"مواءمة وتنسيق" - Translation from Arabic to English

    • harmonization and coordination
        
    • harmonize and coordinate
        
    • harmonizing and coordinating
        
    • alignment and coordination
        
    • harmonization and alignment
        
    • harmonized and coordinated
        
    • harmonize and align
        
    • align and harmonize
        
    • align and coordinate
        
    • alignment and harmonization
        
    " harmonization and coordination of development assistance to Africa UN " مواءمة وتنسيق المساعدة الإنمائية المقدمة إلى أفريقيا
    Section V contains recommendations for further harmonization and coordination of the work programmes of the functional commissions. UN ويتضمن الفرع الخامس توصيات لزيادة مواءمة وتنسيق برامج عمل اللجان الفنية.
    harmonization and coordination of the regional response, therefore, would ensure mutually beneficial regional integration. UN وبالتالي، فمن شأن مواءمة وتنسيق جهود التصدي الإقليمية أن تضمن تكاملا إقليميا مفيدا للجميع.
    The Global Plan of Action can only harmonize and coordinate the roles of all those important players. UN ولن تعمل خطة العمل العالمية إلا على مواءمة وتنسيق أدوار الجهات الهامة.
    It is important to harmonize and coordinate the many and diverse mediation initiatives that may be undertaken in a given conflict. UN من المهم مواءمة وتنسيق مبادرات الوساطة المتعددة والمتنوعة التي قد تُتخذ في نزاع معين.
    harmonizing and coordinating the work of various agencies with different mandates has proven challenging but not insurmountable. UN وقد ثبت أن مواءمة وتنسيق أعمال مختلف الوكالات التي تضطلع بولايات مختلفة عمل صعب ولكنه ليس مستحيلا.
    harmonization and coordination of action thanks to the establishment of the Interministerial Committee for Youth comprising members of civil society; UN مواءمة وتنسيق الإجراءات من خلال إنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالشباب، بما في ذلك المجتمع المدني؛
    :: Exchange information about national tax laws and contribute to the harmonization and coordination respectively of tax law in Europe UN :: تبادل المعلومات بشأن القوانين الضريبية الوطنية والإسهام في مواءمة وتنسيق قوانين الضرائب على التوالي في أوروبا
    The Economic and Social Council has a challenging task ahead in ensuring the harmonization and coordination of the agendas and work programmes of the functional commissions. UN وأمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي مهمة شاقة هي ضمان مواءمة وتنسيق جداول أعمال وبرامج عمل اللجان الفنية.
    14.1. Promote the harmonization and coordination of the macroeconomic and sectoral policies of our countries. UN ١٤-١ تشجيع مواءمة وتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية للبلدان.
    Support will also be given to strengthen the harmonization and coordination of statistical data among countries, in particular within regional and subregional integration schemes. UN وسيُقدم الدعم أيضا لأغراض تعزيز مواءمة وتنسيق البيانات الإحصائية فيما بين البلدان، لا سيما في إطار مخططات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي.
    Participants discussed harmonization and coordination of port State control procedures and exchange of information between regional Memoranda of Understanding agreements. UN وناقش المشاركون مواءمة وتنسيق إجراءات المراقبة من قبل دولة العلم وتبادل المعلومات بين الدول الموقعة على اتفاقات مذكرات التفاهم الإقليمية.
    The related activities will include the harmonization and coordination of programmes, methods, concepts and standards and the development and networking of national, subregional and regional information systems; UN وتشمل الأنشطة ذات الصلة مواءمة وتنسيق البرامج والأساليب والمفاهيم والمعايير؛ ووضع نظم معلومات وطنية ودون إقليمية وإقليمية والربط فيما بينها عن طريق الشبكات؛
    The Council should also continue to harmonize and coordinate the work programmes of the technical committees responsible for following up major conferences. UN وينبغي للمجلس أيضا أن يواصل مواءمة وتنسيق أعمال برامج اللجان التقنية المسؤولة عن متابعة المؤتمرات الرئيسية.
