"مواد البناء إلى" - Translation from Arabic to English

    • construction materials into
        
    • construction materials to
        
    • building materials to
        
    • building materials into
        
    • of construction materials
        
    • construction material into
        
    • reconstruction materials into
        
    • construction materials continued to
        
    Further, the prohibition on the entry of construction materials into Gaza has prevented repairs to schools damaged by the Israel Defense Forces and the Israeli Air Force, restricting access of Palestinian children to education. UN بالإضافة إلى ذلك، منع حظر دخول مواد البناء إلى غزة إجراء إصلاحات بالمدارس التي ألحقت قوات الدفاع الإسرائيلية وسلاح الجو الإسرائيلي أضرارا بها، مما يقيد إمكانية حصول الأطفال الفلسطينيين على التعليم.
    The Sofa crossing, the entry point for construction materials into the Gaza Strip, was fully closed for two days and partially closed for 259 days. UN وأغلق تماما معبر سوفا، وهو نقطة إدخال مواد البناء إلى قطاع غزة، لمدة يومين وأغلق جزئيا لمدة 259 يوما.
    16. Since 2010, Israel has permitted construction materials to enter the Gaza Strip for approved UNRWA projects. UN ١٦ - ومنذ عام 2010، سمحت إسرائيل بدخول مواد البناء إلى قطاع غزة لتنفيذ مشاريع الأونروا التي جرت الموافقة عليها.
    The ban imposed by the Lebanese authorities on the admission of building materials to the Tyre camps necessitated a reprogramming of the shelter rehabilitation programme. UN واستلزم الحظر الذي فرضته السلطات اللبنانية على دخول مواد البناء إلى مخيمات صور إعادة برمجة عملية استصلاح الملاجئ.
    Special permission was required to bring building materials into Ein el Hilweh camp causing several months' delay in commencement of works. UN وبسبب اشتراط الحصول على إذن خاص لإدخال مواد البناء إلى مخيم عين الحلوة تأخر بدء العمل لعدة أشهر.
    The lack of construction materials had halted all new construction. UN وأدى عدم توافر مواد البناء إلى وقف جميع مشاريع البناء الجديدة.
    Israel had been called upon to urgently reconsider its decision to temporarily halt the import of construction material into Gaza. UN ودُعيت إسرائيل إلى أن تعيد النظر على وجه السرعة في قرارها القاضي بالوقف المؤقت لاستيراد مواد البناء إلى غزة.
    I also urge the Government of Israel to continue to grant approvals for outstanding United Nations reconstruction work in the Gaza Strip and emphasize once more that there should be a broader opening for the entry of all construction materials into Gaza. UN وأحث حكومة إسرائيل أيضاً على مواصلة منح الموافقات لأعمال إعادة الإعمار المعلقة التي تقوم بها الأمم المتحدة في قطاع غزة، وأؤكد مرة أخرى أنه ينبغي إفساح مجال أوسع لدخول جميع مواد البناء إلى غزة.
    The flow of construction materials into Gaza would also be expanded, as long as they were used for projects authorized by the Palestinian Authority and implemented and supervised by the international community. UN وستتدفق مواد البناء إلى غزة أيضاً، شريطة أن تستخدم في مشاريع مرخصة من السلطة الفلسطينية ويقوم بتنفيذها والإشراف عليها المجتمع الدولي.
    16. The ban on the entry of construction materials into the Gaza Strip halted reconstruction projects, including those that pre-dated the conflict. UN 16 - وأسفر الحظر على دخول مواد البناء إلى قطاع غزة عن وقف مشاريع إعادة البناء، بما فيها تلك السابقة للصراع.
    Moreover, Israel has continued to prohibit the import of construction materials into Gaza, thus deliberately preventing the Palestinian civilian population from reconstructing the thousands of homes and other properties, including schools and health facilities, and infrastructure that it destroyed or caused damage to during its military aggression of last winter. UN وعلاوة على ذلك، فقد استمرت إسرائيل في حظر استيراد مواد البناء إلى غزة لتمنع بذلك عمداً السكان المدنيين الفلسطينيين من إعادة تعمير الآلاف من المنازل والممتلكات الأخرى، بما فيها المدارس والمرافق الصحية، والبنى الأساسية التي دمرتها أو ألحقت بها الضرر أثناء الاعتداء العسكري الذي شنته في الشتاء الماضي.
