"مواد مطبوعة" - Translation from Arabic to English

    • printed materials
        
    • printed material
        
    • print materials
        
    • printed matter
        
    • print material
        
    • of printed works
        
    • graphic materials
        
    • of printed matters
        
    An information booth with printed materials was featured. UN وتصدَّرت هذا المعرض مقصورة استعلامات تضم مواد مطبوعة.
    Two States reported that they would punish the possession of printed materials, images or articles considered to be incitement under general criminal provisions. UN وأفادت دولتان أنهما تعاقبان على حيازة مواد مطبوعة أو صور أو مقالات تعتبر تحريضا بموجب الأحكام الجنائية العامة.
    To this end, it is producing and distributing printed materials for elementary schools on the application of inclusive methodologies. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يصدر المعهد ويوزع مواد مطبوعة على المدارس الابتدائية بشأن تطبيق منهجيات جامعة.
    Intervention centres against domestic violence were expected to carry out awareness-raising activities, such as publication of printed material or website information. UN ومن المتوقع أن تضطلع مراكز التدخل ضد العنف المنزلي بأنشطة لزيادة الوعي، مثل نشر مواد مطبوعة أو معلومات على موقع الشبكة العالمية.
    A television campaign was currently being waged throughout the country, printed material was being distributed and training seminars for public administrations, local authorities and NGOs were being held. UN وتنطلق حاليا حملة تليفزيونية في جميع أنحاء البلد، ويجري توزيع مواد مطبوعة وعقد حلقات دراسية تدريبية للإدارات العامة والسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    The Convention on the Rights of Persons with Disabilities was placed on the website of the Ministry of Justice and print materials were published in this area. UN 36- وتم نشر نص اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على الموقع الشبكي التابع لوزارة العدل، وكذلك مواد مطبوعة في هذا المجال.
    This means that everyone now has the right to publish printed matter without prior interference by the authorities. UN وهذا يعني أن لكل شخص اﻵن الحق في نشر مواد مطبوعة دون تدخل مسبق من جانب السلطات.
    Radio-education project with diffusion of printed materials UNESCO UN مشروع للتعليم بالراديو مع توزيع مواد مطبوعة
    printed materials have been prepared and distributed by voluntary organizations such as the National Center for the Child and the Union of Youth Workers, an organization created specifically to represent the rights of workers under the age of 19. UN وقد تم إعداد وتوزيع مواد مطبوعة من قبل منظمات طوعية مثل المركز الوطني من أجل الطفل واتحاد العمال الشباب، وهو منظمة أنشئت تحديداً من أجل الدفاع عن حقوق العمال الذين تقل أعمارهم عن ٩١ سنة.
    This was publicized on both sides of the border through printed materials, radio broadcasts and audiovisuals. UN وجرى تعميم المشروع على جانبي الحدود من خلال مواد مطبوعة ومذاعة وسمعية بصرية.
    The United Nations Conference Centre is being promoted by printed materials, briefings and guided tours. UN يجري الترويج لمركز الأمم المتحدة للمؤتمرات عن طريق مواد مطبوعة وجلسات إحاطة وجولات مصحوبة بمرشدين.
    It also charged them with possession of printed materials promoting those objectives and with possession of knives without a licence or evidence of personal need. UN ووجه إليهم أيضاً تهمة حيازة مواد مطبوعة تروج لتلك الأهداف وحيازة أسلحة بيضاء بدون ترخيص وبدون إثبات حاجتهم الشخصية لها.
    Because of both visible and invisible pressures, they could not assemble in a group, could not have free discussion and could not publish or distribute printed materials. UN فبسبب الضغوط المرئية وغير المرئية على السواء، لا يستطيعون الاجتماع في مجموعة، ولا يستطيعون إجراء مناقشة حرة، ولا يستطيعون نشر مواد مطبوعة أو توزيعها.
