"مواد اتفاق" - Translation from Arabic to English

    • Articles of Agreement
        
    Articles of Agreement of the Islamic Corporation for the Insurance of Islamic UN مواد اتفاق الهيئة الاسلامية للتأمين على الاستثمار والقروض التصديرية
    Articles of Agreement of the Islamic Corporation for the Insurance of Islamic UN مواد اتفاق الهيئة الاسلامية للتأمين على الاستثمار والقروض التصديرية
    Those were construing a different treaty that is worded differently than the IMF Articles of Agreement. UN فهي تؤول معاهدة مختلفة صيغت بصورة مختلفة عن مواد اتفاق صندوق النقد الدولي.
    Sudan had also deposited the instruments of ratification of the Articles of Agreement of the Islamic Committee of the International Crescent with the Organization of the Islamic Conference. UN كما أن السودان أودع صكوك تصديق مواد اتفاق اللجنة الإسلامية للهلال الأحمر الدولي لدى منظمة المؤتمر الإسلامي.
    That was inconsistent with the Articles of Agreement of the International Monetary Fund (IMF). UN وذلك الحال لا يتفق مع مواد اتفاق صندوق النقد الدولي.
    In addition, the politicization of those institutions has been detrimental to their credibility and harmful to the development plans and activities of the developing countries and runs counter to the content of the Articles of Agreement of the institutions. UN بالإضافة إلى ذلك، كان تسييس تلك المؤسسات ضارا لمصداقيتها وضارا للخطط والأنشطة الإنمائية للبلدان النامية، وهو يتعارض مع فحوى مواد اتفاق المؤسسات.
    It further argued that it would be improper for it to accept the recommendations of the General Assembly in the cases involved because of the prohibition contained in article IV, section 10, of the Bank's Articles of Agreement, which reads: UN كما احتج بأن من غير الملائم من جانبه أن يقبل توصيات الجمعية العامة في الحالات المعنية بسبب الحظر الوارد في المادة الرابعة، الجزء 10 من مواد اتفاق البنك، والتي تنص على ما يلي:
    We consider that any assessment of special drawing rights allocations must respect the International Monetary Fund's Articles of Agreement and the established rules of procedure of the Fund, which requires taking into account the global need for liquidity at the international level. UN ونرى أن أي تقييم لمخصصات حقوق السحب الخاصة يجب أن يحترم مواد اتفاق صندوق النقد الدولي والقواعد والإجراءات المرعية للصندوق، وهذا الأمر يستلزم مراعاة الحاجة العالمية للسيولة على الصعيد الدولي.
    Although a number of countries expressed interest in further developing the sovereign debt restructuring mechanism proposal, there was not sufficient support to move to implement the proposal by amending the IMF Articles of Agreement, as had been proposed. UN ورغم أن عددا من البلدان أعرب عن اهتمامه بموالاة تطوير ذلك الاقتراح، لم توجد مساندة كافية للتحرك نحو تنفيذه بتعديل مواد اتفاق صندوق النقد الدولي حسبما كان مقترحا.
    The implementation of the proposal could require new international treaties, changes in national legislation, or amendments to the Articles of Agreement of IMF. UN ويمكن أن يتطلب تنفيذ المقترح إبرام معاهدات دولية جديدة، أو إجراء تغييرات في التشريع الوطني، أو إدخال تعديلات في مواد اتفاق صندوق النقد الدولي.
    The Articles of Agreement of IMF provide members with the authority to control capital inflows and expressly exclude the use of Fund resources to meet imbalances resulting from capital account disequilibrium. UN وقد أعطت مواد اتفاق صندوق النقد الدولي الأعضاء سلطة مراقبة التدفقات الرأسمالية وتعمّدت استبعاد استخدام موارد الصندوق للتعويض عن الاختلافات الناجمة عن الاختلال في حساب رأس المال.
    Conditionality in IMF-supported programmes was introduced in the 1950s and incorporated as a requirement into the Articles of Agreement in 1969. UN فقد تقررت الشروط في البرامج المدعومة من صندوق النقد الدولي في الخمسينات من القرن الماضي وأدمجت كشرط في مواد اتفاق عام 1969.
    To this end, a first requirement may be the amendment of the Articles of Agreement of the World Bank and the IMF, as suggested by the former independent expert; UN ولهذا الغرض، قد يكون الشرط الأول تعديل مواد اتفاق البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على النحو الذي اقترحته الخبيرة المستقلة السابقة؛
    48. According to article IV of its Articles of Agreement, IMF has a mandate for ensuring that the international monetary system operates effectively and the policies of each member are conducive to orderly economic growth. UN 48 - ووفقا للمادة الرابعة من مواد اتفاق صندوق النقد الدولي، يتمثل أحد جوانب ولاية هذا الأخير في ضمان أن يسير النظام النقدي الدولي بفعالية، وأن تساعد سياسات كل عضو على تحقيق النمو الاقتصادي المنظم.
    One such source of information is the “Article IV consultations”, which are mandated by IMF’s Articles of Agreement and usually undertaken annually. UN ومن مصادر المعلومات في هذا الصدد " مشاورات المادة الرابعة " ، التي تقضي بها مواد اتفاق الصندوق والتي عادة ما تتم بصورة سنوية.
    Kwacha a Countries that have not accepted the obligations of article VIII, sections 2, 3 and 4 of the Articles of Agreement of the International Monetary Fund. Note 8 Voluntary contributions receivable UN (أ) بلدان لم تقبل الالتزامات المنصوص عليها في البنود 2 و 3 و 4 من المادة الثامنة من مواد اتفاق صندوق النقد الدولي.
    Zambia Kwachas (*) Countries that have not accepted the obligations of Article VIII, Sections 2, 3 and 4 of the IMF's Articles of Agreement UN (1) بلدان لم تقبل التزامات المادة الثامنة، الفروع 2-4 من مواد اتفاق صندوق النقد الدولي.
    Zambia Kwacha a Countries that have not accepted the obligations of article VIII, sections 24, of the Articles of Agreement of the International Monetary Fund. UN (أ) بلدان لم تقبل التزامات المادة الثامنة، الفروع 2-4 من مواد اتفاق صندوق النقد الدولي.
    New Yugoslav Dinar Zambia Kwacha a Countries that have not accepted the obligations of article VIII, sections 2, 3 and 4, of the Articles of Agreement of the International Monetary Fund. UN (أ) بلدان لم تقبل الالتزامات المنصوص عليها في البنود 2 و 3 و 4 من المادة الثامنة من مواد اتفاق صندوق النقد الدولي.
    But the Havana Charter was never implemented, and the Article IV surveillance provided for in the International Monetary Fund Articles of Agreement has tended to concentrate on the appropriateness of national policies for domestic stability rather than on their compatibility with global growth. UN ولكن ميثاق هافانا لم ينفذ على الإطلاق، والإشراف المنصوص عليه في المادة الرابعة من مواد اتفاق صندوق النقد الدولي كان يركز على ملاءمة السياسات الوطنية للاستقرار الداخلي، بدلا من التركيز على توافقها مع النمو العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more