    Since more than half of the population of Gaza was under 18 years of age, the interruption of their schooling was having a devastating effect. Indeed, 40,000 Palestinian children were unable to start school during the current academic year because Israel had not allowed construction materials into Gaza. UN ولما كان أكثر من نصف سكان غزة دون الثامنة عشرة من العمر، فإن انقطاعهم عن الدراسة كان له أثر مدمر، فقد عجز 000 40 طفل فلسطيني عن بدء الدراسة في السنة الدراسية الحالية لأن إسرائيل ترفض السماح بدخول مواد البناء إلى غزة.
    In Lebanon, the entry of construction materials to camps in the south is subject to approval from the Lebanese army, but it did not cause delays during the reporting period, although it remains a cumbersome procedure. UN وفي لبنان، يخضع دخول مواد البناء إلى المخيمات لموافقة الجيش اللبناني، غير أن هذا الأمر لم ُسفر عن أي تأخير أثناء الفترة المشمولة بالتقرير ولكنه يظل مع ذلك إجراء مزعجا.
    In Lebanon, the entry of construction materials to the area adjacent to Nahr el-Bared camp as well as to camps in the south was subject to approval from the Lebanese army. UN وفي لبنان، كان دخول مواد البناء إلى المنطقة المتاخمة لمخيم نهر البارد وإلى المخيمات في الجنوب مرهونا بموافقة الجيش اللبناني.
    45. In Lebanon, the entry of construction materials to the camps in the south was subject to approval from the Lebanese army. UN 45 - وفي لبنان، كان دخول مواد البناء إلى المخيمات في الجنوب مرهوناً بموافقة الجيش اللبناني.
    Natural resources were used sustainably in a variety of ways, from the selection of building materials to the promotion of recycling. UN 97 - وجرى استخدام الموارد الطبيعية بشكل مستدام بمجموعة من الطرق، بدءا من اختيار مواد البناء إلى تعزيز التدوير.
    Special permission from the Government of Lebanon was required to bring building materials into the Ein Hilweh camp, causing short delays in the commencement of projects. UN وتعين الحصول على ترخيص خاص من الحكومة اللبنانية لجلب مواد البناء إلى داخل مخيم عين الحلوة مما سبب تأخرا قصيرا في البدء في المشاريع.
    The recent decision by Israel to allow limited amounts of construction material into Gaza, coupled with the extension of fishing access to six nautical miles, had illustrated its commitment to sustaining the fragile ceasefire agreement. UN وقال، إن القرار الأخير الذي اتخذته إسرائيل بالسماح بدخول كميات محدودة من مواد البناء إلى غزة، إلى جانب توسيع المنطقة المسموح فيها بالصيد لتصل إلى ستة أميال بحرية، يبين التزامها بالحفاظ على اتفاق وقف إطلاق النار الهش.
    43. At a time when international support for the reconstruction and rehabilitation of homes and neighbourhoods is urgently needed, the Special Rapporteur is deeply concerned about persisting impediments to the entry of reconstruction materials into Gaza, either through their outright prohibition or protracted administrative delays. UN 43- وفي وقت تمس فيه الحاجة إلى الدعم الدولي من أجل إعادة بناء وترميم البيوت والأحياء، تشعر المقررة الخاصة بقلق عميق إزاء استمرار العوائق المفروضة على دخول مواد البناء إلى غزة، إمّا عن طريق منعها بشكل صريح أو عن طريق حالات التأجيل الإداري الطويل الأمد.
    Lebanese authorities continued to prohibit construction in certain refugee camps, and in others entry of construction materials continued to be subject to military approval, which was not always granted. UN واستمرت السلطات اللبنانية في حظر البناء في عدد معين من مخيمات اللاجئين، كما كان دخول مواد البناء إلى بعض المخيمات الأخرى والبناء فيها يخضعان لترخيص عسكري لم يكن يمنح في كل الحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more