"مواد الدعم" - Translation from Arabic to English

    • support materials
        
    • support material
        
    • supporting materials
        
    support materials and related activities for language and communications training UN مواد الدعم واﻷنشطة ذات الصلة للتدريب على اللغات والاتصالات
    The aim is for the support materials to be used as vehicles for the establishment of activities and their continuation. UN والهدف هو استخدام مواد الدعم كوسيلة لإقامة الأنشطة واستمرارها.
    Subject to Security Council approval, it is estimated that 8 to 10 weeks would be required for the deployment of the proposed 450 troops and the necessary support materials to the six provincial sites. UN ورهنا بموافقة مجلس اﻷمن، من المقدر أن تلزم فترة تتراوح من ٨ إلى ١٠ أسابيع لنشر القوات المقترحة المؤلفة من ٤٥٠ فردا مع مواد الدعم اللازمة إلى المواقع اﻹقليمية الستة.
    Assistance is also needed to produce the necessary support materials for the instruction and training process; UN وكذلك وضع مواد الدعم الضروري اللازم لعملية التوجيه والتدريب.
    :: Transfer of specific human resources-related support material into Inspira and new and updated online human resources-related training materials and evaluation modules in Inspira UN :: نقل مواد الدعم المحددة المتعلقة بالموارد البشرية إلى نظام إنسبيرا، والمواد التدريبية المتعلقة بالموارد البشرية الجديدة والمحدثة على الإنترنت، ووحدات التقييم في نظام إنسبيرا
    There was an increased participant satisfaction over time with regard to four of the five key areas considered (all areas except supporting materials), suggesting that remedial action has generally been successful; UN (ب) ازداد رضى المشاركين، مع مرور الوقت، بالنسبة لأربعة من المجالات الخمسة الرئيسية التي تم النظر فيها (كافة المجالات ما عدا مجال مواد الدعم)، ويعني ذلك أن إجراءات المعالجة كانت ناجحة على وجه العموم؛
    UNICEF provided support materials, training and capacity-building to enhance teaching and learning strategies. UN وقامت اليونيسيف بتقديم مواد الدعم وتوفير التدريب وبناء القدرات لتعزيز استراتيجيات تدريسها وتعلمها.
    The teachers prepared support materials which covered the oral traditions of their culture, the Mayan's use of technology and the Mayan calendar. UN وقام المدرسون بإعداد مواد الدعم التي غطت التقاليد الشفوية لثقافتهم، واستخدام تكنولوجيا شعب المايا والتقويم الخاص به.
    The forms, the embedded help functions and other support materials are available in English, French and Spanish. UN والاستمارات ووظائف المساعدة وغيرها من مواد الدعم متاحة بالإنكليزية والفرنسية والإسبانية.
    It was explained that such a toolkit would ensure that Umoja trainers and end-user trainers have sufficient support materials to deliver training courses and that the quality of the training is standardized. UN وأوضح أن مجموعة أدوات من هذا القبيل من شأنها كفالة تمتع مدرِّبي نظام أوموجا ومدرِّبي المستخدمين النهائيين بما يكفي من مواد الدعم لتنظيم دورات تدريبية وتوحيد نوعية التدريب.
    For example, each secretariat facilitates technical assistance, provides technical support for meetings of the conferences of the parties and their subsidiary bodies, and develops technical support materials and modalities. UN فعلى سبيل المثال، تيسر كل أمانة تقديم المساعدة التقنية، وتوفر الدعم التقني لاجتماعات مؤتمرات الأطراف والهيئات الفرعية التابعة لها، وتعد مواد الدعم التقني وأساليبه.
    For example, each secretariat facilitates technical assistance, provides technical support for meetings of the conferences of the parties and their subsidiary bodies, and develops technical support materials and modalities. UN فعلى سبيل المثال، تيسر كل أمانة تقديم المساعدة التقنية، وتوفر الدعم التقني لاجتماعات مؤتمرات الأطراف والهيئات الفرعية التابعة لها، وتعد مواد الدعم التقني وأساليبه.
