"مواتية للطفل" - Translation from Arabic to English

    • child-friendly
        
    • child friendly
        
    In 2009, the National Commission for Child Rights had been set up to develop child-friendly mechanisms for their promotion. UN وفي عام 2009، أنشئت اللجنة الوطنية لحقوق الطفل لوضع آليات مواتية للطفل لتعزيز تلك الحقوق.
    Special emphasis is being placed on preparing a policy on a child-friendly environment at home and building support for it. UN ويجري التشديد بشكل خاص على إعداد سياسة لبيئة مواتية للطفل في المنـزل وبناء الدعم لتهيئتها.
    Special emphasis is being placed on preparing a policy on a child-friendly environment at home and building support for it. UN ويجري التشديد بوجه خاص على إعداد سياسة لبيئة مواتية للطفل في المنزل وبناء الدعم لتهيئتها.
    Second, it must involve long-term change, helping Governments to adopt child-friendly laws and policies. UN وثانيا، يجب أن تشمل تغييرا طويل الأجل، ومساعدة الحكومات على اعتماد قوانين وسياسات مواتية للطفل.
    Ten Workshops " child friendly School " UN عشر حلقات عمل " مدرسة مواتية للطفل "
    Second, it must involve long-term change, helping Governments to adopt child-friendly laws and policies. UN وثانيا، يجب أن تشمل تغييرا طويل الأجل، ومساعدة الحكومات على اعتماد قوانين وسياسات مواتية للطفل.
    Advocacy has been supported by the adoption of regional political commitments towards this same goal and the promotion of child-friendly materials to mobilize and empower young people. UN ولقد حظيت أنشطة الدعوة بالدعم من خلال الإقرار بالالتزامات السياسية على الصعيد الإقليمي لبلوغ هذا الهدف والترويج لمواد مواتية للطفل من أجل تعبئة الشباب وتمكينهم.
    In addition to the review and reform of existing legislation, the State had created the Ministry of Community Development, Mother and Child Health and set up specialized police units and child-friendly courts. UN وقامت الدولة، بالإضافة إلى استعراض التشريعات القائمة وإصلاحها، بإنشاء وزارة التنمية المجتمعية وصحة الأم والطفل، وتشكيل وحدات شرطة متخصصة وإقامة محاكم مواتية للطفل.
    22. Facilitating the reconciliation of work private obligations, both for women and men, by creating a child-friendly environment. UN 22- وينبغي تسهيل التوفيق بين العمل والالتزامات الخاصة لكل من النساء والرجال من خلال إيجاد بيئة مواتية للطفل.
    All three countries organized their " building back better " efforts around making schools child-friendly. UN ونظمت جميع البلدان الثلاثة جهودها في مجال " إعادة البناء بصورة أفضل " حول جعل المدارس مواتية للطفل.
    CRC recommended, inter alia, that cases of domestic violence and ill-treatment of children be properly investigated within a child-friendly judicial procedure. UN وأوصت اللجنة بجملة أمور منها إجراء تحقيقات مناسبة في حالات العنف المنزلي وسوء معاملة الأطفال في إطار إجراءات قضائية مواتية للطفل.
    11. " child-friendly " and gender-appropriate investigation and court procedures are established or strengthened in at least 30 countries UN 11- تم إنشاء أو تقوية إجراءات تحقيق ومحاكمة مناسبة و " مواتية للطفل " فـــي مـــــا لا يقـــــل عن 30 بلدا.
    3. No. of countries which use child-friendly and gender -appropriate investigation and court procedures UN 3- عدد البلدان التي تستخدم إجراءات تحقيق وإجراءات قضائية مواتية للطفل ومناسبة لنوع الجنس.
    For this reason, efforts to bring an end to violence in school must not only invest in ensuring a safe and child-friendly environment in educational settings, but also seek to address the cultural acceptance of violence against children, and invest in violence prevention and positive discipline initiatives for families and the community at large. UN ولهذا، فإن الجهود الرامية إلى إنهاء العنف في المدرسة يجب ألا تستثمر في ضمان بيئة آمنة مواتية للطفل في بيئة المدرسة فحسب بل يجب أن تسعى أيضا إلى التصدي للقبول الثقافي للعنف ضد الطفل، والاستثمار في مبادرات منع العنف والانضباط الإيجابي بالنسبة للأسرة والمجتمع ككل.
    In an effort to address violence against children, his Government had launched a toll-free national child helpline in 2008 to provide 24-hour counselling, support and protection, and had also set up child and gender protection units in police posts nationwide to guarantee a child-friendly, confidential reporting environment. UN وفي محاولة للتصدي للعنف ضد الأطفال، أطلقت حكومته خطا هاتفيا على المستوى الوطني لنجدة الأطفال على رقم مجاني في عام 2008 لتقديم المشورة والدعم والحماية على مدار 24 ساعة، وأنشأت أيضا وحدات لحماية الأطفال من الجنسين في مراكز الشرطة على الصعيد الوطني لضمان بيئة مواتية للطفل وللإبلاغ السري.
    A rights-based school — which ensures that children can realize their rights both in and out of school — can also be seen as a “child-friendly” school. UN ويمكن اعتبار المدرسة المستندة إلى الحقوق - التي تكفل إعمال اﻷطفال لحقوقهم داخل المدرسة وخارجها - مدرسة " مواتية للطفل " .
    16. The United Nations Children's Fund (UNICEF) undertook a programme to promote learning in child-friendly environments. UN 16 - واضطلعت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ببرنامج للنهوض بالتعليم في " بيئات مواتية للطفل " .
    " Create, with children, a child-friendly learning environment, in which students feel safe, are protected from [all forms of violence,] abuse and discrimination and are encouraged to learn ... " UN " العمل بمشاركة الطفل على إنشاء بيئة تعليمية مواتية للطفل يشعر فيها التلميذ بالاطمئنان والحماية من [جميع أشكال العنف،] وإساءة المعاملة والتمييز، كما تشجعه على التعلم ... "
    " Create, with children, a child-friendly learning environment, in which students feel safe, are protected from [all forms of violence,] abuse and discrimination and are encouraged to learn ... " UN " العمل بمشاركة الطفل على إنشاء بيئة تعليمية مواتية للطفل يشعر فيها التلميذ بالاطمئنان والحماية من [جميع أشكال العنف،] وإساءة المعاملة والتمييز، كما تشجعه على التعلم ... "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more