"مواد التعليم" - Translation from Arabic to English

    • teaching materials
        
    • education materials
        
    • learning materials
        
    • educational materials
        
    • learning material
        
    • educational material
        
    • Training material
        
    • education material
        
    • subjects
        
    • school materials
        
    • instruction materials
        
    • of the content of education
        
    • materials for the education
        
    Research and design of teaching materials for primary education and literacy training. UN شاركت في البحوث المتعلقة بوضع مواد التعليم الابتدائي وتعليم القراءة والكتابة.
    A subsequent step would be to incorporate available teaching materials, software and data. UN ولعل الخطوة التالية ستكون إدماج ما هو متاح من مواد التعليم والبرمجيات الحاسوبية والبيانات.
    Current education materials, as well as access of young women to education, remain gender-biased. UN وما برحت مواد التعليم الحالية وكذلك حصول الشابات على التعليم مشوبة بالتحايل القائم على أساس نوع الجنس.
    School infrastructure was deteriorating, including lack of teaching and learning materials in most of the secondary schools. UN ويتواصل تدهور الهياكل الأساسية للمدارس، بما يشمل الافتقار إلى مواد التعليم والتعلم في معظم الثانويات.
    Production of textbooks and other educational materials. UN `4` إصدار الكتب المدرسية وغيرها من مواد التعليم.
    With respect to formal education, efforts have been exerted to introduce non-discrimination based on gender into school curricula and teaching materials. UN على صعيد التعليم النظامي، تم بذل جهود لإدراج عدم التمييز الجنساني في المقررات الدراسية وفي مواد التعليم الداعمة.
    Support provision/equitable distribution of learning/teaching materials for education. UN :: دعم توفير مواد التعليم للمتعلمين والمعلمين، وتوزيعها بشكل منصف.
    teaching materials in the Roma language already existed, some of them based on Roma traditions and history. UN وتوجد بالفعل مواد التعليم باللغة الغجرية، ويستند البعض منها إلى تقاليد الغجر وتاريخهم.
    The plan also required authorities to review teaching materials currently in use. UN وتقتضي هذه الخطة أيضا من السلطات أن تستعرض مواد التعليم المستخدمة في الفترة الراهنة.
    That process could be further enhanced through the preparation by the Secretariat of basic guidelines, performance standards, manuals, correspondence teaching programmes and other teaching materials. UN ويمكن زيادة تعزيز هذه العملية إذا ما أعدت اﻷمانة العامة مبادئ توجيهية أساسية ومعايير أداء وأدلة وبرامج تعليم بالمراسلة وغير ذلك من مواد التعليم.
    education materials, wherein materials for the education and training of children shall be consistent with the intent of the law. UN :: مواد التعليم، ينبغي أن تكون مواد التعليم والتدريب المتعلقة بالأطفال منسجمة مع قصد القانون.
    There was a general opinion that much of the education materials to a too large extent illustrates an old-fashioned attitude. UN وكان هناك رأي عام مفاده أن معظم مواد التعليم تمثل إلي حد كبير اتجاها قديما.
    UNHCR has procured French school textbooks and other education materials from Benin. UN وجلبت المفوضية الكتب المدرسية وسائر مواد التعليم بالفرنسية من بنن.
    Among these is a shortage of learning materials. UN ومن بين هذه التحديات النقص في مواد التعليم.
    :: Increase provision of teaching and learning materials UN زيادة توفير مواد التعليم والتعلُّم
    The disabled people have the rights to be provided with special educational materials and educational tools and facilities of special schools from the state. UN ويحق لهم أن يتلقوا من الدولة مواد التعليم الخاص وأدوات التعليم ومرافقه في المدارس الخاصة.
    Serious deficiencies in the delivery of learning materials and school facilities compound these problems and can only be addressed by continued rehabilitation, upgrading and construction of additional schools, the equipping of more student places, and the installation of vastly improved educational materials, libraries and laboratories. UN وتزداد هذه المشاكل سوءاً بسبب العيوب الخطيرة في توصيل مواد التعليم وفي مرافق المدارس، ولا يمكن معالجة هذه المشاكل إلا باستمرار عمليات إعادة التأهيل ورفع المستوى وبناء مدارس إضافية وتجهيز أعداد أكبر من أماكن الطلبة ووضع مواد تعليمية محسّنة إلى حدٍ كبير وإنشاء مكتبات ومعامل.
    The Committee is further concerned at the insufficient number of trained teachers, schools and classrooms, and the lack of relevant learning material, which affect the quality of education. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها بشأن النقص في عدد المدرسين المدربين وفي عدد المدارس والصفوف الدراسية، وبشأن الافتقار إلى مواد التعليم الملائمة، الأمر الذي يؤثر على جودة التعليم.
    The initiative had the objective of developing a comprehensive set of academic educational material on anti-corruption as an open source tool that would help universities and other educational institutions by facilitating the incorporation of teaching modules on corruption into their academic curricula. UN وكان هدفُ المبادرة هو وضع مجموعة شاملة من مواد التعليم الأكاديمي بشأن مكافحة الفساد باعتبارها أداة مرجعية مفتوحة من شأنها مساعدة الجامعات وسائر المؤسسات التعليمية عن طريق تيسير إدراج نمائط التعليم عن الفساد في مناهجها الدراسية الأكاديمية.
    There is now a strong partnership between DPKO and OIF for more systematic integration of French in teaching and Training material. UN وقد أصبحت تربطهما الآن شراكة قوية لإدراج الفرنسية على نحو منهجي أكثر في مواد التعليم والتدريب.
    14. Ms. Tin (Myanmar) said that women from the remote areas were being trained as midwives, a policy that necessitated translating health education material, including information on HIV/AIDS, into the languages of the national races. UN 14 - السيدة تن (ميانمار): قالت إن النساء من المناطق النائية يحصلن على التدريب كقابلات، وهي سياسة تستدعي ترجمة مواد التعليم الصحي إلى لغات الأعراق القومية، بما في ذلك المعلومات عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In particular, there was still a need to recruit Roma—speaking teachers for all the academic subjects. UN ولا يزال ينبغي على وجه الخصوص توظيف مدرسين يتحدثون بلغة الغجر لتدريس جميع مواد التعليم.
    (b) Strengthening efforts to bridge the gaps in the provision of education throughout the country, including the availability of school materials, drinking water, sanitation and transportation; UN (ب) تعزيز جهودها لسدّ الثغرات على صعيد إتاحة التعليم في جميع أنحاء البلد، بما يشمل توافر مواد التعليم ومياه الشرب والمرافق الصحية والنقل؛
    The schools subsidize 25 per cent of the acquisition cost of instruction materials. UN وتقدم المدارس إعانة تقدر بنسبة 25 في المائة من كلفة اقتناء مواد التعليم.
    The State-allocated funds are not sufficient for schools to acquire new textbooks, therefore the reforms of the content of education encounters objective difficulties. UN 617- ولا تكفي المبالغ التي تخصصها الدولة للمدارس لشراء كتب مدرسية جديدة. وبالتالي يواجه عملية إصلاح مواد التعليم مصاعب موضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more