، ومنظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة، عن استعداده لإقامة شراكة مع موئل الأمم المتحدة من أجل دعم الدول الأعضاء في دفع عجلة جدول الأعمال الحضري الأفريقي.
    (d) Number of countries working with UN-Habitat to increase the volume of financial investment in pro-poor housing and related infrastructure by both the public and private sectors. UN (د) عدد البلدان العاملة مع موئل الأمم المتحدة من أجل زيادة حجم الإستثمارات المالية في الإسكان الخاص بالفقراء والبنية الأساسية ذات الصلة بواسطة كل من القطاعين العام والخاص.
    (b) Number of countries working with UN-Habitat to develop strategies in settlement planning and management and reconstruction to reduce vulnerability UN (ب) عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة من أجل وضع استراتيجيات لتخطيط وإدارة المستوطنات وإعادة هيكلتها وتخفيض القابلية للتأثر
    (d) (i) Increased number of Governments and cities working with UN-Habitat to establish urban environmental management capacity frameworks for sustainable urban development UN (د) ' 1` زيادة عدد الحكومات والمدن العاملة مع موئل الأمم المتحدة من أجل إنشاء أُطُر عمل للقدرات في مجال الإدارة البيئية في المناطق الحضرية من أجل تحقيق التنمية الحضرية المستدامة
    The efforts of UN-Habitat in promoting women's access to shelter will continue to be strengthened, in line with the 2005 World Summit Outcome. UN وستُواصَل الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة من أجل تعزيز حصول المرأة على المأوى، تمشياً مع الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    He then delivered the quarterly report on the financial status of UN-Habitat, in which he acknowledged the efforts of UN-Habitat staff towards cost reduction and said that the resource mobilization strategy was in place. UN ثم قدم التقرير الفصلي عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة، والذي أعرب فيه عن شكره للجهود التي بذلها موظفو موئل الأمم المتحدة من أجل خفض التكاليف، وقال بأن استراتيجية حشد الموارد موضوعة موضع التنفيذ.
    7. Invites all current and potential Habitat Agenda partners to lend their support to the implementation of the global campaigns, to provide contributions and to formalize partnerships with UNHABITAT to realize the goals of the campaigns; UN 7 - يدعو جميع شركاء جدول أعمال الموئل الحاليين والمحتملين إلى تقديم الدعم لتنفيذ الحملتين العالميتين، لتقديم المساهمات وتقنين الشراكات مع موئل الأمم المتحدة من أجل تحقيق أهداف الحملتين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more