"مواد مختلفة" - Translation from Arabic to English

    • various articles
        
    • different articles
        
    • various items
        
    • various materials
        
    • various subjects
        
    • different materials
        
    • different substances
        
    In the present case, the author alleges that his son was denied his rights under various articles of the Covenant. UN وفي هذه القضية، يدعي صاحب البلاغ أن نجله حُرم من حقوقه المنصوص عليها في مواد مختلفة من العهد.
    In the present case, the author alleges that his son was denied his rights under various articles of the Covenant. UN وفي هذه القضية، يدعي صاحب البلاغ أن نجله حُرم من حقوقه المنصوص عليها في مواد مختلفة من العهد.
    In the present case, the author alleges that her brother was denied his rights under various articles of the Covenant. UN وفي هذه القضية تدعي صاحبة البلاغ أن شقيقها حُرم من حقوقه المنصوص عليها في مواد مختلفة من العهد.
    In the previous Penal Code, the forms and consequences of domestic violence were defined in different articles. UN وفي قانون العقوبات السابق تحدد أشكال ونتائج العنف المنزلي في مواد مختلفة.
    various items, including zinc roofing sheets, clothing sets, blankets, kitchen sets and tents, have been distributed. UN إذ تم توزيع مواد مختلفة تضمنت ألواح التسقيف المصنوعة من الزنك والملابس ومعدات المطبخ والخيام.
    260 kits of various materials for the Special Basic Education Centres UN 260 مجموعة أدوات من مواد مختلفة للمراكز الخاصة بالتعليم الأساسي
    A database of examinations in various subjects is being created. UN ويجري وضع قاعدة بيانات لجميع الامتحانات في مواد مختلفة.
    The Committee had found violations of various articles but had not referred specifically to article 6. UN وخلصت اللجنة إلى انتهاك مواد مختلفة بيد أنها لم تشر إلى المادة 6 تحديداً.
    various articles are either amended or added to the Criminal and Judicial Code, among other measures. UN وهناك مواد مختلفة جرى تعديلها أو أنها أضيفت إلى القانون الجنائي والقانون القضائي، ضمن تدابير أخرى.
    The Criminal Code of San Marino contains various articles that deal directly or indirectly with certain matters raised in the resolutions, in particular: UN وتتضمن المدونة الجنائية لسان مارينو مواد مختلفة تتناول بصورة مباشرة وغير مباشرة بعض القضايا المثارة في القرارين ومنها على وجه الخصوص:
    This report provides information with an analysis on implementation status of various articles of the CEDAW. UN ويعرض التقرير معلومات مع تحليل لحالة تنفيذ مواد مختلفة من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    In the present case, the author alleges that her son was denied his rights under various articles of the Covenant. UN وفي هذه الحالة، تدعي صاحبة البلاغ أن ابنها قد حرم من حقوقه المنصوص عليها في مواد مختلفة من العهد.
    In the present case, the authors allege that Mr. Kovalev was denied his rights under various articles of the Covenant. UN وفي هذه القضية تدعي صاحبتا البلاغ أن السيد كوفاليف قد حُرم من حقوقه المنصوص عليها في مواد مختلفة من العهد.
    In the present case, the author alleges that her son was denied his rights under various articles of the Covenant. UN وفي هذه الحالة، تدعي صاحبة البلاغ أن ابنها قد حرم من حقوقه المنصوص عليها في مواد مختلفة من العهد.
    In the present case, the authors allege that Mr. Kovalev was denied his rights under various articles of the Covenant. UN وفي هذه القضية تدعي صاحبتا البلاغ أن السيد كوفاليف قد حُرم من حقوقه المنصوص عليها في مواد مختلفة من العهد.
    The actions of States needed for creating such conditions are elaborated in the different articles in terms of both national and international operations. UN والتدابير الحكومية اللازمة لتهيئة تلك الظروف مبلورة في مواد مختلفة من حيث العمليات الوطنية والدولية على حد سواء.
    The actions of States needed for creating such conditions are elaborated in the different articles in terms of both national and international operations. UN والتدابير الحكومية اللازمة لتهيئة تلك الظروف مبلورة في مواد مختلفة من حيث العمليات الوطنية والدولية على حد سواء.
    In the reservations made upon ratifying the Convention, a number of States parties noted restrictions on the application of different articles of the Convention and in their national legislation. UN فقد أوردت عدة دول أطراف عند إبداء تحفظاتها لدى التصديق على الاتفاقية شروطا على تطبيق مواد مختلفة من الاتفاقية في تشريعاتها الوطنية.
    Detainees made various items to sell to the other detainees, and planted vegetables in the main courtyard to supplement the daily ration. UN ويصنع محتجزون مواد مختلفة لبيعها إلى غيرهم من المحتجزين، ويزرعون الخضروات في الباحة الرئيسية لتكملة الحصة الغذائية اليومية.
    Inflation is merely the term given to the process of steadily rising prices, and it is commonly measured as the index of a series of prices paid for various items. UN والتضخم ليس إلا مصطلح يطلق على عملية الزيادة المطردة في الأسعار، ويقاس بصفة عامة كمؤشر لمجموعة من الأسعار المدفوعة عن مواد مختلفة.
    various materials have been produced in Braille and, as of 2014, in sign language. UN وأُعدت مواد مختلفة بطريقة برايل ثم في عام 2014 بلغة الإشارة.
    284. A new timetable lays down the minimum guaranteed time for which pupils are entitled to receive teacher-supervised teaching in various subjects. UN 284- وهناك جدول زمني جديد يُحدد الوقت الأدنى المكفول لكل تلميذ للحصول على تعليم في مواد مختلفة تحت إشراف مدرس.
    And she's able to repeat it with a variety of different materials. Open Subtitles وانها قادرة على تكرار ذلك مع مجموعة متنوعة من مواد مختلفة.
    The increases are of different intensity and may refer to different substances within the ATS group, but ATS have become a major drug of choice in all regions; UN وتتباين الزيادات من حيث شدتها ولعلها تشير إلى مواد مختلفة ضمن فئة المنشطات الأمفيتامينية، ولكن المنشطات الأمفيتامينية أصبحت تمثل عقارا رئيسيا مفضلا في جميع المناطق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more