"موائل الأحياء البرية" - Translation from Arabic to English

    • wildlife habitats
        
    • wildlife habitat
        
    • habitats for wildlife
        
    When support is available, it is mainly for protecting the forests in order to conserve biological or cultural values, but also for enhancing wildlife habitats, recreation opportunities and landscape, and making forests accessible to the public. UN ويوجه معظم الدعم، عندما يكون متاحا، نحو حماية الغابات من أجل حفظ القيم البيولوجية أو الثقافية، ولكنه يوجه أيضا نحو تحسين موائل الأحياء البرية والفرص الترويحية والمناظر الطبيعية وإتاحة إمكانية تمتع الجمهور بالغابات.
    The Fund works to improve the welfare of wild and domestic animals throughout the world by reducing commercial exploitation of animals, protecting wildlife habitats, and assisting animals in distress. UN يعمل الصندوق الدولي للرفق بالحيوان على تحسين رفاه الحيوانات البرية والمنزلية في جميع أنحاء العالم عن طريق تقليل الاستغلال التجاري للحيوانات وحماية موائل الأحياء البرية ومساعدة الحيوانات المنكوبة.
    The International Fund for Animal Welfare (IFAW) works to improve the welfare of wild and domestic animals throughout the world by reducing commercial exploitation of animals, protecting wildlife habitats, and assisting animals in distress. UN يعمل الصندوق الدولي لرعاية الحيوان على تحسين رفاه الحيوانات البرية والمنـزلية في جميع أنحاء العالم عن طريق تقليل الاستغلال التجاري للحيوانات وحماية موائل الأحياء البرية ومساعدة الحيوانات المنكوبة.
    According to Iran, the project would also undertake a cost-benefit analysis of the clean-up methodologies that may be required for the preservation of this wildlife habitat. UN ووفقاً لمطالبة إيران، من المزمع أن يجري المشروع تحليلاً لمردودية التكاليف لمنهجيات التطهير التي قد تكون مطلوبة لصون موائل الأحياء البرية هذه.
    Concerns over massive deforestation for plantations include the loss of valuable forests that protect fragile soils, loss of habitats for wildlife and, consequently, reduced biodiversity. UN ومن ضمن الشواغل المتعلقة بإزالة رقعة واسعة من الغابات لإقامة المزارع فقدان غابات هامة تحمي التربة الهشة وخسارة موائل الأحياء البرية ومن ثم الحد من التنوع البيولوجي.
    These islands provide habitats, cover and refuges for beneficial insects and other animals, thus contributing to the goal of the Convention on Biological Diversity to establish a network of connecting corridors of wildlife habitats to ensure biodiversity conservation at a landscape level. UN وهذه الأماكن المعزولة بمثابة موائل وغطاء وملاجئ للحشرات المفيدة وحيوانات أخرى، مما يساهم في تحقيق هدف اتفاقية التنوع البيولوجي المتمثل في إنشاء شبكة من الممرات الرابطة بين موائل الأحياء البرية لضمان الحفاظ على التنوع البيولوجي من حيث المناظر الطبيعية.
    In 1979, greater recognition of the importance of wildlife habitats and the need to conserve migratory species throughout their range led to the adoption of the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals, thereby affirming the need for strict protection of the most endangered species. UN 5 - وفي عام 1979، أفضى ازدياد إدراك أهمية موائل الأحياء البرية وضرورة الحفاظ على كافة الأنواع المهاجرة إلى اعتماد اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، مما أكد ضرورة توفير حماية صارمة لأشد الأنواع عرضة للانقراض.
    (h) Support the development of sustainable and alternative livelihoods for communities affected by the illegal trade in wildlife and its adverse impacts with the full engagement of the communities in and adjacent to wildlife habitats as active partners in conservation and sustainable use, enhancing communities' rights and capacity to manage and benefit from wildlife and wilderness; UN (ح) المساعدة على تهيئة سُبل معيشة مستدامة وبديلة للمجتمعات المحلية المتضررة من الاتجار غير المشروع في الأحياء البرية وآثاره الضارة مع المشاركة الكاملة للمجتمعات المحلية في موائل الأحياء البرية وبالقرب منها، باعتبارها شريك نشط في مجال الحفظ والاستخدام المستدام، وتعزيز حقوق المجتمعات المحلية وقدرتها على إدارة الأحياء البرية والحياة البرية والاستفادة منها؛
    Support the development of sustainable and alternative livelihoods for communities affected by the illegal trade in wildlife and its adverse impacts with the full engagement of the communities in and adjacent to wildlife habitats as active partners in conservation and sustainable use, enhancing communities' rights and capacity to manage and benefit from wildlife and wilderness; UN (ح) المساعدة على تهيئة سُبل معيشة مستدامة وبديلة للمجتمعات المحلية المتضررة من الاتجار غير المشروع في الأحياء البرية وآثاره الضارة مع المشاركة الكاملة للمجتمعات المحلية في موائل الأحياء البرية وبالقرب منها، باعتبارها شريك نشط في مجال الحفظ والاستخدام المستدام، وتعزيز حقوق المجتمعات المحلية وقدرتها على إدارة الأحياء البرية والحياة البرية والاستفادة منها؛
    Information on dryland crops, pastoral land use and wildlife habitat management or on floodwater spreading for the artificial recharge of groundwater is particularly important. UN فالمعلومات المتعلقة بمحاصيل الأراضي الجافة واستخدام الأراضي الرعوية وإدارة موائل الأحياء البرية أو المتعلقة بنشر مياه الفيضانات لتغذية المياه الجوفية اصطناعياً معلومات بالغة الأهمية.
    Reflecting its commitment to increasing this engagement in the coming years, IFAW has designated staff expertise to identifying additional ways in which IFAW can contribute to United Nations and other intergovernmental activities in the fields of animal welfare and wildlife habitat protection. UN ومما يصور التزام الصندوق بزيادة هذه المشاركة في السنوات القادمة، أنه خصص خبراء من موظفيه لتحديد الطرق الإضافية التي تمكن الصندوق من الإسهام في أنشطة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية في مجالي رفاه الحيوان وحماية موائل الأحياء البرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more