    Ways in which the United Nations system and other international organizations can harmonize and coordinate their efforts in disarmament and non-proliferation education UN السبل التي يمكن بها لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى مواءمة وتنسيق جهودها في مجال التثقيف المتصل بنزع السلاح وعدم الانتشار
    I look forward to exploring further how we can best harmonize and coordinate policies in the future for the maximum benefit of the Afghan people. UN وإني أتطلع إلى متابعة استكشاف الطريقة التي نتمكن بها من مواءمة وتنسيق السياسات في المستقبل بأفضل طريقة ممكنة لما فيه الفائدة القصوى للشعب اﻷفغاني.
    The Association of South-east Asian Nations (ASEAN) Telecommunications Regulators' Council is engaged in harmonizing and coordinating regulatory issues, such as competition, interconnection, licensing, and capacity - building and universal access. UN يعمل مجلس الهيئات التنظيمية لقطاع الاتصالات التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا على مواءمة وتنسيق المسائل التنظيمية، مثل المنافسة والترابط والترخيص وبناء القدرات وتعميم فرص الحصول على الخدمات.
    In addition, the subprogramme will increase support to the regional economic communities and member States in harmonizing and coordinating their current transport policies. UN وعلاوة على ذلك، سيتضمن البرنامج الفرعي زيادة في الدعم المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء من أجل مواءمة وتنسيق سياساتها الحالية في مجال النقل.
    :: alignment and coordination of HLCP, HLCM and UNDG terms of reference, work plans and agendas UN :: مواءمة وتنسيق اختصاصات اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وخطط عملها وبرامجها
    In addition, WHO has been involved in extensive discussions with its Member State donor community to encourage harmonization and alignment of contributions in accordance with the approved Programme Budget, as well as the simplification of the associated management requirements. UN وفضلاً عن ذلك، شاركت منظمة الصحة العالمية في مناقشات موسعة مع مانحيها من الدول الأعضاء لتشجيع مواءمة وتنسيق المساهمات وفقاً لميزانية البرامج المعتمدة، وتبسيط الشروط الإدارية المتصلة بذلك.
    To that end, the Council should ensure that the agendas and work programmes of the functional commissions are harmonized and coordinated. UN ولتحقيق ذلك ينبغي أن يكفل المجلس مواءمة وتنسيق جداول اﻷعمال وبرامج العمل الخاصة باللجان الوظيفية.
    f quat. harmonize and align assistance with national priorities of least developed countries affected by conflict. UN و - مكررا ثالثا - مواءمة وتنسيق المساعدة مع الأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا المتضررة من النزاعات؛
    This particular obligation under the Convention has the potential to translate the " whole-of-Government approach " into national health and development policies and programmes that will serve to successfully align and harmonize implementation of the Convention. UN وينطوي هذا الالتزام الخاص بموجب الاتفاقية على إمكانية ترجمة ””النهج الحكومي الشامل““ إلى مواءمة وتنسيق تنفيذ المعاهدة كجزء من السياسات والبرامج الصحية والإنمائية الوطنية.
    Move progressively towards a multi-stakeholder partnership approach to delivery of the four-year workplan in order to better align and coordinate inputs and better service partnership relationships. UN والمضي تدريجيا نحو نهج قائم على شراكات مع جهات معنية متعددة لتنفيذ خطة عمل السنوات الأربع من أجل تحسين مواءمة وتنسيق المدخلات وتقديم خدمات أفضل لعلاقات الشراكات.
    The need to further improve the quality of aid, not least by strengthening the alignment and harmonization of aid in line with the commitments undertaken in the Paris Declaration, remains important. UN إن زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية لا تمثل إلا واحدا من مجهوداتنا، وتظل الحاجة قائمة إلى تحسين نوعية المساعدة، بما في ذلك عن طريق مواءمة وتنسيق المعونة تمشيا مع الالتزامات المضمنة في إعلان باريس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more