    According to paragraph 159 of the report, printers were required to provide the judicial authority with a copy of any printed material. UN 38- وطبقاً للفقرة 159 من التقرير يقتضى من القائمين على الطباعة تزويد السلطة القضائية بنسخة من أي مواد مطبوعة.
    Denmark reported on information campaigns directed at refugee families, comprising printed material, video films, meetings and support for local groups. UN وأفادت الدانمرك عن الحملات الإعلامية الموجهة إلى أسر اللاجئين، التي تشمل مواد مطبوعة وأفلام فيديو وعقد اجتماعات وتقديم الدعم للجماعات المحلية.
    They were reportedly charged with possession of printed material critical of Law 96, which allows landowners to evict farmers, and with inciting farmers to oppose the Law, although by peaceful means. UN وأفيد بأنهما اتهما بحيازة مواد مطبوعة تنتقد القانون رقم ٦٩ الذي يبيح لملاك اﻷرض طرد الفلاحين، وبتحريض الفلاحين على الاعتراض على ذلك القانون رغم أنهما حرضا على أن يتم ذلك بالوسائل السلمية.
    According to the Government, both persons have been arrested by order of the Public Prosecutor following a search of their residence where printed material calling for opposition by force to the Law was found. UN وأفادت الحكومة أن كلا الشخصين قد قُبض عليهما بأمر من النيابة العامة عقب تفتيش مسكنيهما حيث عثر على مواد مطبوعة تدعو إلى مقاومة القانون باستخدام القوة.
    (ii) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: producing and updating print materials to support advocacy on coordination of humanitarian action; UN ' 2` الكتيبات وصحائف الوقائع والرسوم البيانية الجدارية ومجموعات المواد الإعلامية: إصدار واستكمال مواد مطبوعة لدعم الدعوة المتصلة بتنسيق العمل الإنساني؛
    (ii) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: producing and updating print materials to support advocacy on coordination of humanitarian action; UN ' 2` الكتيبات وصحائف الوقائع والرسوم البيانية الجدارية وملفات المواد الإعلامية: إنتاج واستكمال مواد مطبوعة لدعم الدعوة المتصلة بتنسيق العمل الإنساني؛
    Some 12,000 young people attend these fairs, visiting the various stands where talks, activities and printed matter are on offer. UN ويتردد على هذه المعارض ما يقرب من 000 12 شاب يتجولون في الأماكن التي تدور فيها أحاديث معدّة تتسم بالدينمية، وتعرض فيها مواد مطبوعة.
    Located in the Development and Human Rights Section of the Division for Promotion and Public Services, the ongoing work of the focal point includes the production and dissemination of print material such as brochures, backgrounders, fact sheets, features or information kits on the Decade. UN واﻷعمال الجارية للمركز التنسيقي، الكائن بقسم التنمية وحقوق اﻹنسان التابع لشعبة الترويج وخدمات الجمهور، يشمل انتاج ونشر مواد مطبوعة عن العقد، من قبيل النشرات، أو ورقات المعلومات اﻷساسية، أو صحائف الوقائع، أو المقالات الرئيسية أو الحوافظ اﻹعلامية.
    A campaign was carried out on the rights of the users of the health services based on graphic materials (posters and pamphlets) highlighting the rights accorded to women as such users. UN نُظِّمت حملة لحقوق مستعملات الخدمات الصحية على أساس مواد مطبوعة (ملصقات ومنشورات) تُبرز الحقوق الممنوحة للمرأة بوصفها مستعملة للخدمات الصحية.
    (3) Among the activities of diplomatic missions of each State, there seem to be certain activities (in particular, information-gathering activities), which, in many circumstances, require copying of printed matters. UN )٣( يبدو أن هناك أنشطة معينة فيما بين أنشطة البعثات الدبلوماسية لكل دولة )ولا سيما أنشطة جمع المعلومات( تتطلب في كثير من اﻷحوال نسخ مواد مطبوعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more