The Republic of Korea had not requested any assistance from the Multilateral Fund for phasing out any ozone-depleting substances. | UN | ولم تطلب جمهورية كوريا أي مساعدة من الصندوق المتعدد الأطراف للتخلص التدريجي من أي مواد مستنفدة للأوزون. |
Annex IV: 2004 recovered ozone-depleting substances imported and exported by the Parties; | UN | المرفق الرابع: مواد مستنفدة للأوزون مستعادة قامت الأطراف باستيرادها وتصديرها في عام 2004؛ |
Number of parties reporting ozone-depleting substances imported or produced for feedstock uses | UN | عدد الأطراف التي أبلغت عن مواد مستنفدة للأوزون استوردت أو أنتجت لاستخدامات المواد الوسيطة |
It turned out that a number of Parties stockpiled ODS and thereby exceeding their prescribed levels of production and consumption. | UN | وقد تبين أن عدداً من الأطراف قام بتخزين مواد مستنفدة للأوزون تجاوزت مستويات إنتاجها واستهلاكها المقررة. |
Under the Montreal Protocol, Customs Codes had been allocated by the WCO to all the pure substances controlled by the Protocol but were lacking for the mixtures of ODS. | UN | وبموجب بروتوكول مونتريال، خصصت رموز جمركية من جانب منظمة الجمارك العالمية لجميع المواد النقية الخاضعة للبروتوكول والتي لا يوجد فيها مزائج تحتوي على مواد مستنفدة للأوزون. |
they carry ODS for use onboard the means of transport, and | UN | - إذا كانت تحمل مواد مستنفدة للأوزون لاستخدامها على متن وسائط النقل نفسها، |
ozonedepleting substances, mixtures and products containing | UN | وفي الخلائط والمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون |
Number of parties reporting ozone-depleting substances imported or produced for feedstock uses | UN | عدد الأطراف المبلَّغة عن مواد مستنفدة للأوزون مستوردة أو منتجة لاستخدامات المواد الوسيطة |
Number of parties reporting ozone-depleting substances imported or produced for feedstock uses | UN | عدد الأطراف المبلَّغة عن مواد مستنفدة للأوزون مستوردة أو منتجة لاستخدامات المواد الوسيطة |
Destruction of ozone-depleting substances in 2012 | UN | تدمير مواد مستنفدة للأوزون في عام 2012 |
With regard to the reporting of process-agent uses in accordance with decision XXI/3, 166 parties had reported that they did not use ozone-depleting substances for such uses. | UN | 15 - وفيما يتعلق بالإبلاغ عن الاستخدامات كعوامل تصنيع وفقاً للمقرر 21/3، أبلغ 166 طرفاً عن أنه لم يستخدم مواد مستنفدة للأوزون لذلك الغرض. |
It had also prepared and implemented projects, funded through the Multilateral Fund, on environmentally sound disposal of stockpiles of waste ozone-depleting substances and equipment containing ozone-depleting substances. | UN | كما أعد اليونيدو ونفذ مشاريع ممولة من خلال الصندوق المتعدد الأطراف بشأن التخلص السليم بيئياً من المخزونات من المواد المستنفدة للأوزون والمعدات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون. |
To date, 34 of those 42 parties have confirmed not using ozone-depleting substances for process-agent uses. | UN | وحتى الآن، أكّد 34 من بين تلك الأطراف البالغ عددها 42 على عدم استخدام مواد مستنفدة للأوزون من أجل استخدامات عوامل تصنيع. |
The different approaches open a loophole for illegal trade. It would be simple for a vessel to take ODS on board while declaring them as consumption on board. | UN | يؤدي اختلاف النهج المتبعة إلى حدوث ثغرة تستغل في الاتجار غير المشروع، إذ سيكون من السهل لسفينة ما أن تحمل على متنها مواد مستنفدة للأوزون وأن تعلن عنها كمواد مستهلكة على متنها. |
ODS production in a given year which has been stockpiled for domestic destruction or export for destruction in a future year | UN | 1 - إنتاج مواد مستنفدة للأوزون في سنة محددة تم تخزينها من أجل إبادتها محلياً أو تصديرها من أجل الإبادة في سنة لاحقة |
ODS imported in that year which had been stockpiled for domestic feedstock use in a future year | UN | 4 - مواد مستنفدة للأوزون مستوردة في السنة التي خزنت فيها من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة |
