"مواد التشييد" - Translation from Arabic to English

    • construction materials
        
    • building materials
        
    In spite of these constraints, the distribution of construction materials to the governorates has been observed to be efficient. UN وعلى الرغم من هذه القيود، فإنه لوحظ أن توزيع مواد التشييد على المحافظات كان فعالا.
    Trust Fund for Haiti to Finance the Cost of construction materials UN الصندوق الاستئماني لهايتي لتمويل تكلفة مواد التشييد
    Trust Fund for Haiti to Finance the Cost of construction materials UN الصندوق الاستئماني من أجل هايتي لتمويل تكلفة مواد التشييد
    State intervention measures will include the launching of innovative land-development projects, implementation of housing upgrading and home-improvement programmes in areas inhabited by the poor and encouraging the use of local construction materials. UN وتشمل إجراءات التدخل من جانب الدولة البدء بمشاريع مبتكرة لتنمية اﻷراضي، وبرامج لتنفيذ تطوير اﻹسكان وتحسين المساكن في المناطق التي يقطنها الفقراء، وتشجيع استخدام مواد التشييد المحلية.
    The warehouse is equipped to stockpile a minimum level of supplies to provide for contingencies in the Mogadishu area and the outlying zones where construction materials are not available. UN والمخزن مجهز لاستيعاب القدر اﻷدنى من اﻹمدادات اللازمة لحالات الطوارئ في منطقة مقديشيو والمناطق البعيدة التي لا تتوفر فيها مواد التشييد.
    2. While those developments were positive, the project completion had been delayed, mainly as a result of the contractor's late delivery of construction materials and inability to meet the construction schedule. UN 2 - وأضاف قائلا إنه ولئن كانت هذه التطورات إيجابية، فقد تأخر إنجاز المشروع، نتيجة بصفة رئيسية لتأخر المقاول في توريد مواد التشييد وعدم قدرته على الالتزام بالجدول الزمني للتشييد.
    The authorities continued to prohibit construction in certain refugee camps, and in certain other camps entry of construction materials and construction was subject to military permission. UN وواصلت السلطات حظر التشييد في مخيمات معينة للاجئين، كما كان دخول مواد التشييد إلى مخيمات معينة أخرى والبناء فيها مرهونين بالحصول على إذن عسكري.
    The Territory also produces some construction materials. UN وينتج اﻹقليم أيضا بعض مواد التشييد.
    As funds under this heading were not allotted until late in the mandate, there was insufficient lead-time to procure the necessary construction materials. UN ونظرا لعدم تخصيص المبالغ تحت هذا البند حتى وقت متأخر من الولاية، لم يتوفر وقت كاف في البداية لشراء مواد التشييد الضرورية.
    104. Suriname has identified the housing-financing system and the availability of low-cost construction materials as being critical areas. UN ١٠٤ - حددت سورينام نظام التمويل اﻹسكاني وتوافر مواد التشييد المنخفضة الكلفة كمجالات هامة.
    Additionally, Cuba's access to construction materials and heavy equipment is becoming increasingly impossible because of the stringent rules on origins and restrictions against corporations based outside of the United States. UN علاوة على هذا، تتزايد استحالة حصول كوبا على مواد التشييد والمعدات الثقيلة بسبب القواعد الصارمة المتعلقة ببلدان المنشأ والقيود المفروضة على الشركات التي تقع مقارها خارج الولايات المتحدة.
    Nevertheless, challenges remain in providing the quantities of construction materials needed for the refurbishment of UNMIL-occupied buildings, road maintenance and repair, and other construction tasks. UN غير أنه ما زال يواجه تحديات في توفير كميات مواد التشييد اللازمة لتجديد المباني التي تشغلها البعثة، وصيانة الطرق وإصلاحها، ومهام الإنشاءات الأخرى.