    Please provide information on whether any textbooks and multimedia teaching materials have been rejected on the basis of the new criteria and whether the study of the new didactic support materials for teachers has become an integral and mandatory part of initial and ongoing teacher training and final examinations. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كان قد تم رفض أي كتب مدرسية أو مواد تدريس متعددة الوسائط على أساس المعايير الجديدة وما إذا كانت دراسة مواد الدعم التعليمية الجديدة للمدرسين قد أصبحت تشكل جزءا متكاملا وإلزاميا من تدريب المدرسين الأولي والمستمر ومن الامتحانات النهائية.
    In order to speed up the process, United Nations organizations are working in partnership with a number of non-governmental organizations to provide support materials to African countries for the establishment of national desertification funds, and are also providing assistance in the fields of national legislation and institutional arrangements. UN وعملا على زيادة سرعة هذه العملية، تعمل منظمات اﻷمم المتحدة حاليا في تشارك مع عدد من المنظمات غير الحكومية كي توفر للبلدان الافريقية مواد الدعم اللازمة ﻹنشاء صناديق وطنية لمكافحة التصحر، كما أنها تقدم المساعدة في ميداني الترتيبات الوطنية التشريعية والمؤسسية.
    Please provide information on whether any textbooks and multimedia teaching materials have been rejected on the basis of the new criteria and whether the study of the new didactic support materials for teachers has become an integral and mandatory part of initial and ongoing teacher training and final examinations. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كان قد تم رفض أي كتب مدرسية أو مواد تدريس متعددة الوسائط على أساس المعايير الجديدة، وما إذا كانت دراسة مواد الدعم التعليمية الجديدة للمعلمين أصبحت تشكل جزءا متكاملا وإلزاميا من تدريب المعلمين الأولي والمستمر، ومن الامتحانات النهائية.
    The Department also produced a series of teacher support materials, entitled Genderations, which were published in the Teacher newspaper between September 2008 and March 2009. UN وأصدرت الوزارة أيضاً سلسلة من مواد الدعم للمعلمين، بعنوان مواد جنسانية، ونشرت في صحيفة المعلم بين أيلول/سبتمبر 2008 وآذار/مارس 2009.
    UNODC participates in the Task Force working group on border management and provides input for the web-based compendium of technical support materials for Member States on that subject. UN 72- ويشارك المكتب في أعمال الفريق العامل التابع لفرقة العمل المعني بإدارة الحدود، ويسهم في المجموعة الوافية من مواد الدعم التقني على شبكة الإنترنت الموجَّهة للدول الأعضاء بشأن الموضوع المذكور.
    It continued providing basic life saving winterization support materials (windows and roofing materials) for some 750 families, as well as relief aid for Chechen IDPs inside Chechnya itself. UN وقد واصلت المفوضية تقديم مواد الدعم الأساسية لتأمين البقاء في فصل الشتاء (النوافذ ومواد بناء الأسقف) لنحو 750 أسرة فضلاً عن توفير الإغاثة للشيشانيين المشردين داخلياً في الشيشان نفسها.
    support materials for the National Plan UN 4 - مواد الدعم للخطة الوطنية
    (d) A request to international non-governmental organizations to circulate their support material; UN )د( الطلب الى المنظمات الدولية غير الحكومية أن تعمل على تعميم مواد الدعم التي لديها؛
    45. Support in the field is often deficient with, for instance, significant delays in the delivery of key equipment, dangerous inefficiencies because of incompatible support material or inadequate living conditions for troops and other uniformed personnel. UN 45 -وكثيرا ما يكون الدعم في الميدان قاصراً، إذ تحدث، على سبيل المثال، تأخيرات كبيرة في توريد المعدات الرئيسية، وأوجه قصور خطيرة بسبب عدم ملائمة مواد الدعم أو الظروف المعيشية للقوات وغيرها من الأفراد النظاميين.
    Lowest levels of participant satisfaction were recorded for `quality of supporting materials' and `appropriateness of time allocated'. UN (د) تدنت مستويات رضى المشاركين فيما يتعلق ب " نوعية مواد الدعم " و " كفاية الوقت المخصص " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more