ODS production in a given year which has been stockpiled for domestic destruction or export for destruction in a future year | UN | 1 - إنتاج مواد مستنفدة للأوزون في سنة محددة تم تخزينها من أجل إبادتها محلياً أو تصديرها من أجل الإبادة في سنة لاحقة |
ODS imported in that year which had been stockpiled for domestic feedstock use in a future year | UN | 4 - مواد مستنفدة للأوزون مستوردة في السنة التي خزنت فيها من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة |
ODS production in a given year which has been stockpiled for domestic destruction or export for destruction in a future year | UN | 1 - إنتاج مواد مستنفدة للأوزون في سنة محددة تم تخزينها من أجل إبادتها محلياً أو تصديرها من أجل الإبادة في سنة لاحقة |
Decision XV/10 -- Handling and destruction of foams containing ozonedepleting substances at the end of their life | UN | ياء- المقرر 15/10 - مناولة وتدمير الرغاوي المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون عند نهاية حياتها |
Not provided Illegal import of heat pumps containing ODSs into the Czech Republic by a company , Polymat, s.r.o. | UN | استيراد غير مشروع لمضخات حرارية تحتوى على مواد مستنفدة للأوزون إلى الجمهورية التشيكية بواسطة شركة Polymat, s.r.o. |
Nitrous oxide, which is known both to deplete global ozone and to warm the climate and the current ozone-depleting potential (ODP)-weighted human-caused emission of nitrous oxide is found to be larger than that of any ozone-depleting substance. | UN | وتأكد أن أكسيد النتروز، الذي عرف بتأثيره في استنفاد الأوزون في العالم وفي احترار المناخ، وكذلك انبعاثات أكسيد النتروز بفعل البشر والمرجحة بقدرات استنفاد الأوزون الحالية، هي أكبر من أي من مواد مستنفدة للأوزون. |
In the context of the Montreal Protocol, UNIDO assisted enterprises in 53 countries to move away from technologies and practices using ozone depleting substances (ODSs). | UN | 36- وفي سياق بروتوكول مونتريال، قدّمت اليونيدو المساعدة إلى منشآت في 53 بلدا من أجل التخلي عن التكنولوجيات والممارسات التي تستخدم مواد مستنفدة للأوزون. |
Several of them cited the lack of affordable alternatives to low price illicit refrigeration equipment. They noted the exorbitant cost of non-ODS alternatives, particularly refrigerants, and the urgent need to curb the import of ODS-containing equipment from non-Article 5 countries. | UN | وذكر العديد منهم النقص في البدائل المحتملة الكلفة لمعدات التبريد غير المشروعة والرخيصة، وأشاروا إلى التكاليف الفادحة للبدائل الخالية من المواد المستنفدة للأوزون ولا سيما المبردات، وإلى الحاجة الملحة لوقف استيراد معدات تحتوي على مواد مستنفدة للأوزون من بلدان غير عاملة بالمادة 5. |
Many of them stated, however, that they would require the continued assistance of the Fund to achieve all of the Protocol's targets, including the complete phaseout of CFCs by 2010 and the early phaseout of other ozone-depleting substances. | UN | وأفاد الكثير منهم بأنهم بحاجة إلى استمرار المساعدة من الصندوق لتحقيق جميع أهداف البروتوكول بما في ذلك التخلص الكامل من مركبات الكربون الكلورية فلورية بحلول عام 2010 والتخلص المبكر من مواد مستنفدة للأوزون أخرى. |
Parties operating under Article 5, paragraph 1, of the Protocol were starting to face serious problems related to ozone-depleting substance stocks and obsolete ozone-depleting substance-containing equipment, and therefore needed resources in the short and medium term for destruction activities. | UN | لقد بدأت الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول تواجه مشاكل خطيرة فيما يتعلق بمخزونات المواد المستنفدة للأوزون والمعدات المتقادمة المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون وبالتالي تحتاج إلى موارد في الأجلين القصير والمتوسط لأنشطة التدمير. |