    The current government policy of subsidizing prices of construction materials by more than 55 per cent is therefore aimed at addressing this inequality by making the materials more affordable for lower income households. UN ولذلك فإن السياسة الحكومية الحالية المتمثلة في دعم أسعار مواد التشييد بنسبة تصل إلى أكثر من 55 في المائة تهدف إلى معالجة هذا التفاوت وذلك بجعل المواد متوفرة أكثر لفائدة الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض.
    It will also cover the cost of renovating buildings; construction of shelters for the 12 disarmament and demobilization centres; and some basic construction materials such as sand, cement, timber and paints for the construction of paths, walkways and access roads to the centres. UN كما سيشمل تكلفة تجديدات المباني؛ وتشييد ١٢ ملجأ لمراكز نزع السلاح والتسريح اﻹثني عشر؛ وبعض مواد التشييد اﻷساسية، مثل الرمل واﻷسمنت واﻷخشاب والطلاء، اللازمة لتشييد الممرات والمداخل والطرق المؤدية الى المراكز.
    106. In addition, as provided for in the contract, an accommodation camp has been constructed for contractor personnel at a cost of $670,000, exclusive of surplus construction materials obtained from other peace-keeping operations. UN ١٠٦ - وباﻹضافة إلى ذلك، وعلى النحو الوارد في العقد، شُيد مخيم لسكن موظفي المقاول بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٦٧٠ دولار، لا تدخل فيها مواد التشييد الزائدة التي تم الحصول عليها من عمليات حفظ السلام اﻷخرى.
    (b) Accommodation maintenance: various types of construction materials ($3 million); UN )ب( صيانة أماكن اﻹقامة - أنواع شتى من مواد التشييد )٣ ملايين دولار(؛
    93. The Regional Engineering Units advise commanders on all aspects of construction engineering; construct, refurbish and maintain living and working conditions; provide essential engineering services and manage the acquisition and delivery of construction materials. UN ٩٣ - وتسدي وحدات الهندسة اﻹقليمية المشورة إلى القادة بشأن جميع جوانب هندسة التشييد؛ وتبني وتجدد وتصون ظروف اﻹقامة والعمل؛ وتوفر الخدمات الهندسية اﻷساسية وتدير اقتناء وتسليم مواد التشييد.
    150. This explains why, as a general rule, construction firms, which are familiar primarily with local manufacturers, acquire the greatest part of construction materials and products locally. UN 150 - ويوضح ذلك، كقاعدة عامة، السبب الذي من أجله تحصل شركات التشييد التي تعرف المصنعين المحليين على الجزء الأكبر من مواد التشييد ومنتجاته من السوق المحلية.
    In Japan 60% of the c-decaBDE is used in vehicle seats, 19% in construction materials and 15% in textiles. UN وفي اليابان تستخدم نسبة 60% من الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم- التجاري في صناعة مقاعد المركبات، و19% في مواد التشييد و15% في المنسوجات.
    The Advisory Committee welcomes the support provided by the Government of Ethiopia and reiterates that the Secretary-General should continue to pursue his efforts for close collaboration with host Government authorities to ensure that all issues related to the delivery of construction materials are addressed in a timely manner in order to avoid further delays and risks of cost escalation. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالدعم الذي تقدمه حكومة إثيوبيا وتؤكد من جديد أن الأمين العام ينبغي أن يواصل جهوده لأجل التعاون الوثيق مع سلطات الحكومة المضيفة لكفالة معالجة جميع المسائل المتصلة بتسليم مواد التشييد في أوانه تجنباً لحصول المزيد من التأخير ولمخاطر ارتفاع التكاليف.
    Support to selected industrial products to be produced domestically in labour - intensive environment such as construction and building materials, agricultural equipment, motor vehicles. UN ودعم الإنتاج على الصعيد المحلي في بيئة كثيفة اليد العاملة لمنتجات صناعية مختارة مثل مواد التشييد والبناء والمعدات الزراعية والسيارات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more