:: That we stand united to address global challenges. | UN | :: بأننا سنبقى متحدين في مواجهة التحديات العالمية. |
The Convention will be open for signature on the first day of the Focus 2005 Treaty Event: responding to Global Challenges. | UN | وسيُفتح باب التوقيع على الاتفاقية في اليوم الأول من الفعاليات المتعلقة بالمعاهدات لعام 2005: مواجهة التحديات العالمية. |
global challenges must be managed in a way that distributes the costs and burdens fairly in accordance with basic principles of equity and social justice. | UN | يجب مواجهة التحديات العالمية على نحو يكفل توزيع التكاليف والأعباء بصورة عادلة وفقا لمبدأي الإنصاف والعدالة الاجتماعية الأساسيين. |
International cooperation within a coherent global governance framework is essential in addressing global challenges. | UN | ويشكل التعاون الدولي ضمن إطار متماسك للحوكمة العالمية عنصرا أساسيا في مواجهة التحديات العالمية. |
More nations are assuming the responsibility and the costs of meeting global challenges. | UN | فالمزيد من الدول تتحمل مسؤولية وتكاليف مواجهة التحديات العالمية. |
Hence the centrality of the United Nations in providing the leadership and platform to address global challenges. | UN | وهنا تتأكد محورية الأمم المتحدة في توفير الزعامة في مواجهة التحديات العالمية وتوفير محفل للتصدي لها. |
It should enable and support countries to lead their development processes and help address global challenges such as poverty, environmental degradation, disease and conflict. | UN | وعليها أن تمكّن البلدان وأن تدعمها وأن تقود مسيرتها الإنمائية، وأن تسهم في مواجهة التحديات العالمية مثل الفقر، وتدهور البيئة، والأمراض والصراعات. |
For this the United Nations must also be equipped with the resources and capabilities necessary to effectively and quickly address global challenges. | UN | لذا يجب أن تكون الأمم المتحدة مجهزة أيضا بالموارد والقدرات اللازمة التي تتيح لها مواجهة التحديات العالمية بسرعة وفعالية. |
Treaty event Multilateral Treaty Framework: An invitation to Universal Participation Focus 2005: responding to Global Challenges | UN | إطار الاتفاقيات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية موضوع عام 2005: مواجهة التحديات العالمية |
The Convention will be open for signature on the first day of the Focus 2005 Treaty Event: responding to Global Challenges. | UN | وسيُفتح باب التوقيع على الاتفاقية في اليوم الأول من الفعاليات المتعلقة بتوقيع المعاهدات وإيداعها لعام 2005: مواجهة التحديات العالمية. |
Focus 2005: responding to Global Challenges | UN | موضوع عام 2005: مواجهة التحديات العالمية |
It also describes solidarity as meaning that global challenges must be managed in a way that distributes the costs and burdens fairly in accordance with basic principles of equity and social justice. | UN | كما يصف التضامن على أنه مواجهة التحديات العالمية على نحو يكفل توزيع التكاليف والأعباء بصورة عادلة وفقا لمبدأي الإنصاف والعدالة الاجتماعية الأساسيين. |
global challenges must be managed in a way that distributes the costs and burdens fairly in accordance with basic principles of equity and social justice. | UN | يجب مواجهة التحديات العالمية على نحو يكفل توزيع التكاليف والأعباء بصورة عادلة وفقا لمبدأي الإنصاف والعدالة الاجتماعية الأساسيين. |
:: global challenges must be managed in a way that distributes the costs and burdens fairly in accordance with basic principles of equity and social justice | UN | :: يجب مواجهة التحديات العالمية على نحو يكفل توزيع التكاليف والأعباء بصورة عادلة وفقا لمبدأين أساسيين هما الإنصاف والعدالة الاجتماعية. |
They are far from addressing global challenges. | UN | وما زالوا بعيدين عن مواجهة التحديات العالمية. |
Recognizing also the critical role and contribution of science, technology and innovation in building and maintaining national competitiveness in the global economy, addressing global challenges and realizing sustainable development, | UN | وإذ يسلم أيضا بالدور والإسهام الأساسيين للعلم والتكنولوجيا والابتكار في بناء القدرة الوطنية على المنافسة في الاقتصاد العالمي والحفاظ عليها، وفي مواجهة التحديات العالمية وتحقيق التنمية المستدامة، |
Partnership is a key enabler for meeting global challenges and leading the initiation of transformation. | UN | وتُمثل إقامة الشراكات إحدى الوسائل الرئيسية التي تمكّن من مواجهة التحديات العالمية الرئيسية والقيام بدور طليعي في إحداث التغيير. |
The attention that we pay to regional crises must not distract us from the responsibility that we must assume in the face of global challenges. | UN | ويجب ألا يؤدي الاهتمام الذي نوليه للأزمات الإقليمية إلى صرفنا عن المسؤولية التي نضطلع بها في مواجهة التحديات العالمية. |
UNCTAD will at first adopt an approach that will enable it to address immediately and coherently issues of importance to developing countries in meeting the global challenges of today. | UN | وسيسعى الأونكتاد أولا إلى اتباع نهج متسق يمكنه من المعالجة السريعة والمترابطة للمسائل ذات الأهمية للبلدان النامية عند مواجهة التحديات العالمية المعاصرة. |
We must reform the United Nations so that it can act decisively to meet global challenges. | UN | علينا أن نصلح الأمم المتحدة حتى يمكنها أن تتصرف بحزم في مواجهة التحديات العالمية. |
There was indeed an urgent need to strengthen the Organization's capacity to meet the global challenges of peacekeeping in a reasonable and cost-effective manner. | UN | وقال إن هناك بالفعل ضرورة ملحة لتعزيز قدرة المنظمة على مواجهة التحديات العالمية لحفظ السلام بطريقة معقولة وفعالة من حيث التكلفة. |
No country, however big or important, is capable of tackling global challenges alone. | UN | لا يوجد بلد مهما كان كبيرا أو هاما، قادر على مواجهة التحديات العالمية وحدها. |
We cannot address the global challenges we face without improved inclusiveness, transparency, efficiency, accountability, legitimacy and the collective voice of all nations, no matter how large or small. | UN | ولن يتسنى لنا مواجهة التحديات العالمية دون تحسين درجة الاشتمالية والشفافية والكفاءة والخضوع للمساءلة والشرعية والصوت الجماعي لكل الأمم، كبيرها وصغيرها. |