"مواجهة تحديات التنمية" - Translation from Arabic to English

    • cope with the challenges of development
        
    • meeting development challenges
        
    • addressing development challenges
        
    • to the challenges of development
        
    • meet the challenges of development
        
    • address the challenges of development
        
    • tackling development challenges
        
    • respond to development challenges
        
    • addressing the challenges of development
        
    • meet the development challenges
        
    • to address development challenges
        
    • meeting the challenges of development
        
    19. South-South cooperation embraces a multi-stakeholder approach, including non-governmental organizations, the private sector, civil society, academia and other actors that contribute to meeting development challenges and objectives in line with national development strategies and plans. UN 19 - يشمل التعاون فيما بين بلدان الجنوب نهجا يتسم بتعدد أصحاب المصلحة يضم المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، والأوساط الأكاديمية وغيرها من الجهات الفاعلة التي تسهم في مواجهة تحديات التنمية وتحقيق أهدافها بما يتماشى مع استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية.
    The Administrator and the World Bank President set up, in mid-1998, a working group at the corporate level of the two institutions to move the partnership forward and to increase cooperation and complementarity in addressing development challenges. UN وقد أنشأ مدير البرنامج ورئيس البنك الدولي، في منتصف عام ١٩٩٨، فريقا عاملا مشتركا بين المؤسستين للدفع قدما بالشراكة ولتعزيز التعاون والتكامل في مواجهة تحديات التنمية.
    That caricature masked another reality, that of a more stable and attractive Africa determined to meet the challenges of development. UN إن هذه الصورة الكاريكاتيرية تحجب واقعاً آخر لإفريقيا أكثر استقراراً وجاذبيةً وتصميماً على مواجهة تحديات التنمية.
    Highlighting South-South and triangular cooperation as valuable tools to be used by the Zone to address the challenges of development and to promote economic and social progress; UN وإذ نسلط الضوء على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بوصفهما وسيلتين قيمتين تستعين بهما المنطقة في مواجهة تحديات التنمية وتعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي؛
    It will be focused on the generation, dissemination and application of innovative and sound approaches to tackling development challenges in the subregion. UN وستشدد على وضع وتعميم وتطبيق النهج الابتكارية السليمة في مواجهة تحديات التنمية في المنطقة دون الإقليمية.
    The integration of ICT for capacity-building in the public sector is crucial to the ability of the public sector to respond to development challenges. UN ويكتسب إدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل بناء القدرات في القطاع العام أهمية بالغة لزيادة قدرة هذا القطاع على مواجهة تحديات التنمية.
    9-11.30 a.m. Subtheme III: addressing the challenges of development, peace and security in Africa UN الساعة ٠٠/٩-٣٠/١١ الموضوع الفرعي الثالث: مواجهة تحديات التنمية والسلم واﻷمن في أفريقيا
    19. South-South cooperation embraces a multi-stakeholder approach, including non-governmental organizations, the private sector, civil society, academia and other actors that contribute to meeting development challenges and objectives in line with national development strategies and plans. UN 19 - يشمل التعاون فيما بين بلدان الجنوب نهجا يتسم بتعدد أصحاب المصلحة يضم المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، والأوساط الأكاديمية وغيرها من الجهات الفاعلة التي تسهم في مواجهة تحديات التنمية وتحقيق أهدافها بما يتماشى مع استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية.
    19. South-South cooperation embraces a multi-stakeholder approach, including non-governmental organizations, the private sector, civil society, academia and other actors that contribute to meeting development challenges and objectives in line with national development strategies and plans. UN 19 - يشمل التعاون فيما بين بلدان الجنوب نهجا يتسم بتعدد أصحاب المصلحة يضم المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وغيرها من الجهات الفاعلة التي تسهم في مواجهة تحديات التنمية وتحقيق أهدافها بما يتماشى مع استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية.
    106. Recognizes the contribution of interregional, regional and subregional cooperation to addressing development challenges related to the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; UN 106 - تسلّم بمساهمة التعاون على كل من الصعيد الأقاليمي والإقليمي ودون الإقليمي في مواجهة تحديات التنمية التي تقف في وجه تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    106. Recognizes the contribution of interregional, regional and subregional cooperation to addressing development challenges related to the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; UN 106 - تسلّم بمساهمة التعاون على كل من الصعيد الأقاليمي والإقليمي ودون الإقليمي في مواجهة تحديات التنمية التي تقف في وجه تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Only in an environment of peace and stability can nations concentrate their energy to meet the challenges of development and to achieve poverty eradication. UN ولا يمكن للأمم أن تركز طاقاتها على مواجهة تحديات التنمية وتحقيق القضاء على الفقر إلا في بيئة من السلم والاستقرار.
    It noted with satisfaction that Albania had accepted a large number of recommendations, reflecting the country's commitment to a modern society determined to address the challenges of development and human rights, in particular the rights of vulnerable persons. UN ولاحظ بارتياح أن ألبانيا قبلت عدداً كبيراً من التوصيات، مما يعكس التزام البلد بأن يكون مجتمعاً معاصراً عازماً على مواجهة تحديات التنمية وحقوق الإنسان، ولا سيما حقوق الأشخاص المستضعفين.
    It will be focused on the generation, dissemination and application of innovative and sound approaches to tackling development challenges in the subregion. UN وستشدد على وضع وتعميم وتطبيق النهج الابتكارية السليمة في مواجهة تحديات التنمية في المنطقة دون الإقليمية.
    China calls on developed countries to honour their commitment to allocate 0.7 per cent of their gross domestic product to official development assistance in order to help developing countries, African countries in particular, to respond to development challenges. UN والصين تطلب من البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزامها بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بغية مساعدة البلدان النامية، والبلدان الأفريقية بصورة خاصة، على مواجهة تحديات التنمية.
    The issues selected were: cooperation for economic and social development in Africa; approaching humanitarian and human rights issues within a global context; addressing the challenges of development, peace and security in Africa; and addressing global problems — the role of the United Nations in the twenty-first century. UN وكانت القضايا المختارة هي: التعاون من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا؛ تناول المسائل اﻹنسانية وسائل حقوق اﻹنسان في إطار عالمي؛ مواجهة تحديات التنمية والسلم واﻷمـن فـي أفريقيا؛ معالجة المشاكل العالمية - دور اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين.
    4. Through its research, the Institute aims to promote critical debate and contribute to policy alternatives that can meet the development challenges of concern to the United Nations system and Member States. UN 4 - ويهدف المعهد من خلال البحوث التي يجريها إلى تشجيع النقاش الجاد والمساهمة في إيجاد بدائل سياساتية يمكنها مواجهة تحديات التنمية التي تهم منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    Global partnerships, spearheaded by voluntary coalitions, have proved to be an effective tool to address development challenges. UN وقد ثبت أن الشراكات العالمية التي تقودها التحالفات الطوعية أدوات فعالة في مواجهة تحديات التنمية.
    The Group of 77 and China trusts that this framework for action will guide our efforts towards strengthening the United Nations so that it is capable of meeting the challenges of development before us in the new millennium. UN وتعرب مجموعة الـ 77 والصين عن ثقتها في أننا سنسترشد بإطار العمل هذا فيما نبذله من جهود لتعزيز الأمم المتحدة كي يتسنى لها أن تكون قادرة على مواجهة تحديات التنمية التي تواجهنا في الألفية الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more