"مواءمة ممارسات الأعمال" - Translation from Arabic to English

    • harmonization of business practices
        
    • harmonize business practices
        
    • harmonizing business practices
        
    Trust Fund for the Implementation of the High-level Committee on Management Plan of Action for the harmonization of business practices in the United Nations System UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ خطة عمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل مواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة
    Driver for greater harmonization of business practices UN محرك لزيادة مواءمة ممارسات الأعمال التجارية
    The reports clearly contributed to the harmonization of business practices across the United Nations system, which continued to form a critical component of the work of CEB. UN كما يسهم التقريران بوضوح في مواءمة ممارسات الأعمال على نطاق منظومة الأمم المتحدة، التي لا تزال تشكل عنصرا حاسما في أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Driver for greater harmonization of business practices UN محرك لزيادة مواءمة ممارسات الأعمال التجارية
    The United Nations system was urged by the General Assembly to harmonize business practices. UN 14- واسترسل يقول إنَّ الجمعية العامة حثت منظومة الأمم المتحدة على مواءمة ممارسات الأعمال.
    However, the overall objective of harmonizing business practices and the establishment of information technology systems at the four United Nations duty stations had not been attained. UN وقال إن الهدف العام المتمثل في مواءمة ممارسات الأعمال وإنشاء نظم لتكنولوجيا المعلومات في مراكز عمل الأمم المتحدة الأربعة لم يتم تحقيقه.
    Trust Fund for the Implementation of High-level Committee on Management Plan of Action for the harmonization of business practices in the United Nations System UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ خطة عمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل مواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة
    Trust Fund for the Implementation of the High-level Committee on Management Plan of Action for the harmonization of business practices in the United Nations system UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ خطة عمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل مواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة
    :: Improved effectiveness of the United Nations system through harmonization of business practices UN * تحسين فعالية منظومة الأمم المتحدة عن طريق مواءمة ممارسات الأعمال
    :: Joint UNDG/HLCM implementation plan on harmonization of business practices launched in 2010 UN :: أعلن في عام 2010 بدء خطة التنفيذ المشتركة بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بشأن مواءمة ممارسات الأعمال
    The Board's work to enhance harmonization of business practices is, in this regard, expected to have a significant impact on streamlining administrative practices of United Nations system organizations, thereby helping ease the administrative burden on programmes. UN ومن المتوقع، في هذا الصدد، أن يترتب على أعمال المجلس بشأن تعزيز مواءمة ممارسات الأعمال تأثير كبير في تبسيط الممارسات الإدارية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، مما يساعد على تخفيف العبء عن كاهل البرامج.
    The intensifying efforts to achieve increased inter-agency coherence at the country level, in accordance with the DaO approach, are also generating increased pressures for a system-wide harmonization of business practices. UN 11- والجهود المكثفة الرامية إلى الترابط فيما بين الوكالات على الصعيد القطري وفقاً لنهج " توحيد الأداء " تسفر أيضاً عن ضغوط متزايدة من أجل مواءمة ممارسات الأعمال التجارية على نطاق المنظومة بكاملها.
    Since similar systems have already been adopted by many other organizations within the United Nations system, it would also help to promote the desired system-wide coherence through a harmonization of business practices between agencies. UN وبما أن العديد من المنظمات الأخرى ضمن منظومة الأمم المتحدة قد اعتمدت بالفعل نظماً مماثلة، فإن هذا سيساعد أيضاً على تعزيز الترابط المنشود على نطاق المنظومة كلها عن طريق مواءمة ممارسات الأعمال بين الوكالات.
    350. Delegations took note of progress made to enhance the harmonization of business practices, and noted that that particular issue was still under consideration in the context of the consultations on system-wide coherence. UN 350 - وأحاطت الوفود علما بالتقدم المحرز في تعزيز مواءمة ممارسات الأعمال التجارية، وأشارت إلى أن هذه المسألة ما زالت، على وجه الخصوص، محل النظر في إطار المشاورات بشأن الاتساق على نطاق المنظومة.
    358. Further clarification was provided on the process for the harmonization of business practices, which had been presented to the Economic and Social Council in 2009. UN 358 - وجرى كذلك تقديم إيضاح عن التقدّم المحرز في مواءمة ممارسات الأعمال التجارية التي قُدمت إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عام 2009.
    67. Through the High-level Committee on Management of the Chief Executives' Board for Coordination, UNDP and UNFPA are supporting the harmonization of business practices. UN 67 - من خلال اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، يقوم البرنامج الإنمائي وصندوق السكان بدعم مواءمة ممارسات الأعمال.
    This would provide an opportunity to embark on the harmonization of business practices as promoted by HLCM in its Strategic Plan 2013 - 2016, paragraph 13, in which it " agrees to the principle of conducting joint work, where appropriate, with an opt-in/out-out approach. UN ومن شأن ذلك أن يوفر فرصة لبدء مواءمة ممارسات الأعمال كما تدعو إليها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في خططها الاستراتيجية للأعوام 2013-2016، في الفقرة 13، حيث ذكرت إنها " توافق على مبدأ إنجاز عمل مشترك، حسب الاقتضاء، بنهج جامع/أو منفرد.
    49. In April 2008, the Procurement Network submitted to the High-level Committee on Management a funding proposal as part of the plan of action for the harmonization of business practices in the United Nations system. UN 49 - عرضت شبكة المشتريات على اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، في نيسان/أبريل 2008، مقترح تمويل في إطار خطة عمل مواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة.
    8. Delegations took note of progress made to enhance the harmonization of business practices, and noted that that particular issue was still under consideration in the context of the consultations on system-wide coherence. UN 8 - وأحاطت الوفود علما بالتقدم المحرز في تعزيز مواءمة ممارسات الأعمال التجارية، وأشارت إلى أن هذه المسألة ما زالت، على وجه الخصوص، محل النظر في إطار المشاورات بشأن الاتساق على نطاق المنظومة.
    (i) The General Assembly called for continued efforts to harmonize business practices in its resolution on system-wide coherence (2010). UN (ط) دعت الجمعية العامة إلى مواصلة الجهود الرامية إلى مواءمة ممارسات الأعمال في قرارها المتعلق بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة (2010)().
    Delegations congratulated the Executive Director on her leadership as Chair of the High-Level Committee on Management (HLCM) and for taking forward the initiative on harmonizing business practices. UN 14 - وهنأت الوفود المديرة التنفيذية على قيادتها بوصفها رئيسة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى وعلى تحقيق تقدم في مبادرة مواءمة ممارسات الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more